• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3426

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, I'll ask Anna. Evet, Anna'ya sorarım. Alphas-2 2011 info-icon
This Anna thing, we're really gonna need to talk about. Bu Anna konusunda cidden bir konuşma yapmamız gerekecek. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, you can't talk to Anna. Gary, Anna'yla konuşamazsın. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, guys, guys, I got this, okay? Çocuklar, ban hallederim, tamam? Alphas-2 2011 info-icon
I've interrogated hundreds of suspects in the past, okay. Geçmişte yüzlerce şüpheliyi sorguladım ben. Alphas-2 2011 info-icon
It's very simple. Oldukça basittir. Alphas-2 2011 info-icon
You just go through the last few days, you make a timeline. Son birkaç günün üzerinden geçer, bir zaman aralığı oluşturursun. Alphas-2 2011 info-icon
Good old fashioned police work, all right. Eski moda polis işi işte, tamam? Alphas-2 2011 info-icon
Now I don't need any mind control to do it. Kimsenin aklımı kontrol etmesine luzüm yok. Alphas-2 2011 info-icon
Nobody needs mind control or anything like that Kimsenin o tarz şeylere ihtiyacı yok... Alphas-2 2011 info-icon
as I know who the traitor is. ...hainin kim olduğunu biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
You found them? Onları buldun mu? Alphas-2 2011 info-icon
Scranton. Scranton'da mı? Alphas-2 2011 info-icon
All right, send the coordinates to my phone. İyi tamam, yerini telefonuma yolla. Hiçbir şeyi değiştirmeyecek bu. Bana kim olduğunu söyle! Alphas-2 2011 info-icon
I say you could touch the station? Radyoya dokunmana izin verdim mi? Alphas-2 2011 info-icon
That is some misplaced hostility. Her şeye muhalefetsin sen de. Alphas-2 2011 info-icon
Doc, come on. Doktor, hadi ama. Alphas-2 2011 info-icon
Are you gonna tell us, or are you gonna make us guess? Söyleyecek misin, yoksa tahmin mi yürüteceğiz? Alphas-2 2011 info-icon
I'm trying to decide how to handle this. Nasıl söyleyeceğimi kavramaya çalışıyorum sadece. Alphas-2 2011 info-icon
It's not easy. Kolay değil sonuçta. Alphas-2 2011 info-icon
I care about all of you. Hepinize değer veriyorum. Alphas-2 2011 info-icon
And to be honest, I'm deeply disappointed. Dürüst olmak gerekirse, hayalkırıklığına uğradım. Alphas-2 2011 info-icon
Well, it wasn't me. Ben değilim. Alphas-2 2011 info-icon
I didn't do it, so it must be someone else here. Ben yapmadım, bu yüzden başka biri olsa gerek. Alphas-2 2011 info-icon
Gary doesn't lie. Gary, yalan söylemez. Alphas-2 2011 info-icon
We all know Gary doesn't lie. Hepimiz Gary'nin yalan söylemediğini biliyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
No, I do lie. Yok öyle bir şey, ben yalan söylerim. Alphas-2 2011 info-icon
I've been practicing. It's a social skill. Yalan söylemeyi öğreniyordum. Sosyal beceri adına. Alphas-2 2011 info-icon
Like the other day when I said I was Misal geçen, puding... Alphas-2 2011 info-icon
going to have a pudding pop. ...almaya gidiyorum dedim. Alphas-2 2011 info-icon
I was lying, 'cause I don't like pudding pops. Yalan söylemiştim, puding sevmem ben. Alphas-2 2011 info-icon
That was a lie. I do like pudding pops. Bak bu da yalandı. Çünkü pudingi feci severim. Alphas-2 2011 info-icon
I just knew we didn't have any. Sadece pudingimizin olmadığını biliyordum. Alphas-2 2011 info-icon
Well, I'm hoping that the traitor Ben sadece hainin, kendini biraz daha rahatlatması için... Alphas-2 2011 info-icon
will, for lack of a better word, confess. ...itiraf etmesini umuyordum. Alphas-2 2011 info-icon
Cley's almost here. What? Cley gelmek üzere. Ne dedin? Alphas-2 2011 info-icon
He's on the phone. How? Şu an telefonda? Nasıl oldu o? Alphas-2 2011 info-icon
There's a spy satellite tracking us. Casus uydu bizi takip ediyormuş. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, you just telling us this now? Gary, şimdi mi söylenir bu? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, I just found out right now, Bill. Şimdi öğrendim ama, Bill. Alphas-2 2011 info-icon
He's on his way. Şu anda yolda. Alphas-2 2011 info-icon
All right, Doc. 20 minutes away. Tamamdır, Doktor. Yirmi dakika uzaklıkta. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, we should run. Steal another car. Kaçsak iyi ederiz. Başka araba çalarız artık. Alphas-2 2011 info-icon
Seriously, I can't go back to Binghamton, Dr. Rosen. Ciddi diyorum, Binghamton'a geri dönemem, Dr. Rosen. Alphas-2 2011 info-icon
I can't do it. Dönemem işte. Alphas-2 2011 info-icon
Running away would be pointless, obviously. Kaçmak gereksizce olur, orası belli gerçi. Alphas-2 2011 info-icon
So, if the person, whoever is responsible for this, Tüm bu şeylerden her kim sorumluysa... Alphas-2 2011 info-icon
would step forward, I'll know that they are redeemable. ...bize itirafını yapsın, ben de pişman olduğunu anlayayım. Alphas-2 2011 info-icon
And I will do everything that I can to protect them. Ondan sonra da korumak adına elimden gelen her şeyi yaparım. Alphas-2 2011 info-icon
If not, I have no other choice Eğer itiraf etmezse, benim de kendi... Alphas-2 2011 info-icon
but to turn them over to Cley myself. ...elimle, Cley'e teslim etmekten başka çarem kalmaz. Alphas-2 2011 info-icon
And we, uh, have 20 minutes. Üstelik bunun için yirmi dakikamız var. Alphas-2 2011 info-icon
No, we have less than 20 minutes. Hayır, aslında yirmi dakikadan daha az bir süremiz var. Alphas-2 2011 info-icon
Yep, this is the car they stole. Evet, çaldıkları araba bu. Alphas-2 2011 info-icon
Satellite lost track Uydu, sanayi bölgesine girdikleri an... Alphas-2 2011 info-icon
when they moved into the industrial park. ...onların izini kaybetti. Alphas-2 2011 info-icon
Well, there have to be 40 or 50 warehouses around here. Kırk ya da elli depoluk bir alanda oldukları kesin. Alphas-2 2011 info-icon
Anything? Noise. Var mı bir şey? Sırf ses. Alphas-2 2011 info-icon
Between the train depot and the factories down the street, Tren istasyonu ve sokağın aşağısındaki fabrikların arasında bir yerde... Alphas-2 2011 info-icon
there's too much clatter. ...çok fazla ses var. Alphas-2 2011 info-icon
They're cornered. Sıkıştılar şu anda. Alphas-2 2011 info-icon
Eventually they always end up cornered. Eninde sonunda sıkışırlar hep. Alphas-2 2011 info-icon
We'll go warehouse to warehouse. Depodan depoya araştırırız o zaman. Alphas-2 2011 info-icon
Hunt them down, flesh them out, take them down. Onları takip eder, dışarı çıkmaya zorlar, sonra da hepsini indiriveririz. Alphas-2 2011 info-icon
Start all over again with Eric. Sonra da aynılarını Eric'le tekrarlarız. Alphas-2 2011 info-icon
Sooner or later, one of them will crack. Eninde sonunda halledeceğiz. Alphas-2 2011 info-icon
All right, I'll wait here. Tamamdır, burada beklerim ben. Alphas-2 2011 info-icon
You come and get me if you find them. Onları bulursanız beni almaya gelirsiniz artık. Alphas-2 2011 info-icon
Nope. Man, where's the trust? Olmaz? Hadi, insan bir güvenir. Alphas-2 2011 info-icon
You can tell what people are thinking, who do you trust? İnsanların düşündüğü şeyleri söyleyebiliyorsun, kime güvenirdin? Alphas-2 2011 info-icon
Okay, whoever did this, just come forward and confess. Tamam, bunu her kim yaptıysa, öne çıksın ve itirafını yapsın. Alphas-2 2011 info-icon
I promise we will forgive you. Söz veriyorum ki onu affedeceğiz. Alphas-2 2011 info-icon
Doc says he already knows who it is. Doktor zaten kim olduğunu bildiğini söyledi. Alphas-2 2011 info-icon
So why don't you can the theatrics. Olayı abartmayı bırak. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, what is that supposed to mean? Bu da ne demekti şimdi? Alphas-2 2011 info-icon
It means stop babbling! Gevezeliği kes yani. Alphas-2 2011 info-icon
Cameron, just dial it down a bit, okay? Cameron, sataşmayı keser misin? Alphas-2 2011 info-icon
You're looking pretty jumpy there, Hicks. Hicks, pek bir gergin görünüyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
Says a guy who's sweatin' through his shirt? Hayvani derecede terlemekte olan adam mı söylüyor bunu? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, I sweat, okay? I sweat when I'm amped up, okay? Evet, terlerim ben, tamam mı? Gücümü kullandığımda terliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
You're amped up. Gücünü kullandın demek? Alphas-2 2011 info-icon
Maybe crush a crate. Maybe that'll help you. Kasa parçala madem. Kendine gelirsin. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, how about I crush you? Tabii, seni parçalasam nasıl olur? Alphas-2 2011 info-icon
Guys, guys, I can hear headsets. Çocuklar, çocuklar, kulaklık sesi duyuyorum. Alphas-2 2011 info-icon
They're searching for us. Bizi arıyorlar. Alphas-2 2011 info-icon
They're going to be here very soon. Birazdan burada olurlar. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, is there a bathroom around here? Tuvalet var mıdır buralarda? Alphas-2 2011 info-icon
Hey, it's my downside. Kötü tarafım bu da. Alphas-2 2011 info-icon
When I get nervous I have to pee. Gergin olunca, işemem gerekir. Alphas-2 2011 info-icon
No, your downside is you're a distrustful, depressed Yok, senin kötü yanın, şüpheci, depresif... Alphas-2 2011 info-icon
miserable human being. ...ve acınası bir insan olman. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, yeah. That. Ha, evet. Bir de o var. Alphas-2 2011 info-icon
You know what people don't realize? İnsanlar neyi fark etmiyor, biliyor musun? Alphas-2 2011 info-icon
That ignorance of what other people are thinking Diğer insanların ne düşündüğünü umursamamak... Alphas-2 2011 info-icon
is one of the keys to human happiness. ...insanın mutlu olmasındaki en önemli şeydir. Alphas-2 2011 info-icon
Lets you have friends, lovers. Hadi arkadaş edinelim, hadi sevgili edinelim... Alphas-2 2011 info-icon
Lets you keep a job. ...hadi kovulmayayım düşüncesi. Alphas-2 2011 info-icon
You know, they told me this office thing was a fast track Biliyor musun, bana şu ofis olayının... Alphas-2 2011 info-icon
to a cushy position in D.C. ...başkentteki rahat bir pozisyon etmenin en hızlı yolu olduğunu söylemişlerdi. Alphas-2 2011 info-icon
House in the burbs, good schools for my kids. Banliyödeki evler, çocuklarım için iyi bir okul. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3421
  • 3422
  • 3423
  • 3424
  • 3425
  • 3426
  • 3427
  • 3428
  • 3429
  • 3430
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim