• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4270

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Voice] ...clear... Anla Another Earth-1 2011 info-icon
Verified? Doğrulandı mı? Another Earth-1 2011 info-icon
This is Dr. Joan Tallis of SETI. Ben SETI'den Dr. Joan Tallis. Another Earth-1 2011 info-icon
[Tallis's Voice, Distorted] This is Dr. Joan T Tallis. Ben SETI'den Dr. Joan Tallis. Another Earth-1 2011 info-icon
We're getting feedback. Geri besleme alıyoruz. Another Earth-1 2011 info-icon
[Tallis's Voice] Hello? Alo? Another Earth-1 2011 info-icon
My name is Joan Tallis. Ben Joan Tallis. Another Earth-1 2011 info-icon
Whoa! No way! I am the director of SETI. Vay canına! Olamaz! Ben SETI direktörü. Another Earth-1 2011 info-icon
Dude! In Mountain View, California. Mountain View, Kaliforniya'dayım. Another Earth-1 2011 info-icon
When were you born? Doğum tarihiniz? Another Earth-1 2011 info-icon
[Tallis's Voice] May 7, 1954. 7 Mayıs 1954. Another Earth-1 2011 info-icon
When were you born? Sizin doğrum tarihiniz? Another Earth-1 2011 info-icon
May 7, 1954. 7 Mayıs 1954. Another Earth-1 2011 info-icon
[Tallis's Voice] Robinson Hope Hospital. Robinson Hope Hastanesi. Another Earth-1 2011 info-icon
I took a trip to Cape Canaveral when I was a kid. Çocukluğumda Cape Canaveral'a seyahate gitmiştim. Another Earth-1 2011 info-icon
Did you? Ya sen? Another Earth-1 2011 info-icon
[Tallis's Voice] Yes. I was 11. Evet. 11 yaşındaydım. Another Earth-1 2011 info-icon
What did you buy at the gift store? Hediyelik eşya dükkanından ne almıştın? Another Earth-1 2011 info-icon
Space food. Uzay yiyeceği. Another Earth-1 2011 info-icon
I thought I would be going to space. Uzaya gideceğimi düşünüyordum. Another Earth-1 2011 info-icon
I bought these... astro strawberries. Oradaki... Another Earth-1 2011 info-icon
[Mother] What? [Father] Oh, come on. Ne? Yok artık! Another Earth-1 2011 info-icon
No way, dude! No way! What does that... What does that mean? Olamaz dostum, olamaz! Bu da ne demek yani? Another Earth-1 2011 info-icon
It's... It's... Listen. Bu da ne demek yani? Ne olduğunu anlamadım! Another Earth-1 2011 info-icon
Kimberly, it's just an elaborate hoax. Kimberly, ayrıntılı hazırlanmış bir muziplik işte. Another Earth-1 2011 info-icon
There's gotta be an explanation. [Jeff] We're all gonna die. Bir açıklaması vardır mutlaka. Hepimiz öleceğiz. Another Earth-1 2011 info-icon
[Kimberly] Wait, wait! We are all gonna die. Bekle! Dur! Hepimiz öleceğiz. Another Earth-1 2011 info-icon
[Man] It would be very hard to think "I am over there"... Düşünmesi bile çok zor. "Ben oradayım." Another Earth-1 2011 info-icon
and "Can I go meet me?"... "Kendimle tanışabilir miyim?" Another Earth-1 2011 info-icon
and "Is that me better than this me?" "Oradaki ben buradaki benden iyi mi?" Another Earth-1 2011 info-icon
"Can I learn from the other me?" "Oradaki benden bir şeyler öğrenebilir miyim?" Another Earth-1 2011 info-icon
"Has the other me made the same mistakes I've made?" "Oradaki ben buradaki benle aynı hataları yapmış mıdır?" Another Earth-1 2011 info-icon
Or, "Can I sit down and have a conversation with me?" "Oradaki benle oturup muhabbet edebilir miyim?" Another Earth-1 2011 info-icon
Wouldn't that be an interesting thing? İlginç olmaz mıydı? Another Earth-1 2011 info-icon
The truth is, we do that all day long every day. İşin doğrusu, bunu zaten her gün, gün boyunca yapıyoruz. Another Earth-1 2011 info-icon
People don't admit it and they don't think about it too much, but they do. İnsanlar bunu itiraf etmiyor ve üzerine fazla düşünmüyorlar ama yapıyorlar. Another Earth-1 2011 info-icon
Every day, they're talking in their own head. Her gün, kendi kafalarının içinde konuşuyorlar. Another Earth-1 2011 info-icon
"What's he doing?" "Why'd he do that?" "O ne yapıyor?" "O neden böyle yaptı?" Another Earth-1 2011 info-icon
"What did she think?" "Did I say the right thing?" "Bu ne düşünüyor?" "Doğru şeyi söyledim mi?" Another Earth-1 2011 info-icon
In this case, there's another you out there. Bu durumdaysa sizden bir tane daha var. Another Earth-1 2011 info-icon
Wanna take a look? Bakmak ister misin? Another Earth-1 2011 info-icon
[Whispers] My God. Tanrım. Another Earth-1 2011 info-icon
Yeah. [Exhales] Evet. Another Earth-1 2011 info-icon
[Rhoda] Wow. Süper. Another Earth-1 2011 info-icon
[John] You're up there and I'm up there. Sen de oradasın ben de. Another Earth-1 2011 info-icon
It's just too much. Bu kadar biraz fazla. Another Earth-1 2011 info-icon
I wonder if I'm cleaning your house. Evini mi temizliyorum diye merak ediyorum. Another Earth-1 2011 info-icon
Maybe. [Knock On Door] Olabilir. Another Earth-1 2011 info-icon
[Man] Total's 29. [John] Thank you. 29 dolar. Sağol. Another Earth-1 2011 info-icon
[Clears Throat] Can you hand me a paper towel? Kağıt havluyu uzatır mısın? Another Earth-1 2011 info-icon
If you wanna join me... Bana katılmak istersen... Another Earth-1 2011 info-icon
[TV: Chime] [Man] Round one. Birinci round. Another Earth-1 2011 info-icon
You can come in. Gelebilirsin. Another Earth-1 2011 info-icon
[Grunts] Knockout. Nakavt. Another Earth-1 2011 info-icon
[Chime] You wanna play? Oynamak ister misin? Another Earth-1 2011 info-icon
I don't know how. Nasıl oynandığını bilmiyorum. Another Earth-1 2011 info-icon
It's easy. Çok basit. Another Earth-1 2011 info-icon
It's easy. You're a fighter, I'm sure. Çok basit. Eminim ki sen de bir savaşçısındır. Another Earth-1 2011 info-icon
The controller's up on the... Kontroller şurada... Another Earth-1 2011 info-icon
Hold the big one in your right hand. Büyük olanı sağ elinde tut. Another Earth-1 2011 info-icon
You okay playing boxing? Yeah, yeah. Boks oynamak uyar mı? Evet, evet. Another Earth-1 2011 info-icon
Okay. Tamam. Gardını almak için ellerini kaldır. Another Earth-1 2011 info-icon
Face. Yüzün. Another Earth-1 2011 info-icon
And you... You know, you lean and stuff. Böyle böyle eğilmen lazım. Another Earth-1 2011 info-icon
And then for swinging, you just swing. That's it. Yumruk atmak için de böyle yumruk salla. Aynen öyle. Another Earth-1 2011 info-icon
All right? Hazır mısın? Another Earth-1 2011 info-icon
Round one. [Man2] Fight. Round bir. Dövüş! Another Earth-1 2011 info-icon
You gotta fight back. Karşı koymalısın. Another Earth-1 2011 info-icon
[Blows Continue] Don't forget your uppercut. Aparkatını unutma. Another Earth-1 2011 info-icon
One! Two! My guy's, uh, on the ground. Bir! İki! Adamım yere yıkıldı. Another Earth-1 2011 info-icon
Knockout! [Laughs] God. Nakavt! Tanrım. Another Earth-1 2011 info-icon
How do I hook my... Ben nasıl kroşe Yumruk sallamalısın. Olur öyle. Another Earth-1 2011 info-icon
[Grunts] Easy. Yavaş. Another Earth-1 2011 info-icon
Yeah. Try and break through this. Evet. Beni zorla biraz. Gardımı aşmaya çalış. Another Earth-1 2011 info-icon
Okay. That one... I gave you. Tamam. Bu roundu ben sana verdim. Another Earth-1 2011 info-icon
Knockout! [Crowd Cheering] Nakavt! Another Earth-1 2011 info-icon
Player one wins! Okay. Birinci oyuncu kazandı! Another Earth-1 2011 info-icon
[Breathing Heavily] Well... Böyle... Another Earth-1 2011 info-icon
That it, or you got another one in you? Yeter mi yoksa rövanş ister misin? Another Earth-1 2011 info-icon
I thought so. Anlamıştım. Another Earth-1 2011 info-icon
I didn't see your car. Arabanı görmedim. Another Earth-1 2011 info-icon
I take Metro North. Metro North'la geldim. Another Earth-1 2011 info-icon
I'll give you a lift. Seni evine bırakayım. Another Earth-1 2011 info-icon
No, that's all right. Hiç gereği yok. Another Earth-1 2011 info-icon
No, it's too cold to wait for the train. [Chuckles] Olmaz, trene binmek için çok soğuk. Another Earth-1 2011 info-icon
I don't mind the cold. Soğuk bana işlemez. Another Earth-1 2011 info-icon
Really, it's okay. Gerçekten, sorun değil. Another Earth-1 2011 info-icon
[Man On Radio] It's typical for planets... Merkür, Venüs, Mars ve Jüpiter gibi gezegenlerin... Another Earth-1 2011 info-icon
to have a period during their orbit... ...kendi yörüngelerinde bir dönemleri vardır. Another Earth-1 2011 info-icon
in which they are obscured by the sun... Bu dönemde Güneş'in arkasına gizlenirler ve Dünya'da görülemezler. Another Earth-1 2011 info-icon
It's called superior conjunction. Buna Kavuşum denir. Another Earth-1 2011 info-icon
If they remain behind the sun... Güneş'in arkasında kalırlarsa... Another Earth-1 2011 info-icon
So, are you from New Haven? New Haven'dan mısın? Evet. Another Earth-1 2011 info-icon
Still have family there? Mm hmm. Ailen orada mı? Evet Another Earth-1 2011 info-icon
You like working at Maid in Haven? Maid in Haven'da çalışmaktan memnun musun? Another Earth-1 2011 info-icon
It's all right. İdare ediyorum. Another Earth-1 2011 info-icon
Yeah. Have you been doing it long? Anladım. Uzun zamandır bu işte misin? Another Earth-1 2011 info-icon
Couple months. Birkaç ay oldu. Another Earth-1 2011 info-icon
You see that Joan Tallis broadcast? Yeah. Joan Tallis'in yayınını izledin mi? Evet. Another Earth-1 2011 info-icon
It's crazy. I can't stop thinking about it. Delice bir şey. Düşünmeden duramıyorum. Another Earth-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4265
  • 4266
  • 4267
  • 4268
  • 4269
  • 4270
  • 4271
  • 4272
  • 4273
  • 4274
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim