• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4122

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
of the Soviet Bloc, 1971 1972, as compared to the"... ...istatistiksel sapması, karşılaştırmalı olarak "... Anger Management-1 2012 info-icon
you know what, I'll read the rest of the title tonight. ...bak ne diyeceğim, başlığın kalanını bu akşam okurum. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, it may be a little dry for somebody who's not into statistics. Peki, istatistikle alakası olmayan biri için birazcık kuru gelebilir. Anger Management-1 2012 info-icon
Even for the casual statistics lover. Sıradan istatistik severler için bile hatta. Anger Management-1 2012 info-icon
You might want to think about ending the title Başlığı "Thunderdome'un Ötesinde" şeklinde bitirmeyi düşünebilirsin. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm sorry, I don't know what that means. Really? Üzgünüm, o ne demek bilmiyorum. Gerçekten mi? Anger Management-1 2012 info-icon
"Mad Max"? It's a movie. "Mad Max" çağrışım yapıyor mu? Bir film. Anger Management-1 2012 info-icon
Eh, it doesn't matter. Neyse önemli değil. Anger Management-1 2012 info-icon
Allie, I can't go out with you any more. Allie, artık seninle çıkamam. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, it's only, like, two hours of my life. Tamam, sadece hayatımın 2 saati falan. İzlerim filmi. Anger Management-1 2012 info-icon
No, no, it's not that. Yok, hayır, onunla alakası yok. Anger Management-1 2012 info-icon
Kate Wales is my best friend and we're both her patients Kate Wales benim en iyi arkadaşım ve ikimiz de onun hastasıyız... Anger Management-1 2012 info-icon
and she doesn't want us to do this. ...ve bunu yapmamızı istemiyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Really? Yeah, she felt pretty strongly about it. Gerçekten mi? Evet, bu konuda gayet kesin hissediyor. Anger Management-1 2012 info-icon
There's no wiggle room here. It's forbidden. Hiç hareket alanı yok bu konuda. Yasak yani. Anger Management-1 2012 info-icon
Forbidden, huh? Yasak öyle mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, I mean, that just seems so silly. Şey, yani çok salakça gözüküyor. Anger Management-1 2012 info-icon
We're just friends. What do we have to hide? Biz sadece arkadaşız. Saklayacak neyimiz var ki? Anger Management-1 2012 info-icon
I know, I know. I agree with you. Biliyorum, biliyorum. Seninle aynı fikirdeyim. Anger Management-1 2012 info-icon
I just don't want to upset her. Onu kızdırmak istemiyorum sadece. Anger Management-1 2012 info-icon
I mean, it's not like we're doing this. Yani, zaten bunu yapıyor değiliz. Anger Management-1 2012 info-icon
Doing wha... whoa! Neyi yapıyor... oha! Anger Management-1 2012 info-icon
I mean, if Kate saw that, Yani, Kate bunu görürse oldukça kızar, değil mi? Anger Management-1 2012 info-icon
If the vice squad saw that, they would be pretty upset. Eğer ahlak polisi bunu görseydi, onlarda oldukça kızarlardı. Anger Management-1 2012 info-icon
Zipper, not buttons. You're bad. Fermuarlı, düğmeli değil. Fenasın. Anger Management-1 2012 info-icon
I wonder what Kate would say if she walked in on us Önümüzdeki 15 dakika içerisinde Kate bizi tuvalette bassaydı ne derdi acaba? Anger Management-1 2012 info-icon
She would probably say, "I can't believe you're doing this" Büyük ihtimalle "Bunu yaptığınıza inanamıyorum, ikinizde beni gerçekten... Anger Management-1 2012 info-icon
and I'm deeply disappointed in both of you." ...hayal kırıklığına uğrattınız" derdi. Anger Management-1 2012 info-icon
But there's only one way to find out. Ama bunu anlamanın tek bir yolu var. Anger Management-1 2012 info-icon
Sam, I promised my friend I would read her dissertation Sam, arkadaşıma doktora tezini okuyacağıma söz verdim... Anger Management-1 2012 info-icon
and I'm seeing her tonight. Are you done yet? ...ve bu akşam onu göreceğim. Hâlâ bitiremedin mi? Anger Management-1 2012 info-icon
You got my 10 bucks? Not so fast. 10 kâğıdım hazır mı? O kadar acele etme. Anger Management-1 2012 info-icon
The deal was you write me a one page synopsis of it Anlaşmamız bana bir sayfalık özet yazman üzerineydi... Anger Management-1 2012 info-icon
so I know what I'm talking about and then you get the money. ...böylece ben neden bahsettiğimi biliyor olacağım ve sen de paranı alacaksın. Anger Management-1 2012 info-icon
"This is a very interesting dissertation with multiple themes" "Bu, çok ilginç bulduğum birçok temalı bir doktora tezidir." Anger Management-1 2012 info-icon
It is about the statistical deviations "1971 1972 arası Sovyet Bloğunda tahmini... Anger Management-1 2012 info-icon
1971 1972"... ...brüt iç üretimin istatistiksel sapması." Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, all you did was copy the title. Hey, bütün yaptığın başlığı kopyalamak olmuş. Anger Management-1 2012 info-icon
All you did was give me 10 bucks. Senin bütün yaptığında bana 10 dolar vermek. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, hey, hey. Don't eat that. It's for the group. Yeme onu. O grup için. Anger Management-1 2012 info-icon
Sorry. Well, don't put it back. You touched it. Pardon. Geri yerine de koyma. Dokundun artık. Anger Management-1 2012 info-icon
I'll toss it. Don't throw it away. It's perfectly good food. Atayım o zaman. Atma. Gayet mükemmel bir yiyecek. Anger Management-1 2012 info-icon
What am I supposed to do with this? Ne yapacağım ki ben bununla? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, you might as well eat it now. Şey, artık yiyebilirsin. Anger Management-1 2012 info-icon
Don't make a face when you taste it. What is wrong with you? Tattığında surat yapma. Neyin var senin? Anger Management-1 2012 info-icon
I'm sorry, Mike. I'm on edge. Özür dilerim, Mike. Sinirlerim gergin. Anger Management-1 2012 info-icon
I did something that I shouldn't have done. Yapmamam gereken bir şey yaptım. Anger Management-1 2012 info-icon
Touched a muffin you weren't supposed to? Dokunmaman gereken bir keke mi dokundun? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, in a way. Şey, bir bakıma. Anger Management-1 2012 info-icon
I had sex with one of Kate's patients last night. Geçen gece Kate'in hastalarından biriyle seks yaptım. Anger Management-1 2012 info-icon
Why is that a problem? She told me not to, Peki, bu niye bir sorun? Yapmamamı söylemişti... Anger Management-1 2012 info-icon
I agreed not to, and now I want to do it again. ...kabul etmiştim ve şimdi tekrar yapmak istiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, Kate better not find out. Kate bunu öğrenmese iyi olur. Anger Management-1 2012 info-icon
Hell hath no fury like a woman's corn. Aşkta reddedilmiş bir kadının mısırı cehennemde bile görülmez. Anger Management-1 2012 info-icon
No, Mike, it's Shakespeare. Hayır Mike, o Shakespeare'den. Neredeyse 36 saat oldu. Anger Management-1 2012 info-icon
"Hell hath no fury like a woman scorned." "Aşkta reddedilmiş bir kadının gazabı cehennemde bile görülmez." Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah, trust me, Charles. A woman doesn't throw a can of scorned Evet, ama güven bana Charles. Bir kadın, onun kız kardeşiyle seks yaptıktan sonra... Anger Management-1 2012 info-icon
at your head after you've had sex with her sister. ...senin kafana bir kutu gazap fırlatmaz. Anger Management-1 2012 info-icon
I stand corrected. Is that why you got divorced? Yanıldığımı kabul ediyorum. Bu yüzden mi boşanmıştın sen? Anger Management-1 2012 info-icon
No, no, no. Political differences. Yok, yok, hayır. Politik farklılıklar yüzünden. Anger Management-1 2012 info-icon
Yes, that's why I got divorced. Tabii ki bu yüzden boşandım. Onun güvenine ihanet ettim. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, that's what's so weird. Şey, bu çok garip. Kate ve benim birbirimize karşı duygusal bir sorumluluğumuz yok... Anger Management-1 2012 info-icon
but I still feel like I'm cheating on her. ...ama yine de onu aldatıyormuşum gibi hissediyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Stop seeing the girl. I don't want to. Kızla görüşmeyi bırak. Bırakmak istemiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
She's smart, she's attractive, Akıllı, çekici bir kız, benim zeki olduğumu düşünüyor... Anger Management-1 2012 info-icon
and she's into all this crazy, dangerous sex. ...ve çılgın, tehlikeli sekse ilgisi var. Anger Management-1 2012 info-icon
You can barely drive the woman home without risking your life. Hayatını riske atmadan kadını evine zar zor bırakıyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
It's awesome. Mükemmel yani. Anger Management-1 2012 info-icon
Problem is, Kate's our therapist. Sorun, Kate'in terapistimiz olması. Anger Management-1 2012 info-icon
Wait, don't you have great sex with Kate, too? Dur, Kate'le de muhteşem seks yaşamıyor musun? Anger Management-1 2012 info-icon
Yes. So let me get this straight. Evet. Öyleyse şunu açıklığa kavuşturmama izin ver. Anger Management-1 2012 info-icon
You have two women that you have great sex with, Harika seks yaşadığın iki kadının var... Anger Management-1 2012 info-icon
and I haven't been laid since the niblet incident. ...ben ise mısır tanesi olayından beri kimseyle yatmadım. Anger Management-1 2012 info-icon
I got nothing and you're hassling me about a Danish? Benim hiçbir şeyim yok ve sen bir Danimarkalı için mi bıdı bıdı ediyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
Shame on you! Utan kendinden! Ve beni büyük tuvalete alıştırmalarından sonra garip olmaktan çıktı. Anger Management-1 2012 info-icon
You were supposed to talk me out of it! Yahu beni vazgeçirmen gerekiyordu! Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, guys. You owe me $750 Selam millet. Bana bu aptalları... Anger Management-1 2012 info-icon
for bailing these morons out of jail. ...nezaretten çıkardığım için 750 dolar borçlusun. Anger Management-1 2012 info-icon
Jail? Nezaretten mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Anyone want to tell me what happened? Ne olduğunu biri bana açıklayacak mı? Anger Management-1 2012 info-icon
Moe? Larry? Curly? Moe? Larry? Curly? Anger Management-1 2012 info-icon
My neighbors were having a really loud party, Komşularım çok yüksek sesli bir parti veriyorlardı... Anger Management-1 2012 info-icon
so I used your anger buddy thing ...bu yüzden bende öfke kankası şeyini kullandım... Anger Management-1 2012 info-icon
and called Lacey and Nolan, ...ve Lacey ve Nolan'ı aradım... Anger Management-1 2012 info-icon
and they came over to try and calm me down, ...ve onlarda gelip beni sakinleştirmeye çalıştılar... Anger Management-1 2012 info-icon
and then things got crazy. ...ve sonrasında her şey kontrolden çıktı. Anger Management-1 2012 info-icon
So neither of you were able to help him control his anger? Yani hiçbiriniz öfkesini kontrol altına almasına yardım edemediniz mi? Anger Management-1 2012 info-icon
You just went over there, went all "Thunderdome" and got arrested? Oraya gittiniz, hepiniz "Thunderdome" oldunuz ve tutuklandınız mı? Anger Management-1 2012 info-icon
No one knows that movie? Kimse bilmiyor mu bu filmi yahu? Anger Management-1 2012 info-icon
For your information, Bilgin olsun diye söylüyorum Sayın Hemen Sonuca Varan Surat beyefendi... Anger Management-1 2012 info-icon
we calmly went over there to dialogue with them. ...onlarla iletişim kurmak için sakince oraya gittik. Anger Management-1 2012 info-icon
Turns out they were really nice Gayet iyi insanlar oldukları ve tekila bardakları olduğu ortaya çıktı. Anger Management-1 2012 info-icon
Lots and lots of tequila shooters. Bir sürü ama bir sürü tekila bardakları. Anger Management-1 2012 info-icon
Tequila? What were you thinking? Tekila mı? Ne düşünüyordunuz ki? Anger Management-1 2012 info-icon
It's the Mel Gibson of alcohol. Alkolün Mel Gibson'ıdır tekila. Anger Management-1 2012 info-icon
But then when the cops got there, Ama sonra polisler geldiğinde Patrick her şeyi batırdı. Anger Management-1 2012 info-icon
All I asked was if they knew where the cowboy, Tek sorduğum kovboyun, inşaat işçisinin ve... Anger Management-1 2012 info-icon
the construction worker, and the Indian were. What? ...Kızılderili’nin nerede olduklarını bilip bilmedikleriydi. Ne? Anger Management-1 2012 info-icon
Then... and you'll be proud of us for this... Sonrada... ve bunun için bizimle gurur duyacaksın... Anger Management-1 2012 info-icon
somebody else started a fight. ...başka birisi bir kavga başlattı. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4117
  • 4118
  • 4119
  • 4120
  • 4121
  • 4122
  • 4123
  • 4124
  • 4125
  • 4126
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim