Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3845
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Crooks and perishing Sergeant Majors! | Sahtekâr ve soğuk Başçavuşlar! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| But that's how casting people see you, isn't it, love? Authority figures. | Rol dağılımı yapanlar seni öyle görüyor, değil mi canım? Bir otorite figürü olarak. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| ♪ My grandfather's a funny 'un... ♪ Don't do that. | Benim dedem komik ve... Yapma şunu. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| ♪ He's got a face like a pickled onion. ♪ | Soğan turşusu gibi bir suratı vardır. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Stop it! Bloody rubbish. Bill! Not in front of Judi. | Yeter! Saçmalığın daniskası. Bill! Judi'nin önünde yapma. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| ♪ My Grandfather's a funny 'un. ♪ I said stop it! | Benim dedem komik ve... Yapma dedim! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Why are you always so grumpy, Sampa? | Neden hep böyle huysuzsun Sampa? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| What? What's it got to do with you? Silly girl! | Ne? Sana ne bundan? Zevzek kız! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Judi? Judi poodi, darling? For goodness' sake, Bill! | Judi? Judi pudi, tatlım? Tanrı aşkına Bill! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Go after her! I told the girl once. What's wrong with her? | Arkasından git! Ben bir kere demişim. Onun sorunu ne? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Cloth ears? Urgh! Don't you like being successful? | Sağır mıymış? Üste çıkmayı çok sevmiyor musun? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| That's not success! I'm legitimate! A legitimate character actor | Üste çıkmak değil bu! Ciddiyim ben! Ciddi bir sahne ve film... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| of the stage and film! This is variety! | ...karakteri oyuncusuyum! Çeşitlilik derler buna! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| I only asked. | Sadece sormuştum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| What about Leslie French? He'd be marvellous. | Leslie French'e ne dersin? Mükemmel olur. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| He's working with Visconti. Gave us a polite no. | Visconi'yle çalışıyor. Bizi kibarca reddetti. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Cyril Cusack? A less polite no. | Cyril Cusack? O, pek nazik değildi. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Ahem. Can I help you? I think you're in my office. | Yardımcı olabilir miyim? Sanırım ofisimdesiniz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| That's a rather interesting way of looking at it. | İlginç bir bakış açısı. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| I'm rather an interesting person. I don't doubt it. Rex Tucker. | İlginç bir insanımdır. Ona şüphem yok. Rex Tucker. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| I'm looking after Doctor Who. | Doctor Who'ya bakıyorum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Pending the appointment of the permanent producer. | Kalıcı yapımcı atandı. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Oh. Is he with you? You're looking at him. | Beyefendi sizinle mi? Beyefendiye bakıyorsunuz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| I keep coming back to Hugh David. Who? | Hugh David'e geri dönüp duruyorum. Kime? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| He was in Knight Errant on ITV. Lovely actor. | ITV'de Knight Errant'da oynamıştı. Çok iyi bir aktördür. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Not old enough for the Doctor, surely? | Ancak Doktor için yeterince yaşlı değil? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Well, we don't want Grandpa Moses, do we? | Dedenin teki olsun da istemiyoruz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| We need someone who can play older. | Yaşlı birini oynayabilecek biri lazım. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| The shooting schedule's going to be pretty punishing. | Çekim programı çok çaba gerektirecek. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| I've got some ideas. I'll call Hugh. See what he thinks. | Benim aklımda bazı fikirler var. Ben Hugh'u arayacağım. Bakalım o ne düşünüyor. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| We need someone like Frank Morgan in the Wizard Of Oz. He's dead. | Oz Büyücüsü'ndeki Frank Morgan gibi biri lazım bize. Öldü o. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Rex... And American. I said "like". | Rex... Hem de Amerikalı. "Gibi" dedim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Well, perhaps we should all sleep on it. | Belki de buna yarın karar vermeliyiz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| After all, it took them months to find Scarlet O'Hara! | Ne de olsa Scarlet O'Hara'yı bulmak aylar almıştı. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Um...dear lady, may I have a word? | Sevgili Hanımefendi, biraz konuşabilir miyiz? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Oh, yes? | Öyle mi? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Is it right you were Sydney's | Diğer kanalda Sydney'nin yapım asistanı olduğunuz doğru mu? Evet. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| So this is quite a promotion. | Büyük bir terfi almışsınız. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Apparently. Bound to ruffle a few feathers. | Görünüşe göre. Birkaç kişiyi kızdırması işten bile değil. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| If feathers don't ruffle, nothing flies. | Eğer kimse kızmazsa, hiçbir iş yürümez. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| This show is going to be a terrific challenge, you know. | Bu dizi büyük bir zorluk olacak. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Outer space. Time travel. | Dış uzay. Zaman yolculuğu. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| In the first script, they go back to the Stone Age. | İlk senaryoda, Taş Devri'ne gidiyorlar. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| You'll need all the help you can get. | Alabileceğiniz bütün yardımlara ihtiyacınız olacak. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| So, Rex is going to act as a sort of mentor to you. | Rex, size bir tür akıl hocası olarak yardım edecek. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| A ship can't have two captains. | Bir geminin iki kaptanı olmaz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Dear lady... Please don't call me that. Sorry. | Sevgili Hanımefendi... Lütfen bana öyle demeyin. Affedersiniz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| And what about you, Mervyn? What's your function? | Peki ya sen Mervyn? Senin işlevin nedir? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| I'm to be your sort of technical boffin. | Ben sizin teknik konulardaki adamınızım. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Help you through the mire of all this. | Size bu pislik yığında yardım edeceğim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Sydney obviously thinks he's got the right person for the job. | Belli ki Sydney iş için doğru kişiyi bulduğunu düşünüyor. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| That's what he wants for Doctor Who. | Doctor Who için istediği bu. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Someone with piss and vinegar in their veins. | Damarlarında deli kanı akan biri. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Did he say that? He's very blunt. | Öyle mi dedi? Çok açık sözlüdür. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Look, all I'm saying is, dear la... | Bakın, tek söylemek istediğim, sevgili... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Verity. All I'm saying is that experience is not a dirty word. | Verity. Tek söylemek istediğim, tecrübe kötü bir kelime değildir. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Don't fight us. | Bizimle mücadele etmeyin. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Perhaps you could add a few drops of warm beer in with your... | Belki de damarlarınızda akana biraz sıcak bira da ekleyebilirsiniz... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Piss and... Mixture. Just for the time being. | Deli kanı... Karışıma. Sadece şimdilik. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Well. We'd better clear out, we'll have the news team in here. | Çıksak iyi olur, burada haber ekibi çalışıyor. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| That's clever. | Çok akıllıca olmuş. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| So they don't have to look down at their words all the time. | Sürekli ne söyleyeceklerine bakmak için başlarını eğmiyorlar. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Yes. Quite a wheeze. | Evet. Çok zekice. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Someone'll make a fortune out of that. | Biri bundan bir servet kazanacak. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| I suppose so. Shame I didn't get to the patent office faster. Why? | Öyle sanıyorum. Patent ofisine daha çabuk gitmemem yazık oldu. Neden? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| I invented it! | Benim icadım o. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Well, have a look at it, Bill. | Buna bir bak Bill. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| It certainly sounds different. | Kesinlikle kulağa farklı geliyor. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| And it's an old man part, you know. Is it? | Yaşlı adam rolü hem de. Öyle mi? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Yeah! It's like This Sporting Life. | Evet! Sporcunun Hayatı filmindeki gibi. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Well, I love playing older! | Yaşlıları oynamayı severim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Well? What next? | Ee? Şimdi ne yapacağız? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| He's going to set up a meeting. He sounded ever so upbeat on the phone. | Bir toplantı ayarlayacak. Telefonda sesi çok neşeli geliyordu. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| He says it's a smashing role. | Harikulade bir rol olduğunu söylüyordu. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| For the BBC. | BBC için. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Yeah, yeah... | Evet, evet... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| and it's for kiddies! | ...çocuklar için! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Come on, Stumpy! | Gel, Stumpy! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Off to Madame Bovary. | Madame Bovary'de çalışacak. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Well, I'm sure he'll be happier away from us. | Eminim bizden uzakta daha mutlu olacaktır. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Any news from the design department? They're not being very helpful, I'm afraid. | Tasarım departmanından ses çıktı mı? Maalesef pek yardımcı olmuyorlar. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| What is this?! What're we going to do with this? | Bu da ne? Bununla ne yapacağız? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Stone Age Man going, "Ug"! It's crazy! | Taş Devri Adamı "Ag" dedi Saçmalık! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Cavemen and doctors and disappearing bloody police boxes! | Mağara adamları, doktorlar ve kaybolan polis kulübeleri! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| What're we going to do? Waris Hussein. Our director. | Ne yapacağız? Waris Hussein. Yönetmenimiz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Verity. Hi. | Verity. Merhaba. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| What have you just been working on? | Bundan önce nerede çalışıyordunuz? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Er, Compact. | Compact. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Oh. High art indeed. | Çok büyük sanat eseri. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Shut up. | Hadi oradan. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Don't people say "Ug" in Compact? | Compact'de insanlar "Ag" demiyor mu? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Frequently. Mostly after a liquid lunch. | Sık sık derler. Çoğunlukla da yemek yerine, içtiklerinde. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| The cavemen script is the only one ready to go. | Tek hazır senaryomuz mağara adamı olan. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| We have to start with it. | Onunla başlamak zorundayız. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Right, and where are we shooting? | Pekala, nerede çekiyoruz? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Lime Grove. Studio D. | Lime Grove. Stüdyo D. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Oh, God, not there! We can't do anything there. | Orası olmaz! Orada hiçbir şey yapamayız. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| It's a broom cupboard. It's smaller on the inside. | Süpürge dolabı gibi. İçi dışından daha küçük. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| It's the wrong shape and the sprinklers go off when it gets hot. | Şekli yanlış ve içerisi sıcak olduğunda fıskiyeler açılıyor. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | |
| Well, you'll make it brilliantly, won't you? | Ama sen bunu mükemmel bir biçimde başaracaksın, değil mi? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 |