• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3422

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If one sneaks up on me, that's fine. Birisini bana sokulacaksa eyvallah. Alphas-2 2011 info-icon
A little while back, I took Tyler to see that movie, uh, Up. Bir süre önce Tyler'ı şu filme, Yukarıya Bak'a götürmüştüm. Alphas-2 2011 info-icon
Totally sideswiped me. Resmen dağılmıştım. Alphas-2 2011 info-icon
But I'm not doing that to myself on purpose. Bilerek kendimi böyle durumlardan uzak tutuyorum. Alphas-2 2011 info-icon
I thought Casablanca had a sad ending. Kasablanka'nın hüzünlü bir sonu olduğunu sanıyordum. Alphas-2 2011 info-icon
Bogie was much better off with Claude Rains. Bogie, Claude Rains'le beraberken çok daha iyi durumdaydı. Alphas-2 2011 info-icon
What the Hey, hey. N'oluyo... Ben sokağı gözetleyeceğim. Benimle kal tamam mı? Ne? Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen! 1 Dr. Rosen! Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen! Help! Dr. Rosen! İmdat! Alphas-2 2011 info-icon
I demand to know what's going on. Neler olduğunu bilmeyi talep ediyorum. Alphas-2 2011 info-icon
You're not in a position Talepte bulunacak durumda değilsin, Lee. Alphas-2 2011 info-icon
The cells you're in are soundproof. Hücleriniz ses yalıtımlı. Alphas-2 2011 info-icon
Signal proof. Escape proof. Sinyal yalıtımlı. Kaçmaya elverişsiz. Alphas-2 2011 info-icon
Alpha proof. Alfa yalıtımlı. Alphas-2 2011 info-icon
What have you done? Ne yaptın böyle? Alphas-2 2011 info-icon
You're in Binghamton, Binghamton'dasın. Alphas-2 2011 info-icon
along with the rest of your team. Ekibinin geri kalanı da öyle. Alphas-2 2011 info-icon
And you're going to be here Hanginizin hain olduğunu öğrenene kadar da hiçbir yere gitmiyorsunuz. Alphas-2 2011 info-icon
Let's go. Haydi gidiyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen! Dr. Rosen! 1 Alphas-2 2011 info-icon
Keep walking. Yürü. Alphas-2 2011 info-icon
Nathan, have you lost your mind? Nathan, aklını mı kaçırdın sen? Alphas-2 2011 info-icon
When Sullivan hears about this Sullivan bunu duyacak olursa... Alphas-2 2011 info-icon
This was Sullivan's call. Sullivan'ın fikriydi zaten. Alphas-2 2011 info-icon
She ordered you to tranquilize us like animals? Bizi hayvanlar gibi uyuşturmanızı o mu istedi yani? Alphas-2 2011 info-icon
That was my call. O da benim fikrimdi. Alphas-2 2011 info-icon
I don't want anyone else getting dead Ekibinin yüzünden kimse ölsün istemedim. Alphas-2 2011 info-icon
Nathan, you still haven't told us Nathan, halen ne ile suçlandığımızı söylemiş değilsin. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, of course. Elbette. Alphas-2 2011 info-icon
Scientists who work for MK Ultra. MK Ultra için çalışan bilimadamları. Alphas-2 2011 info-icon
The Cold War Alphas program, they were all part of it. Soğuk Savaş Alfa Programı, hepimiz bir parçasıydık. Alphas-2 2011 info-icon
They were your predecessors in a way. Bir açıdan selefin sayılırlardı. Alphas-2 2011 info-icon
Recently deceased. Yakın zamanda vefat ettiler. Alphas-2 2011 info-icon
Nathan, don't be coy with me. Nathan, lafı dolandırma. Alphas-2 2011 info-icon
Just tell me what's happening. Neler olduğunu anlat. Alphas-2 2011 info-icon
Each of them were killed late yesterday Her biri dün damarlarında saniyeler içerisinde... Alphas-2 2011 info-icon
No toxins detected, no puncture marks, so... Herhangir zehir ya da iğne izi bulunamadı. Alphas-2 2011 info-icon
I can tell you none of my team has this ability. Ekibimden kimsenin böyle bir gücü olmadığını söyleyebilirim. Alphas-2 2011 info-icon
No, the ability belongs to an assassin who works for Red Flag. Bu yetenek Kızıl Bayrak için çalışan bir suikastçiye ait. Alphas-2 2011 info-icon
But you do have access to the MK Ultra files. Lakin MK Ultra dosyalarına erişim imkanın var. Alphas-2 2011 info-icon
The unredacted ones. Redaksiyondan geçmemiş olanlara. Alphas-2 2011 info-icon
The ones with real names, addresses. Gerçek isimlerin ve adreslerin yazılı dosyalara. Alphas-2 2011 info-icon
Well, I don't know what that proves. Bunun neyi kanıtladığını bilemiyorum açıkçası. Alphas-2 2011 info-icon
They've been in my possession for years. Yıllardır elimdeler zaten. Alphas-2 2011 info-icon
Except each of these received Her birinin ölümlerinden birkaç saat evvel ofisinden aranmış olduklarını saymazsak. Alphas-2 2011 info-icon
Encoded with the original MK Ultra signs and countersigns. Asıl MK Ultra rumuz ve sembolleriyle şifrelenmiş olarak. Alphas-2 2011 info-icon
Your phones. Senin telefonlarından. Alphas-2 2011 info-icon
Codes you and yours had almost exclusive access to. Neredeyse sana özel diyebileceğimiz kodlarla. Alphas-2 2011 info-icon
Someone in your group identified these old men Ekipten birisi bu yaşlı adamları belirledi ve onlara tuzak kurdu. Alphas-2 2011 info-icon
Nathan, if anyone's being set up, it's us. Nathan, burada tuzağa düşen birisi varsa o da biziz. Alphas-2 2011 info-icon
There are any number of ways these could have been faked. Bu işi tezgahlamanın pek çok yolu var. Alphas-2 2011 info-icon
Phone taps, hackers, not to mention Alpha abilities. Telefon dinlemeleri, bilgisayar korsanları,... Alphas-2 2011 info-icon
Occam's razor. Occam bıçağı. (İki seçenekten en basit olanı seçme) Alphas-2 2011 info-icon
The simplest explanation is usually the right one. Genelde doğru olan en basit açıklamadır. Alphas-2 2011 info-icon
All the evidence points back to you Tüm deliller, seni veya ekibindeki birisini işaret ediyor. Alphas-2 2011 info-icon
Red Flag tried to kill me, Nathan, and my team. Kızıl Bayrak, beni öldürmeye çalıştı, Nathan. Keza ekibimi de. Alphas-2 2011 info-icon
You think one of us is suddenly a sympathizer? Onların taraftarı olduğumuzu mu sanıyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
Sympathizer... Taraftar. Alphas-2 2011 info-icon
Double Agent, mole, financial opportunist... İkili ajan, köstebek, en yüksek fiyatı verene hizmet eden. Alphas-2 2011 info-icon
They all mean traitor. Hepsi ihanet demek oluyor. Alphas-2 2011 info-icon
Nathan, I know my team Nathan, ekibimi yakından tanırım. Alphas-2 2011 info-icon
better than you, better than anyone Senden ve diğer herkesten daha yakından. Alphas-2 2011 info-icon
and I trust them completely. Onlara güvenim tam. Alphas-2 2011 info-icon
I'm reading evasion. Kaçaamak bir ifade görüyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Pain and contempt. Istırap ve iğrenme. Peynir ve hamur kokusu alıyorum, ekşi bir şarap ve... Alphas-2 2011 info-icon
He doesn't like you. Senden hazzetmiyor. Alphas-2 2011 info-icon
What you just said, that wasn't the truth. Az önce söylediğin şey doğru değildi. Alphas-2 2011 info-icon
Look, I'm not working for Red Flag. Kızıl Bayrak hesabına çalışmıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
I'm not helping Red Flag. Onlara yardım ve yataklık etmiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
I don't know these gray hairs. Bu ihtiyarları da tanımıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
And I sure as hell don't have any reason to want them dead. Onları öldürmek istememe neden olacak bir gerekçem olmadığına da fazlasıyla eminim. Alphas-2 2011 info-icon
Seriously, come on, who kills an 80 year old man? Cidden, kim seksene merdiven dayamış bir adamı öldürmeye kalkar ki? Alphas-2 2011 info-icon
What's the point? Just wait a few months. Ne anlamı var? Birkaç ay daha bekleyiver. Alphas-2 2011 info-icon
He's being honest. Dürüst davranıyor. Alphas-2 2011 info-icon
I think. Galiba. Alphas-2 2011 info-icon
I mean, it's not 100%. I told you that. %100 işe yaramıyor, söylemiştim zaten. Alphas-2 2011 info-icon
Red Flag had you kill before. Kızıl Bayrak, sana daha önce de cinayet işletti. Alphas-2 2011 info-icon
It wasn't me. It was mind control. Ben yapmadım. Zihin kontrolüydü. Alphas-2 2011 info-icon
So you admit to being susceptible to mind control. Zihninin kontrol edildiği şüphesini itiraf ediyorsun yani. Alphas-2 2011 info-icon
Well, you want me to say that Kızıl Bayrak için çalışıp çalışmadığımı bilmediğimi söylememi istiyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
Well... Considering the things Geçtiğimiz birkaç ayda tanık olduğum şeylere dayanarak bunu inkar edemem. Alphas-2 2011 info-icon
I feel that while significant strides have been made Gücünü kullanma konusunda ilerleme sağladığı inancındayım;... Alphas-2 2011 info-icon
That's just rude. Bu resmen kabalık. Alphas-2 2011 info-icon
Dark glasses in a meeting. Görüşmeye koyu renk gözlüklerle gelmek. Sen de bir kere ailenin Volkswagen'ini parçalayıp hava tabancası yapmamış mıydın? Alphas-2 2011 info-icon
I could sit behind you. Arkana da oturmuş olabilirdim. Alphas-2 2011 info-icon
Or blindfold you if you'd rather go that route. Ya da gözlerin bağlı olurdu. Alphas-2 2011 info-icon
Scared of making eye contact Zihin kontrol ustası şeytani Alfa ile göz teması kurmaktan sakınıyorsun öyle mi? Alphas-2 2011 info-icon
Have it your way. Nasıl istersen. Alphas-2 2011 info-icon
Got to wonder. Full potential. Merak etmeden duramıyorum. Gerçek potansiyelin. Alphas-2 2011 info-icon
What do you think Dr. Rosen meant by that? Sence Dr. Rosen bununla ne kast etti? Alphas-2 2011 info-icon
I don't know, maybe that I, uh... Bilmem, belki de... Alphas-2 2011 info-icon
I could go a week or two without pushing someone. ...kimseyi zorlamadan bir ya da iki hafta dayanabileceğimdir. Alphas-2 2011 info-icon
Actually pay rent on my loft. Ya da dairemin kirasını ödeyeceğimi. Alphas-2 2011 info-icon
Drive a car I didn't borrow. Ya da ödünç almadığım bir arabayı kullanacağımı. Alphas-2 2011 info-icon
So you admit to being a thief and a con artist? Yani hırsız ve dolandırıcı olduğunu kabul ediyorsun öyle mi? Alphas-2 2011 info-icon
I've been working for the D.O.D. for years. Yıllardır Savunma Bakanlığı için çalışıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Haven't had any problems with my lifestyle until now. Daha evvel hayatımı nasıl sürdürdüğümü dert etmiyorlardı. Alphas-2 2011 info-icon
Disillusionment doesn't happen overnight. İnsanın gözü bir gecede açılmaz. Alphas-2 2011 info-icon
Those roots take time to grow, Köklerin gelişmesi zaman alır, geliştikleri vakit de bir şeyler filiz verir. Alphas-2 2011 info-icon
You think we don't know what happened with Skylar Adams? Skylar Adams olayının iç yüzünden bihaber olduğumuzu mu sanıyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3417
  • 3418
  • 3419
  • 3420
  • 3421
  • 3422
  • 3423
  • 3424
  • 3425
  • 3426
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim