Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3849
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Thank you, Mervyn. Four edits in the whole show! | Teşekkürler Mervyn. Bütün dizide dört düzeltme! Çok ilkel! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Young man speak truth! BBC equipment from Stone Age! | Genç adam doğruları söylüyor! BBC ekipmanları taş çağından kalma! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
We have no choice, do we? Onwards, Waris. Onwards! | Başka seçeneğimiz yok, değil mi? İlerleyeceğiz Waris, ilerleyeceğiz! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
OK, stand by one | Bir beklesin... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Oh, no, Grandfather! No! | Hayır, Büyükbaba! Hayır! Bırak geçeyim. Gemiye geri dön çocuğum! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
It could be anywhere.... Dear, dear, dear, dear. | Herhangi bir yerde olabiliriz. Şu işe de bakın. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
It's of no help to us at all. | Hiçbirimiz için iyi olmadı bu. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I suggest before we go outside and explore, let us clean ourselves up. | Dışarı çıkıp araştırma yapmadan önce, kendimizi temizlememizi öneririrm. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Oh, yes. What does the radiation read, Susan? | Evet. Radyason değerleri nedir Susan? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
It's reading normal, Grandfather. | Normal görünüyor Büyükbaba. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I'll tell them we can make the transmission date. | Yayınlanma tarihini yapabileceğimizi söyleyeceğim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
How are the other scripts coming along? | Diğer senaryolar nasıl gidiyor? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Your Canadian pal is doing us one about Marco Polo. | Kanadalı arkadaşın Marco Polo ile alakalı bir şey yazıyor. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Terrific! That's more like my brief. | Mükemmel! İşte o tam bana göre. Çocukları gerçek tarihle tanıştıracağız. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
We're also trying one of Tony Hancock's writers Terry Nation. | Tony Hancock'un yazarlarından birini de deniyoruz, Terry Nation. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Robots. No, no, no. They're not robots. | Robotlar. Hayır, hayır, hayır. Robot değil bunlar. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Rule one no robots! | Birinci kural, robot yok! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Rule two... No bug eyed monsters! I know. But I promise you they're not. | İkinci kural... Böcek gözlü canavarlar yok. Ama yemin ederim öyle dğeiler. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
It's a really interesting story. | Çok ilginç bir hikaye. Nükleer savaş sonrası uzak bir gezegende geçiyor... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
OK, OK. Whatever. Send it straight up to me. | Tamam. Her neyse. Hemen bana gönder. Sonra bakarız. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
This time in a few of weeks, episode one will have aired. | Birkaç hafta sonra bu sıralar ilk bölüm yayınlanmış olacak. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Brave heart, darling. I think we'll be a smash. | Cesur ol canım. Bence çok ilgi görecek. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Fingers crossed. We could do with a bit of luck. | Öyle umalım. Biraz şans da fena olmaz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
"Hideous machine like creatures... | "Korkunç makine benzeri yaratıklar... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
"A lens on a flexible shaft... | "Bir çubuğun ucundaki lens... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
"acts as an eye...? | "...göz görevi görecek? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
"Exterminate!" GUNSHOT AND SCREAMING | "İmha et!" | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'It is with deep regret that we announce | Büyük bir üzüntüyle bildiriyoruz ki... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'that President Kennedy is dead. | ...Başkan Kennedy öldürüldü. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'He was shot down as he was driving in an open car | Dallas, Texas'tan üzeri açık bir arabayla geçerken vuruldu. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'The identity of the assassin remains unconfirmed at this time.' | Suikastçinin kimliği şu anda gizliliğini koruyor. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
It was very good, Bill. | Çok iyiydi Bill. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'And now we return to the news. | Şimdi tekrar haberlere dönüyoruz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I'm afraid Miss Lambert doesn't know what she's doing. | Maalesef Bayan Lambert ne yaptığını bilmiyor. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
That you're not to do any more than these four episodes | Çoktan yapımına başlanmış bu dört bölümden fazlasını yapmayacaksınız. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Kill it, Sydney. | İptal et Sydney. Doctor Who'yu iptal et. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
BILL: In the village where I lived down there... | Orada yaşadığım köyde... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
WARIS: Reviews were respectable. VERITY: Uh huh. | Yorumlar iyiydi. Reytingler de öyle. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Considering what happened. Mm. | Neler olduğunu göz önüne alırsak. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Sydney wants to see you, Verity. | Sydney seni görmek istiyor Verity. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
It's my fault. I promoted you too soon. | Benim suçum seni çok erken terfi ettirdim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I don't much like the way the show's going. | Dizinin gidişatı hoşuma gitmiyor. Önce lanet olası mağara adamları... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
No choice, the... And then these...Dayleks. Daleks. | Başka seçeneğimiz yoktu... Şimdi de bu Daylekler. Dalek. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Jesus. Dorloks. Daleks! | Tanrı aşkına Dorlok'muş! Dalek! Her neyse! Böcek gözlü... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Radiation has made them retreat | Radyasyon yüzünden bu dayanıklı metal kabukların içine çekilmişler... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
and now they hate everything that isn't like them. | ...şimdi de onlar gibi olmayan her şeyden nefret ediyorlar. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
The Doctor and his friends turn up | Doktor ve arkadaşları ortaya çıkarak onlara farklı bir bakış açısı göstermeye çalışıyor. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
To understand other people and make peace. It's good stuff! | İnsanları anlayıp, barış yapmaları için. Hikaye çok iyi! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
It's strong stuff, Sydney, and I really, truly believe in it. | Çok güçlü Sydney. Ben buna gerçekten inanıyorum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Well, I wanted someone with piss and vinegar. | Deli kanı olan birini isteyen bendim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I think we've got something really special here, Sydney. | Bence burada gerçekten çok özel bir şey yapıyoruz Sydney. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
A knockout. | Mükemmel olacak. Sadece biraz tutunmamız lazım. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
OK. | Pekala. Tamam. Yuakrıdakilerle ben konuşurum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
And I want a repeat. What? | Bir de tekrar istiyorum. Ne? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
On Saturday. Repeat episode one before episode two. | Cumartesi günü. İkinci bölümden önce birinci bölümü tekrar edin. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
No one was watching because of the assassination. Oh, I see! | Suikast yüzünden kimse izlemiyordu. Ah anladım! Kennedy'nin suçu mu bu? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
We deserve a fair crack of the whip, Sydney. | Sadece adil bir fırsat istiyoruz Sydney. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
You'd better be right about these...Daleks. | Şu Dalekler hakkında haklı olduğunu umalım. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Let me be very clear, young lady. | Açık konuşayım genç hanım. Burada riskte olan sensin. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Come on, get a move on. It's like a rabbit hutch in here. | Haydi başlayalım artık. Tavşan çukuru gibi burası. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
OK, are you nice and snug? | Oldu, rahat mısın içeride? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
What the hell's that? | Bu da ne böyle? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Monster for the next story. | Gelecek bölümün canavarı. Lavabo pompasıyla yumurta çırpıcısı mı? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
If they can't take over the universe, | Eğer evreni ele geçiremiyorlarsa, güzel bir omlet yapabilirler en azından. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Roll to record in 15, 14... | Kayda giriyoruz 15, 14... Herkes sessiz olsun. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Ten, nine, eight, seven, | On, dokuz, sekiz, yedi, | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
DALEK: You will move ahead of us and follow my directions. | Önümüzde yürüyerek emirlerimize itaat edeceksiniz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
DIRECTOR: 'On two.' Immediately! | İkincideyiz. Derhal! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'Tighter on one.' | Bire yaklaşın. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
No, tighter! | Hayır, biraz daha! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Stand by, one. | Birde bekle. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'On one. | Birdeyiz. Üçe yaklaşın. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'Stand by, two. | İkide bekleyin. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'Two.' DALEK: I said immediately! | İki. Derhal dedim! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Fire! WEAPON FIRED | Ateş! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
My legs! DIRECTOR: On two. | Bacaklarım! İkideyiz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
My legs! DALEK: Your legs are paralysed. | Bacaklarım. Bacakların felç oldu. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
You will recover shortly unless you force us to use our weapons again. | Tekrar silahlarımızı kullandırmazsanız, kısa sürede iyileşeceksin. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Well, everyone, meet the Daleks. Gosh, they're creepy, aren't they? | Millet, Dalekler ile tanışın. Çok korkutucu değiller mi? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
They're actually really creepy. | Gerçekten çok korkutucular. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Michael! Dennis! | Michael! Dennis! Çayınız soğuyor! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
And that thing you wanted to watch, it's on! | İzlemek istediğiniz o şey de başladı! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
THE DOCTOR: Why? Because we weren't aware of it until it was too late, that's why. | Neden mi? Çünkü zamanında farkına varamadık, bu yüzden. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Thals? What are you talking about? | Thal mi? Neden bahsediyorsunuz? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
We're not Thals, or whatever you may call them. | Biz Thal değiliz ya da onlara ne diyorsanız artık. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Can't you see we're very ill? | Çok hasta olduğumuzu görmüyor musunuz? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
You and your companions need a drug to stay alive. We have no gloves. | Sen ve yol arkadaşlarının hayatta kalmak için ilaca ihtiyacı var. Eldivenimiz yok. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Drugs. | İlaçlarımız. Eldivenimiz dedin. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Yes, yes. I...I did. | Evet, evet dedim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Because the Daleks are nasty and you need special gloves to touch them. | Çünkü Dalekler çok kötü ve onlara dokunmak için özel eldivenlere ihtiyacınız var. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Y y yes. | Evet. Evet. Sen böyle şeyleri biliyorsun, çünkü Doctor Who'sun. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
That's...that's right. | Doğru söylüyorsun. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Exterminate! Exterminate! Exterminate! Exterminate! | İmha et! İmha et! İmha et! İmha et! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
You will be my prisoner! | Tutsağım olacaksınız! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
You won't believe what I saw on the bus this morning. It's...thrilling. | Sabah otobüste ne gördüğümü tahmin edemezsiniz. İnanılmazdı. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Sydney wants you, Verity. | Sydney seni görmek istiyor Verity. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Ten million viewers for your bug eyed monsters. | Böcek gözlü canavarlarını on milyon kişi izlemiş. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Ten million. | On milyon. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
What do I know about anything? | Ben ne biliyorum ki? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Well done, kid. | Aferin çocuğum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |