• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4317

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's worn out, poor woman. Is Carl the same? Bitap düştü zavallı kadın. Carl hâlâ aynı mı? Another Year-1 2010 info-icon
As far as we know. Bildiğimiz kadarıyla aynı. Another Year-1 2010 info-icon
Very sad. Çok üzgün. Another Year-1 2010 info-icon
Linda's heartbroken. Linda'nın da kalbi kırık. Another Year-1 2010 info-icon
So's Ronnie. He's cut himself off. Ronnie'nin de. Kendini soyutladı. Another Year-1 2010 info-icon
I used to have a drink with Ronnie. Ronnie ile iki tek atardık. Another Year-1 2010 info-icon
When my dad was in the home, I'd go to Derby, he was always in the pub. Babam evdeyken, Derby'e giderdim o da hep barda olurdu. Another Year-1 2010 info-icon
Yep, that's one of the advantages Evet, sürekli bir işte çalışma... Another Year-1 2010 info-icon
of being free from the tyranny of regular employment. ...zorbalığı altında olmamanın avantajlarından birisi de bu. Another Year-1 2010 info-icon
He never bought a round. Are you accusing my brother Hiç ısmarlamazdı. Kardeşimi, cimri bir piç kurusu... Another Year-1 2010 info-icon
of being a mean bastard? Yeah, I am. ...olmakla mı suçluyorsun? Aynen öyle. Another Year-1 2010 info-icon
You're right, he is. I know. Haklısın, öyle. Biliyorum. Another Year-1 2010 info-icon
I mean, I... Demek istediğim... Another Year-1 2010 info-icon
You get to a certain age... I can't go to the places I used to. Yaşın kemale erince... Eskiden gittiğim yerlere gidemem. Another Year-1 2010 info-icon
They don't like old fogies. Iskartaları sevmiyorlar. Another Year-1 2010 info-icon
You don't have to go. They're my pubs. Gitmek zorunda değilsin. Ama oralar benim mekanlarım. Another Year-1 2010 info-icon
Not any more, they're not. Artık değil, artık değil. Another Year-1 2010 info-icon
Except they're not like pubs now, they're all poncy bars. Tabii onlara bar denebilirse hepsi fahiş fiyatlı mekanlar olmuş. Another Year-1 2010 info-icon
Exactly, things change. Aynen, her şey değişiyor. Another Year-1 2010 info-icon
When I started at work, we'd all socialise together. Çalışmaya başladığımda gidip, birlikte sosyalleşirdik. Another Year-1 2010 info-icon
On a Friday night, everybody would go to the pub for a drink, go for a curry. Cuma geceleri insanlar bara gidip iki tek atardı, Hint yemeği yerdi. Another Year-1 2010 info-icon
But now... Ama şimdi... Another Year-1 2010 info-icon
It's hard, isn't it? Zor, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
I mean, who would I go on holiday with? Tatile kiminle çıkacağım ki? Another Year-1 2010 info-icon
There's nobody, let's face it. Kabul edelim, kimse yok. Another Year-1 2010 info-icon
The only time I went on holiday was with Pam. Hayatımda sadece Pam'le tatile gitmiştim. Another Year-1 2010 info-icon
Spain. Nightmare. İspanya. Kabustu. Another Year-1 2010 info-icon
Didn't you go away with Andrea? Andrea'yla gitmemiş miydin? Another Year-1 2010 info-icon
No, she went off with her sister. You remember? Hayır, o kardeşiyle gitmişti. Hatırlamıyor musun? Another Year-1 2010 info-icon
Stood me up, the bitch. Beni ekmişti, sürtük. Another Year-1 2010 info-icon
It leaves a nasty taste, doesn't it? Acısı kalıyor, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
Girls in bikinis covered with suntan oil. Her yerine yağ sürmüş, bikinili kızlar. Another Year-1 2010 info-icon
Boys flexing their muscles on the beach. No, it's not for me. Plajda, kaslarını gösteren oğlanlar. Yok, bana göre değil. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, I don't know. Bilmem. Another Year-1 2010 info-icon
Sounds nice. Kulağa güzel geliyor. Another Year-1 2010 info-icon
You could try a cultural holiday. Kültür turizmini deneyebilirsin. Another Year-1 2010 info-icon
No, I'm not one for culture. Hayır, kültür bana göre değil. Another Year-1 2010 info-icon
Pub culture. Bar kültürü. Another Year-1 2010 info-icon
Young people, young people. Everything's for young people. Gençler, gençler. Her şey gençler için. Another Year-1 2010 info-icon
These bars, you know, they're full of young people shouting about nothing. O barlar yok mu, boş şeyler hakkında bağırıp çağıran gençlerle dolu. Another Year-1 2010 info-icon
I seem to remember you got banned from a number of pubs in Hull Gençliğinde, boş şeyler hakkında bağırıp çağırdığın için... Another Year-1 2010 info-icon
for shouting about nothing, ...Hull'daki birçok bara giremediğini hatırlıyorum. Another Year-1 2010 info-icon
"Ken, we like you. "Ken, seni severiz. Another Year-1 2010 info-icon
You're a good bloke, you're good on the darts, İyi birisin dartta da iyisin... Another Year-1 2010 info-icon
but if you talk about politics again, you're barred." ...ama yine siyasetten konuşmaya başlarsan bir daha giremezsin." Another Year-1 2010 info-icon
No, but these kids, they're just bloody noisy. Ama bu çocuklar acayip gürültücüler. Another Year-1 2010 info-icon
Isle of Wight Festival, 1968. Wight Adası Festivali, 1968. Another Year-1 2010 info-icon
We were noisy, weren't we? Gürültücüydük, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
We weren't, he was. You were noisy. Biz değil, o gürültücüydü. Sen de gürültücüydün. Another Year-1 2010 info-icon
You were noisy. I know I was noisy. Sen de gürültücüydün. Biliyorum, gürültücüydüm. Another Year-1 2010 info-icon
Remember Plastic Penny? Plastic Penny grubunu hatırlıyor musunuz? Another Year-1 2010 info-icon
Plastic Penny. Plastic Penny. Another Year-1 2010 info-icon
Where are they now? You fancied Plastic Penny. Şimdi kim bilir neredeler? Plastic Penny'i severdin. Another Year-1 2010 info-icon
It's the young person's prerogative to be noisy. Gürültücü olmak gençliğin en doğal hakkı. Another Year-1 2010 info-icon
Yeah, I know, I know. It's all my own fault. Tabii, tabii, biliyorum. Hepsi benim hatam. Another Year-1 2010 info-icon
I'm not meeting the right people. I'm stuck in a rut. Doğru insanlara rastlamıyorum. Tekdüze bir hayatım var. Another Year-1 2010 info-icon
It's not your fault, Ken. Senin suçun değil, Ken. Another Year-1 2010 info-icon
You are stuck in a rut. That's why you can't face retirement. Tekdüze bir hayatın var. Bu yüzden emekliliği düşünemiyorsun. Another Year-1 2010 info-icon
I'm dreading getting on that train Sunday night. I always do. Pazar gecesi o trene binmekten korkuyorum. Hep korkuyorum. Another Year-1 2010 info-icon
Why? I know what I'll be thinking. Neden? Aklımdan ne geçeceğini biliyorum. Another Year-1 2010 info-icon
There's nothing for me in Hull any more. Hull'da artık bana göre bir şey yok. Another Year-1 2010 info-icon
Except my job. İşim haricinde. Another Year-1 2010 info-icon
Most of my friends have gone. Arkadaşlarımın çoğu gitti. Another Year-1 2010 info-icon
Hit you hard when Gordon died, didn't it? Gordon'ın ölümü seni etkiledi, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
And his wife. Eşinin ölümü de. Another Year-1 2010 info-icon
Is she gone? O da mı öldü? Evet. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, yeah, they're both gone now. Tabii, ikisi de öldü. Another Year-1 2010 info-icon
Funnily enough, I was thinking about him on the way down. İşin ilginç yanı, yolda gelirken ben de onu düşünüyordum. Another Year-1 2010 info-icon
I looked out the windows when we were in Lincolnshire, Lincolnshire'dan geçerken pencereden dışarı baktım... Another Year-1 2010 info-icon
I saw this fucking tree. Siktiğimin ağacını gördüm. Another Year-1 2010 info-icon
It rem... Bana... Another Year-1 2010 info-icon
It reminded me of his funeral. Bana cenazesini hatırlattı. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, Ken. Ken. Another Year-1 2010 info-icon
Ken. Ken. Another Year-1 2010 info-icon
Gerri, I'm sorry. Gerri, özür dilerim. Another Year-1 2010 info-icon
It's all right. Önemli değil. Another Year-1 2010 info-icon
I'm sorry, Tom. Özür dilerim, Tom. Another Year-1 2010 info-icon
I feel like shit. You look like shit. Bok gibiyim. Bok gibi görünüyorsun. Another Year-1 2010 info-icon
Apart from that, how are you doing? I still feel like shit. Onun haricinde nasılsın? Hâlâ bok gibi hissediyorum. Another Year-1 2010 info-icon
I'll race you to the top. Zirveye kadar yarışalım. Another Year-1 2010 info-icon
What? Snake Pass, I'll race you. Ne? Yılan Geçidi'nde, yarışalım. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, yeah. Tabii. Another Year-1 2010 info-icon
When was the last time you sat on a bike? En son ne zaman bisiklete bindin? Another Year-1 2010 info-icon
1896, penny farthing. 1896'da, ön tekeri kocaman olanlardandı. Another Year-1 2010 info-icon
You and me, we'll walk from Edale to Matlock Bath. İkimiz, Edale'den Matlock Bath'a kadar yürüyeceğiz. Another Year-1 2010 info-icon
Take as long as it takes. Gidebildiğimiz kadar gideriz. Another Year-1 2010 info-icon
Stay in nice pubs along the way. What do you reckon? Yolda hoşumuza giden barlarda dururuz. Ne dersin? Another Year-1 2010 info-icon
I'll tell you what. Ne diyeceğimi söyleyeyim. Another Year-1 2010 info-icon
I'll stay in the pubs, you do the walking. Ben barlarda beklerim, sen de yürürsün. Another Year-1 2010 info-icon
Bugger that, you're carrying the bags. Hadi oradan, çantaları sen taşıyacaksın. Another Year-1 2010 info-icon
How about it? Ne diyorsun? Another Year-1 2010 info-icon
Serious, we'll go in the autumn. Ciddiyim, sonbaharda gideriz. Another Year-1 2010 info-icon
What are we going to do with you, then, eh? Peki, sonra ne yapacağız seninle? Another Year-1 2010 info-icon
You can't go on like this, that's for sure. Böyle devam edemeyeceğin kesin de. Another Year-1 2010 info-icon
So, is it every man for himself or are we having teams? Şimdi takım olmadan herkes kendi başına mı olacak? Another Year-1 2010 info-icon
Teams. Takımlı olsun. Another Year-1 2010 info-icon
If I might make so bold, I would suggest that the best plays with the worst, Jack. Sakıncası yoksa, en iyiyle en kötünün eşleşmesini öneriyorum, Jack. Another Year-1 2010 info-icon
Good idea. In other words, you're with Ken. İyi fikir. Başka bir deyişle, sen Ken'lesin. Another Year-1 2010 info-icon
Thanks. It's me and you, Ken. Teşekkürler. İkimizmişiz, Ken. Another Year-1 2010 info-icon
Is there anything on it? Bottle of wine. Neyine oynuyoruz? Bir şişe şarabına. Another Year-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4312
  • 4313
  • 4314
  • 4315
  • 4316
  • 4317
  • 4318
  • 4319
  • 4320
  • 4321
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim