• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4106

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Out of all the girls in the pie eating contest that night, you picked me. O gece, turta yeme yarışmasında ki bütün kızların içinden sen beni seçtin. Anger Management-1 2012 info-icon
I hooked up with a hot baseball player. Seksi bir beysbol oyuncusuyla takılmıştım. Anger Management-1 2012 info-icon
Then my cousin heard about slump busters on a sports talk show. Arkasından kuzenim, bir spor programında düşüş kırıcısı olayını duymuş. Anger Management-1 2012 info-icon
I became the joke of the town. Ve kasabanın şebeği haline geldim. Aynada kendime bile bakamaz oldum. Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah, I understand. Evet, anlayabiliyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I mean, I understand. Yani, anlıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I spent everything I had on plastic surgery Varımı yoğumu estetik ameliyata harcadım ve hâlâ kendimi daha iyi hissetmiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
But if you tell me I'm not your slump buster, I'll believe you. Ama bana, senin düşüş kırıcın olmadığımı söylersen, sana inanırım. Anger Management-1 2012 info-icon
And I can go back home and tell everybody, Ve eve dönüp herkese "Canınız cehenneme, doğrusunu biliyorum" diyebilirim. Anger Management-1 2012 info-icon
Mel. Yes? Mel. Evet? Anger Management-1 2012 info-icon
You were not my slump buster. Benim düşüş kırıcım değildin. Sana inanmıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I would never have done something like that Sırf başarı ortalamamı yükseltmek için böyle bir şeyi asla yapmazdım. Anger Management-1 2012 info-icon
Really? Because when we were making love, Emin misin? Çünkü biz sevişirken şöyle dediğini duydum... Anger Management-1 2012 info-icon
I heard you say, "I better make the Hall of Fame for this." ..."Bunun için onur listesine girmeliyim." Anger Management-1 2012 info-icon
Yes. The Hall of Fame of sex. Evet. Seksin onur listesine. Anger Management-1 2012 info-icon
I meant with all the positions and the stuff. Bütün pozisyonları ve diğer şeyleri kastettim. Çünkü asırlık bir taneydi. Anger Management-1 2012 info-icon
You just laid there. I was in awe! Sen sadece uzanıp yattın ama! Huşu içindeydim! Anger Management-1 2012 info-icon
I didn't sleep with you because you were unattractive. Seninle itici olduğun için yatmadım. Anger Management-1 2012 info-icon
I slept with you because you were drunk Seninle yattım çünkü sarhoştun ve kolaydın ve turta gibi kokuyordun. Anger Management-1 2012 info-icon
You're just trying to sweet talk your way out of this. Sırf bu işten sıyrılmak için tatlı dilli davranmaya çalışıyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
If I were, I wouldn't be offering to have dinner with you. Öyle olsaydım, birlikte akşam yemeği teklif ediyor olmazdım. Anger Management-1 2012 info-icon
Then, when you go home, you can be the girl Böylece eve gittiğinde, Charlie Goodson ile akşam yemeği yemiş kız olabilirsin. Anger Management-1 2012 info-icon
Where will you take me? Beni nereye götüreceksin? Herhangi bir yere götürebilirim. Anger Management-1 2012 info-icon
But I want this to be special. Ama bunun özel olmasını istiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm gonna make dinner for you as a guest in my home. Seni evimde misafir edip, sana yemek yapmak istiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
You'd really do that? I'd love to. Bunu gerçekten yapar mısın? Seve seve. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm a great cook. Is there anything you can't eat? Harika bir aşçıyımdır. Yiyemediğin herhangi bir şey var mı? Anger Management-1 2012 info-icon
No, I'm fine with pretty much everything. Yok, hemen hemen her şeyi yerim. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, all I can make is spaghetti. Ama yapabileceğim tek şey makarna. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, okay. I'll bring my EpiPen. Tamam. Alerji iğnemi getiririm. Anger Management-1 2012 info-icon
You may have to jam it in my thigh. Kalçama batırmak zorunda kalabilirsin. Anger Management-1 2012 info-icon
Until tonight. Bu gece görüşmek üzere. Anger Management-1 2012 info-icon
It's funny watching you try to cook. Yemek yapmaya çalışmanı izlemek çok eğlenceli. Anger Management-1 2012 info-icon
Look, if you're just gonna stand there drinking beer and criticizing me, Bak, eğer orada dikilip sadece bira içecek ve beni eleştireceksen... Anger Management-1 2012 info-icon
could you at least take off your top? ...en azından üstünü çıkarabilir misin? Anger Management-1 2012 info-icon
I've seen you handle cutlery. Bıçak takımıyla başa çıkışını gördüm. Eğer kızları ortaya dökersem parmağını kesersin. Anger Management-1 2012 info-icon
Just do me a favor and set the table. O zaman bana bir iyilik yap ve masayı hazırla. Anger Management-1 2012 info-icon
Toss me that box of spaghetti. Şu makarna kutusunu uzatsana. Anger Management-1 2012 info-icon
Besides being a culinary show off, why are you doing this? Aşçılıkla hava atmanın haricinde, bunu neden yapıyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
Because I feel bad. I want to make amends Çünkü kötü hissediyorum. Ona, benim düşüş kırıcım olduğunu... Anger Management-1 2012 info-icon
for making her think that she was my slump buster. ...düşündürdüğüm için kendimi affettirmek istiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
But she was, right? Ama öyleydi, değil mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, yeah. But I could never tell her that. Şey, evet. Ama bunu ona asla söyleyemem. Anger Management-1 2012 info-icon
It would only confirm her worst feelings about herself. Bu sadece, kendisi hakkındaki en kötü düşünceleri onaylamış olur. Anger Management-1 2012 info-icon
So what's the plan here? O zaman buradaki plan ne? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, I'm gonna cook her a nice dinner, and that way, Pekâlâ, ona güzel bir akşam yemeği pişireceğim ve bu sayede... Anger Management-1 2012 info-icon
when she goes home tomorrow, she'll know that I didn't use her. ...yarın eve döndüğünde, onu kullanmadığımı bilecek. Anger Management-1 2012 info-icon
But you did. Of course. Ama kullandın. Tabii ki. Anger Management-1 2012 info-icon
She's the reason I got to the majors. Birinci lige çıkmamın sebebi o. Anger Management-1 2012 info-icon
And had that bout of night terrors. Ve gece kâbuslarının yüzünden geçirdiğim nöbetlerin de. Anger Management-1 2012 info-icon
You know what? I don't even know how to make spaghetti. Bak ne diyeceğim, ben makarna yapmayı dahi bilmiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Just read the instructions. Sadece talimatları oku yeter. Anger Management-1 2012 info-icon
There are no instructions on spaghetti. Makarnanın üzerinde talimatlar yok ki. Anger Management-1 2012 info-icon
It's like doorknobs. Aynı kapı kolları gibi. Anger Management-1 2012 info-icon
You're just supposed to know what to do. Ne yapman gerektiğini bildiğin farz ediliyor. Anger Management-1 2012 info-icon
I think you're crazy, okay? Bence sen delisin, tamam mı? Anger Management-1 2012 info-icon
This woman has had a fantasy relationship with you Bu kadın, geçtiğimiz 16 yıl boyunca seninle... Anger Management-1 2012 info-icon
for the past 16 years. Now she's tracked you down, ...bir ilişki fantezisi kurmuş. Şimdide seni araştırıp buldu... Anger Management-1 2012 info-icon
exposed you in front of your patients. ...hastalarının önünde seni ifşa etti. Anger Management-1 2012 info-icon
And you're so busy trying to be a better guy, Ve sen daha iyi bir adam olmaya çalışmakla o kadar meşgulsün ki... Anger Management-1 2012 info-icon
that you are cooking dinner for a stalker. ...bir takipçi sapığa yemek pişiriyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
She's not a stalker. O takipçi bir sapık değil. Anger Management-1 2012 info-icon
She's just a woman with pathologically low self esteem, Sadece patolojik derecede düşük benlik saygısı... Anger Management-1 2012 info-icon
obsessive fixations, and a tendency toward grandiose delusions. ...takıntılı bağlılığı ve görkemli hayallere doğru eğilimi olan bir kadın. Anger Management-1 2012 info-icon
Let's put the knives away. En iyisi bıçakları kaldıralım. Anger Management-1 2012 info-icon
Maybe you should call it off. Belki de iptal etmelisin. Anger Management-1 2012 info-icon
And piss off my stalker? No. Ve sapık takipçimi kızdırayım mı? Almayım. Anger Management-1 2012 info-icon
Just got to get through this dinner as quickly as possible. Sadece, bu akşam yemeğini hızlıca atlatmam gerek. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, look, I found the directions. Aha bak, talimatları buldum. Anger Management-1 2012 info-icon
Put pasta in boiling water. Makarnayı kaynayan suya atın. Anger Management-1 2012 info-icon
For best results, prepare while staring at boobs. En iyi sonuç için, hazırlarken memeleri seyredin. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm gonna need you to stand right there. Orada durmana ihtiyacım olacak. Anger Management-1 2012 info-icon
So after the lipo, the next surgery I had was the Lap Band. Yani yağlarımı aldırdıktan sonraki ameliyatım bel kemeriydi. Anger Management-1 2012 info-icon
And the first meal after that was a real mess. Ve ondan sonraki ilk yemeğim gerçekten bir karmaşaydı. Anger Management-1 2012 info-icon
They tell you just to have Jell O, but I had catfish jambalaya. Sana sadece jöle yiyebileceğini söylerler ama ben pirinçli yayınbalığı yedim. Anger Management-1 2012 info-icon
I never knew how far vomit could go. Bu kadar kusulabileceğini bilmezdim. Anger Management-1 2012 info-icon
If I hadn't been in a crowded elevator, Eğer kalabalık bir asansörde olmasaydım sanırım sağlam bir rekor kırabilirdim. Anger Management-1 2012 info-icon
Wow, that's like three awesome surgery stories in a row. Vay be, arka arkaya üç muhteşem ameliyat hikâyesi gibi oldu. Anger Management-1 2012 info-icon
If you're watching your weight, I can help you with that spaghetti. Eğer kilonu korumaya uğraşıyorsan sana o makarna için yardım edebilirim. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, no. I'm just making it last. Yok, sadece tadını çıkarıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I've fantasized about this date for so long... Bu randevunun hayalini uzun zamandır kuruyordum... Anger Management-1 2012 info-icon
the food, the candlelight, the conversation. ...yemeğin, mum ışığının, sohbetin de. Anger Management-1 2012 info-icon
Did I tell you they took off my nipples? Sana meme uçlarımı aldıklarını söylemiş miydim? Anger Management-1 2012 info-icon
No. They put them back on, right? Hayır. Geri koydular ama değil mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Are you flirting with me, Mr. Goodson? Bay Goodson, benimle cilveleşiyor musunuz yoksa? Anger Management-1 2012 info-icon
No, I just want to make sure you got what you paid for. Hayır, sadece parasını ödediğin her şeyi aldığından emin olmaya çalışıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Let me help you with that spaghetti. O makarna için sana yardım edeyim. Anger Management-1 2012 info-icon
"Lady and the Tramp." "Lady and the Tramp." "Lady And The Tramp" filmindeki gibi. "Lady And The Tramp" filmindeki gibi. Anger Management-1 2012 info-icon
What are you guys doing here? Sam left her backpack. Burada ne yapıyorsunuz böyle? Sam sırt çantasını unutmuş. Anger Management-1 2012 info-icon
What, are you on a date? Ne yani, bir randevuda mısın? Anger Management-1 2012 info-icon
I don't think it's a date, Mom. Anne, bunun bir randevu olduğunu sanmıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
She looks like a regular person. Kadın sıradan biri gibi duruyor. Anger Management-1 2012 info-icon
What's that supposed to mean? I go out with regular people, too. Bu da ne demek? Ben sıradan insanlarla da çıkarım. Anger Management-1 2012 info-icon
So this is a date? Yes. O zaman bu bir randevu mu? Evet. Anger Management-1 2012 info-icon
A date date? Yes yes. Bildiğimiz randevu mu? Evet, evet. Anger Management-1 2012 info-icon
Wow, Dad. I'm so proud of you. Vay canına. Baba, seninle çok gurur duyuyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, thank you. Thank you very much. Teşekkür ederim Çok teşekkür ederim. Anger Management-1 2012 info-icon
Can we meet her? Onunla tanışabilir miyiz? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, you know, it's our first time together. You understand, right, Jen? Şey bilirsiniz, bu bizim ilk kez bir arada oluşumuz. Anlarsın, değil mi Jen? Anger Management-1 2012 info-icon
No, I'd like to meet her. Come on, Sam. Hayır, onunla tanışmak isterim. Hadi, Sam. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4101
  • 4102
  • 4103
  • 4104
  • 4105
  • 4106
  • 4107
  • 4108
  • 4109
  • 4110
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim