• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3425

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ah, my back is out. Belim çıktı. Alphas-2 2011 info-icon
I need a spasmolytic methocarbamol. Bana spazm önleyici kas gevşetici lazım. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, his muscles are in spasm. Kasları spazm geçiriyor. Alphas-2 2011 info-icon
Let's get him down to medical. Onu revire götürelim. Alphas-2 2011 info-icon
Can I get a gurney, please. Sedye alabilir miyiz? Alphas-2 2011 info-icon
Put the rest of them in their cells. Diğerlerini hücrelerine geri götürün. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, I'm going. Geliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, don't touch me! Dokunma bana! Alphas-2 2011 info-icon
No one's supposed to touch me. Bana kimsenin dokunmaması lazım. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, tell them to be careful with Dr. Rosen, okay. Dr. Rosen'a iyi bakmalarını söyle. Alphas-2 2011 info-icon
He's in pain. Just keep moving. Ağrıları var. Yürüyün. Alphas-2 2011 info-icon
You're making a serious mistake. Çok büyük bir hata yapıyorsunuz. Alphas-2 2011 info-icon
Eyes front. Önüne bak. Alphas-2 2011 info-icon
Come on, pal. This is no time to act stupid. Hadi, ahbap. Aptallaşmanın sırası değil. Alphas-2 2011 info-icon
Got all the time in the world. Bence tam zamanı. Alphas-2 2011 info-icon
That's the best you can do? Elinden gelenin en iyisi bu mu? Alphas-2 2011 info-icon
Get in. Get in! İçeri gir. İçeri gir! Alphas-2 2011 info-icon
They're all the same. Hepsinin şifresi aynı. Alphas-2 2011 info-icon
Lock it down now. Kilitleyin hepsini. Alphas-2 2011 info-icon
I hear someone. Birini duyuyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, they're coming from the hall. Tamam, koridordan geliyor ses. Alphas-2 2011 info-icon
Ah! Let's go. Gidelim. Alphas-2 2011 info-icon
I'll get the medication on the way out. İlacı çıkarken alırım. Alphas-2 2011 info-icon
The pain was real, but I guess he was exaggerating a bit. Acısı gerçekti, ama sanırsam biraz abartıyordu. Alphas-2 2011 info-icon
Really. Ne zekisin. Alphas-2 2011 info-icon
We gotta hurry up, because they're inside, coming. Acele etsek fena olmaz, çünkü içerideler, geliyorlar. Alphas-2 2011 info-icon
Say the word. Who do I drop? Sen söyle yeter. Kimi indireceğim? Alphas-2 2011 info-icon
Say the word. Söyle yeter. Alphas-2 2011 info-icon
They're all within range. I just need a target. Hepsi görüş altında. Hedefi söylesen yeter. Alphas-2 2011 info-icon
Stand down. Beklemede kal. Alphas-2 2011 info-icon
You're letting them go? Gitmelerine izin mi veriyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
Six assets, one traitor. Onlardan sadece biri hain. Alphas-2 2011 info-icon
I'm not a wasteful man. Savurgan birisi değilimdir. Alphas-2 2011 info-icon
We'll adjust. Hallederiz bir şekilde. Alphas-2 2011 info-icon
The FBI busted a smuggling ring out of here. FBI burada bir kaçakçılık şubesini çökertmişti. Alphas-2 2011 info-icon
Some Somali gun runners. Somali silah kaçakçılarıydı galiba. Alphas-2 2011 info-icon
This place has been vacant ever since. O zamandan beridir boş burası. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, well, are you certain Anladım, kimsenin bizi burada... Alphas-2 2011 info-icon
no one will think to look for us here? ...aramayacağına emin misin? Alphas-2 2011 info-icon
Wasn't my case, so I shouldn't be tracked to this. Benim davam değildi, bu yüzden beni burada aramaları için bir neden yok. Alphas-2 2011 info-icon
Hicks, I need you to secure the rest of these exits. Hicks, şu çıkışları güvenli hale getir lütfen. Alphas-2 2011 info-icon
I'm on it. Hallediyorum hemen. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, what do you see? Gary, ne görüyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
There's wireless cameras far away. Uzakta kablosuz kameralar var. Alphas-2 2011 info-icon
There's some trucks' CBS, radio there's Wi Fi. CBS'in kamyonları var, radyolar var, kablosuzlar var. Alphas-2 2011 info-icon
There's satellite TV. Bir de uydu televizyonu. Alphas-2 2011 info-icon
All right. Doors are chained shut. Tamamdır. Kapılar mühürlü halde. Alphas-2 2011 info-icon
Now what, Bill? Şimdi ne olacak, Bill? Alphas-2 2011 info-icon
I'm not heading back to Binghamton. Kesinlikle Binghamton'a geri dönmüyorum. Alphas-2 2011 info-icon
We need to keep moving or split up. Yola devam etmeli ya da ayrılmalıyız. Alphas-2 2011 info-icon
Give ourselves a chance to get away. Kaçmak için tek şans bu. Alphas-2 2011 info-icon
Get away to where? Nereye kaçayacağız peki? Alphas-2 2011 info-icon
Can't go home, can't go back to the offices. Eve gidemeyiz, ofise de geri dönemeyiz. Alphas-2 2011 info-icon
Nobody's going anywhere until we figure out Hainin kim olduğunu bulmadan... Alphas-2 2011 info-icon
who this traitor is. ...kimsenin bir yere gittiği yok. Alphas-2 2011 info-icon
We don't even know there is one. Aramızda bir hainin olup olmadığını dahi bilmiyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
Hicks, there are three people dead, Hicks, üç kişi öldü... Alphas-2 2011 info-icon
and they were lured to their death ...ve ofisimizden gelen bir arama yüzünden... Alphas-2 2011 info-icon
by calls from our office. ...ölmüş oldular. Alphas-2 2011 info-icon
So unless it's the UPS guy, UPS'dan gelen adam değilse... Alphas-2 2011 info-icon
it's gotta be somebody in this room. ...bu odada olanlardan birisidir. Alphas-2 2011 info-icon
No, it couldn't be the UPS guy. Hayır, UPS'den gelen adam olamaz. Alphas-2 2011 info-icon
The MK Ultra files are on the cloud server. MK Ultra dosyaları gizli sunucudaydı. Alphas-2 2011 info-icon
You have to have a password to get on there. Oraya girebilmen için bir şifrenin olması gerekir. Alphas-2 2011 info-icon
Did you guys look at those poor old men? Şu zavallı yaşlı adamı gördünüz mü? Alphas-2 2011 info-icon
It was horrible. Çok fenaydı. Alphas-2 2011 info-icon
I wouldn't too many tears. Did you read those files? Yerinde olsam üzülmezdim o kadar. Dosyaları gördün mü sen? Alphas-2 2011 info-icon
Human experimentation, forced drug trials. İnsan deneyleri, sonra zorla ilaç denemeleri falan. Alphas-2 2011 info-icon
They didn't exactly treat their patients with kid gloves. Hastalarına pek iyi davrandıkları söylenemez. Alphas-2 2011 info-icon
Then you're admitting that you had access to these files. O dosyaları gördüğünü kabul ediyorsun yani. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, Bill, I read the files. Evet, Bill, o dosyaları ben de gördüm. Alphas-2 2011 info-icon
They're on the server. I read everything on there. Sunucudaydı hepsi. O sunucudaki her şeyi okudum ben. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, I read them too, Bill. Evet, ben de okudum, Bill. Alphas-2 2011 info-icon
I feel so left out. Kendimi dışlanmış hissettim be. Alphas-2 2011 info-icon
I basically use it to check box scores. O bilgisayarları sadece maç sonuçlarına bakmak için kullanırım. Alphas-2 2011 info-icon
You want us to believe that you're the only one O dosyaları görmeyen tek kişinin... Alphas-2 2011 info-icon
that didn't have access to these files? ...sen olduğuna inanmamızı mı bekliyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
Sorry to disappoint. Hayal kırıklığı için üzgünüm. Alphas-2 2011 info-icon
But you know, I can tell you the era and the whip Ama Giant'ların atış oyuncuları için... Alphas-2 2011 info-icon
for the entire Giants pitching staff. ...atış düzdelerini ve devir kapanışlarını gözüm kapalı sıralayabilirim. Alphas-2 2011 info-icon
Fear the beard. Sakallılardan tırsın. Alphas-2 2011 info-icon
I don't know what that means, Hicks, come on. Onun anlamını bilmiyorum, Hicks, hadi ama. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, so what now? Peki şimdi ne olacak? Alphas-2 2011 info-icon
We interrogate each other? Birbirimizi mi sorgulayacağız? Alphas-2 2011 info-icon
Oh, Nina, you can push everybody. Nina, herkesin üzerinde gücünü kullanabilirsin. Alphas-2 2011 info-icon
Rachel No, that would work. Bu işe yaramaz. Alphas-2 2011 info-icon
'Cause you couldn't push me. Benim üzerimde gücünü kullanamaz. Alphas-2 2011 info-icon
And, Nina, you can't push yourself, can you? Üstelik Nina, kendi üzerinde gücünü kullanamazsın, değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
That wouldn't make sense. Mantıklı olmaz pek. Alphas-2 2011 info-icon
No, it doesn't make any sense. Doğru, pek mantıklı olmaz. Alphas-2 2011 info-icon
Bill's in overdrive. He can probably ignore you. Bill'de gücünü kullanıyor şu anda. Muhtemelen senden gelen şeyleri reddeder. Alphas-2 2011 info-icon
And I've spent eight years Ben de son sekiz yılımı... Alphas-2 2011 info-icon
learning how to avoid your influence, so... ...senin gücünden nasıl sakınacağımı öğrenmekle geçirdim. Alphas-2 2011 info-icon
Are you still hurting, Dr. Rosen? Hâlâ yaralı mısınız, Dr. Rosen? Alphas-2 2011 info-icon
Nothing that a swim and a hot bath Yüzmenin, sıcak bir banyonun ve iyi bir uykunun... Alphas-2 2011 info-icon
and a good night's sleep won't cure. ...iyileştiremeyeceği şeyler değil bunlar. Alphas-2 2011 info-icon
I know how to find the traitor. Haini nasıl bulacağımızı biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
What? How? Ne? Nasıl? Alphas-2 2011 info-icon
Get me a phone, then I'll call Anna. Bana bir telefon bulun, Anna'yı arayayım. Alphas-2 2011 info-icon
You're gonna ask the head of Red Flag who the informant is. Kızıl Bayrak'a ihbarcının kim olduğunu mu soracaksın? Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3420
  • 3421
  • 3422
  • 3423
  • 3424
  • 3425
  • 3426
  • 3427
  • 3428
  • 3429
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim