• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3407

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You often felt that you were sacrificing your true identity. Sürekli, gerçek kimliğini feda etmişsin gibi hissettiğinin farkındayım. Alphas-2 2011 info-icon
But running away with Skylar is not the way Lakin Skylar'la kaçmak, kendi kimliğini bulman için iyi bir yol değildir. Alphas-2 2011 info-icon
I didn't help Skylar Pervasız olmak için Skylar'a yardım etmedim ben. Alphas-2 2011 info-icon
I did it because we promised her we'd help her. Bunları yaptım çünkü ona yardım edeceğimize dair söz vermiştik. Alphas-2 2011 info-icon
Because it was the right thing to do, and it felt good. Çünkü doğru olanı buydu ve kendimi oldukça iyi hissettirdi. Alphas-2 2011 info-icon
Maybe you should try it sometime. Belki arada sen de denemelisin. Alphas-2 2011 info-icon
Nina, I need your help. Nina, yardımına ihtiyacım var. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, I got the slushy thing... This one. Gary, şu vıcık vıcık olanı aldım... Bunu istiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
I want this one. Pomegranate...You sure? Aynen bunu istiyorum. ...narlı olanı aldım. Emin misin? Alphas-2 2011 info-icon
I swear, the car was right here. Yeminlen araba buradaydı. Alphas-2 2011 info-icon
What kind of car? It's a Volvo station wagon. Nasıl bir arabaydı? Volvo karavan türü. Alphas-2 2011 info-icon
Did you see it? Gördünüz mü? 15 dakikalığına çıkmıştım sadece. Alphas-2 2011 info-icon
It's bio diesel. We can track that. Bu bir biyodizel. Takip edebiliriz bunu. Alphas-2 2011 info-icon
You know it's gotta be her. Yeah. Bu Skylar olmalı. Evet. Alphas-2 2011 info-icon
All right, come on. Doc, we gotta leave. Pekâlâ, hadi. Doktor, gitmemiz gerekiyor. Alphas-2 2011 info-icon
We've gotta move quick. Where's Z? Hızlı hareket etmemiz gerekiyor. Z nerede? Alphas-2 2011 info-icon
Upstairs. Yukarıda. Alphas-2 2011 info-icon
Take this next right. Şimdi sağa sap. Alphas-2 2011 info-icon
The diesel scent goes that way. Dizel kokusu o tarafa doğru gitmiş. Alphas-2 2011 info-icon
Two on the second floor bedroom facing south. İki tanesi ikinci kattaki yatak odasında, güneye bakıyorlar. Alphas-2 2011 info-icon
And another one on the ground floor. Diğeri de zemin katta. Alphas-2 2011 info-icon
All right, folks, we should assume this Z Tamam, millet. Z'nin silahlı ve tehlikeli olduğunu farz ediyoruz. Buna sen mi karar vereceksin? Evet, yeri ben seçeceğim. Alphas-2 2011 info-icon
I wouldn't underestimate Skylar, either. Skylar'ı da hafife almamak gerek. Alphas-2 2011 info-icon
I should talk to her her. Uh, maybe you shouldn't. Onunla konuşayım ben. Bence konuşma. Alphas-2 2011 info-icon
Think you might want to sit this one out. Bu seferkinde otur bence. Olur mu? Alphas-2 2011 info-icon
Okay, fine. Tamam, peki. Her şey yolunda mı? Alphas-2 2011 info-icon
Ah, it was Sullivan. Arayan Sullivan'dı. Alphas-2 2011 info-icon
Cley is on his way, but we need to move in now. Cley buraya doğru geliyor, bu yüzden bir an önce başlayalım. Alphas-2 2011 info-icon
You have to put this in your ear. Bunu kulağına koyman gerekiyor. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, it's uncomfortable. Go. Evet, çok rahatsız edici ama. Gidin. Alphas-2 2011 info-icon
Now, keep it there, okay? Bırak orada kalsın, tamam mı? Alphas-2 2011 info-icon
You have to listen to me. Beni dinlemen gerekiyor. Alphas-2 2011 info-icon
I'm calling the shots here. Burada emirleri ben veriyorum. Sakin ol. Alphas-2 2011 info-icon
It's showtime. Gösteri zamanı ama. Evet, bunu söylediydin zaten. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, I know. Evet, biliyorum. Pekâlâ, Gary. Durum nedir? Alphas-2 2011 info-icon
Not so fast. Ağır ol bakalım. Alphas-2 2011 info-icon
You have some things you wanna tell us. Bize söylemek istediğin birkaç şey olacak. Alphas-2 2011 info-icon
Are you looking for my mommy? Annemi mi arıyorsunuz? Alphas-2 2011 info-icon
This is incredible, I mean... Bu harika bir şey. Yani Alphas-2 2011 info-icon
I've never seen anything like this. Daha önce böylesini görmemiştim. Alphas-2 2011 info-icon
I mean, this is, what, Yani, norma hesaplamanın çok ötesine geçti, değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
Oh, yes. Kesinlikle. Alphas-2 2011 info-icon
How long has Zoe been doing this? Zoe bunu ne zamandan beridir yapıyor? Üç yaşından beri. Alphas-2 2011 info-icon
First, it was just numbers. Başlarda, öylesine sayılardı. Alphas-2 2011 info-icon
Playing with them. Onlarla oynuyordu. Alphas-2 2011 info-icon
Talking about them. Onlar hakkında konuşup dururdu. Alphas-2 2011 info-icon
Then she was solving equations and proving formulas. Sonra ise denklemleri çözüp, formülleri kanıtlamaya başladı. Alphas-2 2011 info-icon
I've never encountered quantitative aptitude Ne bir çocukta ne de yetişkin biride... Alphas-2 2011 info-icon
on this level before in a child or in an adult. ...böylesine sayısal bir doğuştan yeteneği olan birini görmemiştim. Alphas-2 2011 info-icon
I knew, eventually, people would come after her. Sonunda insanların onun peşine düşeceklerini biliyordum. Alphas-2 2011 info-icon
Like they did with you. Senin peşine düştükleri gibi. Alphas-2 2011 info-icon
If the NSA found out about Zoe, NSA, Zoe'yi bulsaydı, sence bende kalmalarına izin verirler miydi? Alphas-2 2011 info-icon
They'd turn her into a lab rat or worse. Onu laboratuar faresi ya da daha kötüsüne dönüştürürlerdi. Alphas-2 2011 info-icon
So I gave her to my Uncle Wesley Ben de ona baksın diye Wesley amcama verdim. Alphas-2 2011 info-icon
So it was Zoe who created the super inscription Yani kimsenin bulamadığı sizin de bu sayede konuşabildiğiniz... Alphas-2 2011 info-icon
without anybody else knowing, hmm? ...şifrelemeyi o buldu demek? Alphas-2 2011 info-icon
You gonna answer that? Cevap verecek misin? Hayır. Sullivan arıyor. Alphas-2 2011 info-icon
So what happens now? Şimdi ne olacak? Bu bize kalmış bir şey değil, Nina. Alphas-2 2011 info-icon
There's always a choice. Her zaman bir seçim vardır. Alphas-2 2011 info-icon
If we let them take Skylar and Zoe, Eğer Skylar ve Zoe'yi almalarına izin verirsek... Alphas-2 2011 info-icon
then who's next. ...sıradaki kim olacak? Alphas-2 2011 info-icon
Bill, Rachel? Bill mi? Rachel mi? Alphas-2 2011 info-icon
Cameron, me? Cameron mu? Ben mi? Alphas-2 2011 info-icon
It'd be nice if we could do exactly as we pleased, İstediğimiz her şeyi yapabilseydik müthiş bir şey olurdu... Alphas-2 2011 info-icon
but life doesn't work like that. ...ama hayat böyle işlemiyor. Alphas-2 2011 info-icon
She's gone, Cley. Gitmiş, Cley. Evdeydi bir ara. Alphas-2 2011 info-icon
She was under surveillance, Onu gözetim altında tutuyorduk, ama şimdi gitti. Alphas-2 2011 info-icon
Let me guess. Dur tahmin edeyim. Öylece kayıp oldu? Alphas-2 2011 info-icon
She was able to put together a device Bir tür makine icat etti, hepimizi şaşırttı. Alphas-2 2011 info-icon
You think I'm gonna let this slide... Eğer bu işin peşini bırakacağımı düşünüyorsan... Alphas-2 2011 info-icon
then you've really misjudged me too. ...benim hakkımda da yanlış hüküm vermişsin demektir. Alphas-2 2011 info-icon
No, they they just called. Hayır, az önce aradılar. Alphas-2 2011 info-icon
No, Alan... He's okay, thank God. Hayır, Alan. Tanrıya şükür ki iyi durumda. Alphas-2 2011 info-icon
I don't know what I would have done Onsuz ne yapardım bilm Alphas-2 2011 info-icon
Hi, Mom. Selam, anne. Gitmem gerek. Alphas-2 2011 info-icon
Okay. I'm not gonna work for Uncle Alan. Tamam. Alan amca için çalışmayacağım. Dr. Rosen için çalışacağım. Alphas-2 2011 info-icon
No! Ow. Hayır! Alphas-2 2011 info-icon
Gary, it's not safe, Gary, güvenli değil, sadece seni korumaya çalışıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Mom, li you listen...okay? Anne, şimdi beni dinle, olur mu? Alphas-2 2011 info-icon
I look out for me. Ben kendi başımın çaresine bakabilirim. Alphas-2 2011 info-icon
And and the team looks out for me. Üstelik takım beni koruyor. Gerçekten de koruyorlar. Alphas-2 2011 info-icon
And the only reason that I told you what I do Bunu sana söylememin tek nedeni, bana söyletmiş olmandır. Alphas-2 2011 info-icon
But I shouldn't have, Ama söylememem gerekirdi, çünkü çok gizli bir şey... Alphas-2 2011 info-icon
and you don't tell your mom classified stuff. ...annene gizli şeyleri söyleyemezsin. Alphas-2 2011 info-icon
And you've always said to me... Gary. Bana sürekli büyümem gerektiğini biraz daha normal olmam gerektiğini... Alphas-2 2011 info-icon
No, no. No. And to have... Hayır. Hayır. Hayır. Ve benim Alphas-2 2011 info-icon
I never said that. I never would say that. Bunu sana hiçbir zaman söylemedim. Böyle bir şeyi sana söylemem. Alphas-2 2011 info-icon
I said I wanted you to be happy Mutlu olmanı istediğimi söyledim... Alphas-2 2011 info-icon
and safe. Yeah, to be happy. ...ve güvenli. Evet, şu anda mutluyum. Alphas-2 2011 info-icon
Okay? Good night, mom. Tamam mı? İyi geceler, anne. Alphas-2 2011 info-icon
I love you. Seni seviyorum. Evet, ben de seni seviyorum, Anne. Alphas-2 2011 info-icon
Great report. Harika rapormuş. Tabii kurgudan hoşlanıyorsan. Alphas-2 2011 info-icon
It's all true. Onların hepsi doğru. Bunlar senin dışında tuttuğun şeyler, Lee. Alphas-2 2011 info-icon
Well, I'm sure Agent Nathan Cley Eminim ki Ajan Nathan Cley boşlukları doldurmaktan memnun olacaktır. Alphas-2 2011 info-icon
I'm sure he will too, Dolduracağına eminim... Alphas-2 2011 info-icon
considering he's already raising hell ...şu anda polis merkezinde bağırıp çağırdığını da hesaba katarsak. Alphas-2 2011 info-icon
He does his job and I do mine. O kendi işini yapıyor, ben de kendi işimi yapıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
And, as far as I'm concerned, Bana göre, takımım yine iyi iş yaptı. Alphas-2 2011 info-icon
And I make all my decisions accordingly. Ben de tüm kararlarımı ona göre veriyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Well, I guess that just leaves me in the middle. Bu da beni zor durumda bırakıyor. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3402
  • 3403
  • 3404
  • 3405
  • 3406
  • 3407
  • 3408
  • 3409
  • 3410
  • 3411
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim