• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4120

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The great Paula Abdul? Yüce Paula Abdul mü? Anger Management-1 2012 info-icon
Wait, you don't like her? Dur bakalım, onu beğenmiyor musun? Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, sure I do. Elbette beğeniyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
But I reserve the word great for people like Nelson Mandela and Mother Teresa. Ama Yüce kelimesini Nelson Mandela ya da Rahibe Terasa için kullanırım. Anger Management-1 2012 info-icon
And Paula Abdul. Ve Paula Abdul için. Anger Management-1 2012 info-icon
So totally open minded here Tamamen açık fikirli olalım. Anger Management-1 2012 info-icon
the breakthrough you had with your patient, what was it? Hastanla yaşadığın dönüm noktan neydi? Anger Management-1 2012 info-icon
You're gonna think it's silly. Aptalca olduğunu düşüneceksin. Anger Management-1 2012 info-icon
I saw a guy beat up a plastic man with a log. Kütükle plastik oyuncağı döven bir adam gördüm. Anger Management-1 2012 info-icon
Just tell me. Anlat bana. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay. He thought he had a ghost. Peki. Bir hayalet musallat olduğunu düşünüyormuş. Anger Management-1 2012 info-icon
Really? So did he? Gerçekten mi? Olmuş mu? Anger Management-1 2012 info-icon
Oh. Because my aunt has one Çünkü halamın evinde bir tane vardı ve hep onunla tanışmak istedim. Anger Management-1 2012 info-icon
So you believe in ghosts? Yeah. Hayaletlere inanıyorsun yani? Evet. Anger Management-1 2012 info-icon
But not in therapy? No. Ama terapiye inanmıyorsun? Hayır. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, okay, okay. You know what? Peki, tamam, tamam. Bak ne diyeceğim? Anger Management-1 2012 info-icon
I don't believe in ghosts, you don't believe in therapy, Ben hayaletlere, sen terapiye inanmıyorsun... Anger Management-1 2012 info-icon
but we can get past that, too. We sure can. ...ama bunu da aşabiliriz. Tabi, kesinlikle. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm Aquarius. I'm easy going. Kova burcuyum ben. Uyumluyum. Anger Management-1 2012 info-icon
So you believe in astrology? Astrolojiye inanıyorsun yani? Anger Management-1 2012 info-icon
I don't make a move without it. Astroloji olmadan adım atmam. Anger Management-1 2012 info-icon
But you don't believe in therapy? No. Ama terapiye inanmıyorsun? Hayır. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, you know what? I don't care. Tamam, bak ne diyeceğim? Umurumda değil. Anger Management-1 2012 info-icon
I like you, you like me. Let's go back to my place. Ben senden, sen de benden hoşlanıyorsun. Hadi evime gidelim. Anger Management-1 2012 info-icon
I knew you'd ask. I'm a little psychic. Soracağını biliyordum. Azıcık medyumluk var bende. Anger Management-1 2012 info-icon
So then you know what we're gonna do. O zaman ne yapacağımızı da biliyorsundur. Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah, I do. Evet, biliyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
And by the way, I don't believe in birth control. Ve bu arada, doğum kontrole de inanmam. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, I made it to Saturday. Neyse, cumartesiye yetiştim. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay. Who would like to start today? Pekâlâ. Bugün kim başlamak ister? Anger Management-1 2012 info-icon
I would. Ben isterim. Anger Management-1 2012 info-icon
Whoa, what's with the attitude? Oha, bu tavırda ne böyle? Anger Management-1 2012 info-icon
It's a splint. Kemik çıkıntısı. Geçen gece senin yüzünden parmağımı kırdım. Anger Management-1 2012 info-icon
See, everybody? Gördünüz mü millet? Anger Management-1 2012 info-icon
And how exactly was I involved in that? Peki, ben nasıl dâhil oldum buna? Anger Management-1 2012 info-icon
You didn't answer your phone. Telefonuna cevap vermedin. Anger Management-1 2012 info-icon
I was in line at a club when some dog faced bitch 1 İt suratlı bir sürtük beni itip kakmaya başladığında ve ben tökezleyip... Anger Management-1 2012 info-icon
shoved me and I tripped and fell on the ground. ...yere yapıştığımda bir kulübün giriş sırasındaydım. 1 Anger Management-1 2012 info-icon
And that's how you broke your finger? No. Yani parmağın bu şekilde mi kırıldı? Hayır. Anger Management-1 2012 info-icon
I was angry, so I called Charlie to talk me down, Çok kızgındım bu yüzden Charlie'yi aradım beni yatıştırsın diye ama sen de açmadın. Anger Management-1 2012 info-icon
So I found said bitch, took her face, Neyse bahsettiğim sürtüğü buldum, yüzünü aldım... Anger Management-1 2012 info-icon
shoved it into the turntables, got my finger caught ...döner platforma itekledim, o sırada parmağımı onun... Anger Management-1 2012 info-icon
in her cheap ass weave, and it broke. ...lanet ucuz örgüsüne sıkıştırdım ve kırıldı. Anger Management-1 2012 info-icon
First of all, said therapist Her şeyden önce, bahsedilen terapist bahsedilen sürtüğün... Anger Management-1 2012 info-icon
takes no responsibility for said bitch slam. ...çarpmasından dolayı sorumluluk kabul etmemektedir. Anger Management-1 2012 info-icon
But, Lacey, if you had gotten a hold of me, Ama Lacey, eğer bana ulaşmış olsaydın ben ne söylerdim? Anger Management-1 2012 info-icon
You would have said for me to use İletişim yeteneklerimi kullanmamı, incindiğimi ifade etmemi... Anger Management-1 2012 info-icon
breathe deeply, and walk away. ...derin nefes almamı ve çekip gitmemi söylerdin. Anger Management-1 2012 info-icon
So why didn't you do that? Peki, neden öyle yapmadın? Anger Management-1 2012 info-icon
I couldn't get in touch with you. Sana ulaşamadım ki! Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, let's solve this problem. Pekâlâ, hadi bu sorunu çözelim. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, if we took some of that tape around her wrist Bileğindeki bandın birazını alırsak ve... Anger Management-1 2012 info-icon
and put it over her mouth, I think that would solve it. ...ağzına yapıştırırsak, bence sorunu çözmüş oluruz. Anger Management-1 2012 info-icon
Look. You all know the basic techniques of anger management. Bakın. Hepiniz öfke yönetiminin temel tekniklerini biliyorsunuz. Anger Management-1 2012 info-icon
Now, in the event that you can't get through to me, Şimdi, bana ulaşamadığınız durumlar için... Anger Management-1 2012 info-icon
there's no reason you can't contact each other. ...birbirinize de ulaşmamanız için hiçbir sebep yok. Anger Management-1 2012 info-icon
We'll call it the anger buddy call system. Buna öfke kankası arama sistemi diyeceğiz. Anger Management-1 2012 info-icon
This is actually a really good idea. Aslında bu gerçekten iyi bir fikir. Anger Management-1 2012 info-icon
Ed, you'll call Patrick. Oh, crap. Ed, sen Patrick'i arayacaksın. Ha siktir. Anger Management-1 2012 info-icon
Patrick, you'll call Nolan. And, Nolan... Patrick, sen Nolan'ı arayacaksın. Ve Nolan... Anger Management-1 2012 info-icon
Ed calls me, I call Patrick. Oh, crap. Ed beni arayacak, ben Patrick'i. Ha siktir. Anger Management-1 2012 info-icon
Nolan, you'll call Lacey, and, Lacey, you call Ed. Nolan, sen Lacey'i arayacaksın ve Lacey sen Ed'i arayacaksın. Anger Management-1 2012 info-icon
Hello? Hi. Alo? Selam. Anger Management-1 2012 info-icon
Guys, I don't think you're getting the idea. Arkadaşlar, mantığı anladığınızı sanmıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Nolan, if you call Lacey again, you better be... On fire. Nolan, eğer Lacey'i tekrar ararsan, şey olsan iyi olur... Yanıyor! Anger Management-1 2012 info-icon
With rage and about to... Stab yourself in the face. Öfkeli ve şey yapmak üzere Kendini suratından bıçaklamak üzere. Anger Management-1 2012 info-icon
Lacey, sometimes I worry that you're... Lacey, bazen senin şey olmandan endişeleniyorum Anger Management-1 2012 info-icon
Too bitter to ever find a good guy to love me? Beni sevecek iyi adamı asla bulamayacak kadar can yakıcı mı? Anger Management-1 2012 info-icon
That I'm going to end up living Sonunda, Burbank'te zavallının biriyle 90'ların mermerle kaplı... Anger Management-1 2012 info-icon
in Burbank with some loser? ...apartman dairelerinden birinde yaşıyor olacağımdan mı? Anger Management-1 2012 info-icon
Like Nolan! Nolan gibi. Anger Management-1 2012 info-icon
Hi, Kate. Don't worry about it, Charlie. Selam, Kate. Onu dert etme, Charlie. Anger Management-1 2012 info-icon
This is my friend Victor. Bu arkadaşım Victor. Anger Management-1 2012 info-icon
Nice to meet you. Pleasure. Tanıştığımıza memnun oldum. Bilmukabele. Anger Management-1 2012 info-icon
Victor and I met at a silt auction Victor'la, Çağdaş Sanatlar Müzesi için düzenlenen ince kum müzayedesinde tanıştık. Anger Management-1 2012 info-icon
We got into a little bidding war Andy Warhol peruklarından biri üzerine küçük bir açık artırma savaşına giriştik. Anger Management-1 2012 info-icon
We were outbid by the Sultan of Brunei. Barely. Brunei Sultanından bile fazla fiyat vermişiz. Ucu ucuna. Anger Management-1 2012 info-icon
I feel ya. I can't tell you how many wigs Anlıyorum seni. O herife karşı kaç peruk kaybettiğimi anlatamam sana. Ne puşt ama. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, well, I'll see you tonight. Tamam, bu akşam görüşürüz. Anger Management-1 2012 info-icon
Excuse me, but don't you want to have a little playdate tonight? Pardon ama bu akşama biraz kaçamak yaşamak istemiyor muydun? Anger Management-1 2012 info-icon
Uh h. Victor and I are going to engage Victor ve ben, sözde entelektüel üstünlük sağlama çabası yemeğine gideceğiz... Anger Management-1 2012 info-icon
in some pseudointellectual one upmanship over dinner, ...sonrasında da senfoni dinlemeye... Anger Management-1 2012 info-icon
then the symphony, and then I'm coming over to your place to bang. ...ve ondan sonra senin eve gelip sana çakacağım. Anger Management-1 2012 info-icon
So how are you feeling today? Peki, sen bugün nasıl hissediyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
Stupid, but bangable. Aptal ama çakılabilir. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, come on. You're not jealous. Hadi ama. Kıskanmış olamazsın. Anger Management-1 2012 info-icon
Of Grandpa Victor? Dede Victor’u mu? Anger Management-1 2012 info-icon
No, I'm sure his tales of the Old West are spellbinding. Yok, eminim onun Eski Batı hikâyeleri muhteşemdir. Anger Management-1 2012 info-icon
He just has a brilliant intellect and I find him fascinating. Harikulade bir zekâsı var ve ben onu etkileyici buluyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Do you guys ever go out during the day Gündüzleri de dışarıda takılıyor musunuz yoksa güneş ışığında alev alıp tutuşuyor mu? Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie, I can't believe you're this upset. You barely met the guy. Charlie, bu kadar kızmana inanamıyorum. Adamla daha az önce tanıştın. Anger Management-1 2012 info-icon
You saw how he was. The Sultan of Brunei stole my wig. Nasıl biri olduğunu gördün ama. "Brunei Sultanı benim peruğumu çaldı." Anger Management-1 2012 info-icon
Look, just because I like someone smart doesn't mean you're dumb. Bak, sırf akıllı birinden hoşlanıyor olmam, senin aptal olduğunu göstermez. Anger Management-1 2012 info-icon
You are the smartest ex baseball player I know. Sen bildiğim en zeki eski beysbol oyuncususun. Anger Management-1 2012 info-icon
Victor has just been a cultured intellectual all his life. Victor bütün hayatı boyunca kültürlü bir zeki olmuş. Anger Management-1 2012 info-icon
You're nouveau smart. Sense yeni akım zekisin. Anger Management-1 2012 info-icon
I've been smart my whole life. Bütün hayatım boyunca zekiydim ben. Anger Management-1 2012 info-icon
I just happened to be a good looking athlete Sadece iyi görünümlü bir sporcunun... Anger Management-1 2012 info-icon
that didn't need to use it to get girls. ...kızları elde etmek için bunu kullanmaya ihtiyacı olmadı işte. Anger Management-1 2012 info-icon
But I've always had that bullet in the chamber. Ama o kozu da her zaman hazırda beklettim. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4115
  • 4116
  • 4117
  • 4118
  • 4119
  • 4120
  • 4121
  • 4122
  • 4123
  • 4124
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim