• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3403

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, I, um, Dinle... Alphas-2 2011 info-icon
I was in a weird place the other night, and Geçen gece kafam karışıktı. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, yeah, yeah. No, I get it. Tabii, tabii. Hayır, anlıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Um, you know, impulses. Ani bir dürtü. Alphas-2 2011 info-icon
But, um... Ama... Alphas-2 2011 info-icon
Maybe dinner sometime. 1 Belki bir ara yemeğe çıkarız. Alphas-2 2011 info-icon
Sometime. Bir ara. Alphas-2 2011 info-icon
So, um, Gary Gary... Alphas-2 2011 info-icon
I mean, Agent Bell, ...yani Ajan Bell. Alphas-2 2011 info-icon
that I think you you did an amazing job. Bence harika bir iş çıkardın. Alphas-2 2011 info-icon
You know, you you saw what mattered. Önemli olan şeyi gördün. Alphas-2 2011 info-icon
And you you kept your eye on the ball. Toptan gözünü ayırmadın. Alphas-2 2011 info-icon
And, I mean, the most important thing is En önemlisi... Alphas-2 2011 info-icon
is you really did help save a woman's life. ...bir kadının hayatını kurtarmaya yardım ettin. Alphas-2 2011 info-icon
You're stalling, Bill. Lafı geveliyorsun Bill. Alphas-2 2011 info-icon
You're stalling. Geveliyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
Ten and two. Yes, ten and two. 10 ve 2. Evet, 10 ve 2. Alphas-2 2011 info-icon
Right, now put your foot on the brake. Ayağını frene koy. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, brake. Evet, fren. Alphas-2 2011 info-icon
And and then, uh, Ve şimdi de... Alphas-2 2011 info-icon
you're gonna turn the ignition right there. ...kontağı çalıştır. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, I know. Tamam, biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, wait, easy, okay? Ağır ol, tamam mı? Alphas-2 2011 info-icon
Now take the gear shifter and Şimdi vites kolunu tut ve Alphas-2 2011 info-icon
Pull it down to "D". D'ye getir. Alphas-2 2011 info-icon
Here's the moment of truth. İşte dananın kuyruğunun kopacağı an. Alphas-2 2011 info-icon
Gary Gary, brake. Gary, fren. Alphas-2 2011 info-icon
Brake! Fren! Alphas-2 2011 info-icon
Run, idiots! Kaçın oradan, gerzekler! Alphas-2 2011 info-icon
You know, some of these expenses look really high. Buradaki bazı harcamalar cidden yüksek. Alphas-2 2011 info-icon
Travel... This meal budget? Yolculuk... Yemek bütçesi mi bu? Alphas-2 2011 info-icon
Though I will say this looks pretty tasty. Gerçi bu pek bir lezzetli görünüyor. Alphas-2 2011 info-icon
It is. It's from the little Moroccan place Lezzetlidir de. Bunu köşedeki Fas restoranından aldım. Alphas-2 2011 info-icon
I'd go easy on that sauce. Bu sosu yavaş ye derim. Feci baharatlı. 1 Alphas-2 2011 info-icon
Thanks for the warning. It's called harissa. Uyarı için sağol. Buna harissa deniyor. Alphas-2 2011 info-icon
First time I experienced it was in the hotel Saint George İlk defa denediğimde, Cezayir'deki Saint George otelindeydim. Alphas-2 2011 info-icon
It was so hot, just a few drops O kadar feciydi ki, sadece birkaç damlası yüzünden... Alphas-2 2011 info-icon
rendered the entire meal practically inedible. ...koca yemeği yiyemedim resmen. Alphas-2 2011 info-icon
Don't look so surprised. O kadar da şaşırma yahu. Alphas-2 2011 info-icon
What'd you think, I was just some faceless pencil pusher? Ben ne sanıyordun sen? Gereksiz bir ofis çalışanı falan mı? Alphas-2 2011 info-icon
And I still like to go native when I get the chance. Hâlâ da fırsat buldukça gitmeye çalışırım. Alphas-2 2011 info-icon
I like to veer off the beaten path myself. Şahsen ben de gizli yerlere gitmeyi severim. Alphas-2 2011 info-icon
I threw it away after 15 minutes. 15 dakika sonra atmıştım bile. Muhtemelen aptalcaydı. Alphas-2 2011 info-icon
Well, clearly I have put you in the wrong box. Senin normal biri olmadığını şimdiden söyleyebilirim. Geçiniz. Geleceğimin, bu seanslarla hiçbir alâkası olmadığını ikimiz de biliyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
They play no defense, no offense. Ne defans konusunda iyiler, ne de ofans konusunda. Ne diye bunları tutuyorum ben? Alphas-2 2011 info-icon
She told me some really big news. Bana önemli bir şey söyledi. Alphas-2 2011 info-icon
She's pregnant. That's good, right? Hamileymiş. Bu iyi bir şey, değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
So what, you've changed your mind? Ne olmuş, fikrini mi değiştirdin yani? Alphas-2 2011 info-icon
We've been thinking about this for years. Bunu yıllarca düşünüyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
It's that flu that's going around, I think. Ortalarda dolaşan gripe yakalandı, o kadar. Alphas-2 2011 info-icon
I could come by and take a look at him if you'd like. İsterseniz gelip bir bakabilirim? Alphas-2 2011 info-icon
No. It's nothing serious. Gereği yok. O kadar da önemli bir şey değil. Alphas-2 2011 info-icon
He's gonna have to stay home, though. Evde kalması gerekecek ama. Alphas-2 2011 info-icon
Well, just tell him we hope he feels better, Ona geçmiş olsun dilediğimizi ve onu özleyeceğimizi söylersiniz. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah. Good bye. Tamam. Hoşçakalın. Alphas-2 2011 info-icon
I want to go to work. İşe gitmek istiyorum. Gidemezsin. Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen says you have the day off. Dr. Rosen bugün izin alman gerektiğini söyledi. Alphas-2 2011 info-icon
No, I have to put my lunch in the refrigerator. Hayır, yemeğimi buzdolabına koymam gerekiyor. Alphas-2 2011 info-icon
And then I have to greet my co workers appropriately. Daha sonra da iş arkadaşlarımı düzgünce karşılamam gerek. Alphas-2 2011 info-icon
And then then I have my morning therapy session. Sonra da sabah terapi seansına gitmem gerek. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, not today, please. Gary, lütfen. Bugün olmaz. Alphas-2 2011 info-icon
That's cute. Trying to fix it? Ne kadar da şeker. Onarmaya mı çalışıyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
I turn my back for a second, it's charred. Bir saniyeliğine kafamı çeviriyorum, bir bakmışım, yanmış. Alphas-2 2011 info-icon
You know you can buy another one for, like, 20 bucks. Yirmi dolara yenisini alabileceğini biliyor musun? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah. I fix lots of things, thanks. Evet. Birçok şeyi tamir edebilirim ama, sağol yine de. Alphas-2 2011 info-icon
Perfect toast every time. Her seferinde mükemmel tostun olacak. Alphas-2 2011 info-icon
Nina, could I see you? Nina, bir saniye görüşebilir miyiz? Alphas-2 2011 info-icon
So you and Cameron, is something going on? Seninle Cameron arasında bir şeyler oluyor mu? Alphas-2 2011 info-icon
You know, flirtations? Bilirsin, kur tarzında? Alphas-2 2011 info-icon
Did Rachel say something? Rachel sana bir şey mi söyledi? Alphas-2 2011 info-icon
No. I'm sure it's perfectly innocent. Hayır. Önemli bir şey olmadığına kesinlikle eminim. Alphas-2 2011 info-icon
I just want to make sure it stays that way. Sadece öyle kalmasını umuyorum. Alphas-2 2011 info-icon
It's nothing. Good. Önemli bir şey değil. Güzel. Alphas-2 2011 info-icon
Beautiful little piece of toast golden brown. Mükemmel bir tost oldu, kızıl kahverengi renginde. Alphas-2 2011 info-icon
Agent Sullivan just called. 1 Az önce Ajan Sullivan aradı. Firar hâlinde bir Alfamız var. Alphas-2 2011 info-icon
Skylar Adams. Skylar Adams. Alphas-2 2011 info-icon
Skylar's smarter than just about anyone. Skylar herkesten daha zekidir. Alphas-2 2011 info-icon
She was always inventing things, even when we met her. Sürekli bir şeyler icat eder, onunla tanıştığımızda dahi böyleydi. Alphas-2 2011 info-icon
That's her special ability Bu onun özel yeteneğiydi... Alphas-2 2011 info-icon
creating things people have never seen before. ...insanların daha önce hayatlarında görmediği şeyleri icat etmek. Alphas-2 2011 info-icon
Taking things apart, putting them together. Bazı şeyleri ayırır, bazı şeyleri birleştirirdi. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, well, she should have learned Evet, kapıyı icat etseymiş... Alphas-2 2011 info-icon
to invent a better door, I'll tell you that much. ...çok daha iyi olurmuş. O kadarını söyleyebilirim. Alphas-2 2011 info-icon
Five tactical assault boots and some blood, but not a lot. Beş tane özel tim ayakkabısı, biraz da kan var ama o kadar da çok değil. Alphas-2 2011 info-icon
There are two wounded, but not fatally. İki kişi yaralanmış ama ölümcül değil. Alphas-2 2011 info-icon
Well, the question is who the hell were they? Asıl soru, neredeydiler? Alphas-2 2011 info-icon
Whoever they were, she was ready. Her neredeyseler, hatun hazırmış. Alphas-2 2011 info-icon
Kept the prototype in this cabinet, Bu dolaba örneğini saklamış ve koca şeyi patlamaya hazır hâle getirmiş. Alphas-2 2011 info-icon
Bad guys come through the front door, Kötü adamlar ön kapıdan girmiş o da on saniyede bu pencereden kaçmış. Alphas-2 2011 info-icon
She was always good at getting herself out Bu tarz zorlu durumlardan kurtulma konusunda her daim iyi olmuştur. Alphas-2 2011 info-icon
She's what you call your classic Bu sizin avla sal dediğiniz tarz Alfalar değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
The usual tests and interviews. Üzerinde öylesine testler yapar, onlarla görüşürdük. Alphas-2 2011 info-icon
Posed no threat to society, so back to the wild. İnsanlara karşı bir tehdit oluşturmuyordu, bildiğin vahşi sayılırdı. Alphas-2 2011 info-icon
So you guys were friends? Arkadaş mıydınız? Alphas-2 2011 info-icon
She was always more interested in things than people. İnsanlardan çok eşyalara ilgi duyardı. Sence Rosen'ın ekibi bizi nasıl buldu? Alphas-2 2011 info-icon
So when's the last time you spoke to her? Onunla en son ne zaman konuştun? Alphas-2 2011 info-icon
We haven't spoken in years. Onunla yıllarca konuşmadık. Alphas-2 2011 info-icon
All right, don't worry... We're gonna find her. Pekâlâ, merak etme ama. Buluruz biz onu. Bu özel tim onu yakalamadan önce. Alphas-2 2011 info-icon
Bill, I think I found something. Bill, galiba bir şey buldum. 1 Alphas-2 2011 info-icon
No, doesn't ring a bell. Hayır, aklıma kimse gelmedi. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3398
  • 3399
  • 3400
  • 3401
  • 3402
  • 3403
  • 3404
  • 3405
  • 3406
  • 3407
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim