Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4621
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| upper lip to investigate their network of capillaries. | ...kullanarak üst dudaklarının içine bakabiliyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Oh, it looks gorgeous. | Ah, harika görünüyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Big thick, | Büyük, yoğun... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| it's like a meandering river with lots and lots of little tributaries. | ...kıvrılarak akan, çok ama çok fazla sayıda küçük kollara sahip bir nehir gibi. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| There's a big density that we would not see | Kendi kan damarlarımızı test ettiğimizde görülemeyecek kadar... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| if we tested my blood vessels, however. | ...büyük bir yoğunluk var. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We wouldn't see so much twisting and turning, | Bu kadar çok kıvrılma ve dönüşü... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| we wouldn't see such wide blood vessels. | ...ve bu kadar kalın damarları göremeyiz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Cynthia had made a breakthrough. | Cynthia büyük bir keşif yaptı. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| The Sherpas have evolved to be different from the rest of us. | Şerpalar bizden farklı biçimde evrildiler. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Their unique blood circulation delivers them the oxygen they need | Kendilerine özgü dolaşım sistemleri ihtiyaç duydukları oksijeni... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| without the potentially fatal risks of high haemoglobin levels. | ...yüksek hemoglobin seviyelerinin ölümcül riski olmadan taşıyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| There have been hints for a couple of decades now that something | 20 30 yıldır, yüksek irtifadaki Tibetliler ve Şerpalar arasında... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| exciting was happening among high altitude Tibetans and Sherpas. | ...heyecan verici bir şeyler olduğuna dair belirtiler vardı. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| The work that we've done gives evidence of evolution by natural selection, | Yaptığımız iş, doğal seçilim yoluyla evrimin kanıtını sunuyor... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and it has been very satisfying to be able to finally say that. | ...ve sonunda bunun olduğunu söyleyebilmek oldukça tatmin edici. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| The Sherpas of Nepal provide clear evidence that some of us, at least, | Nepalli Şerpalar, en azından, içimizden bazılarının atalarımızdan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| are different from our ancestors. | ...farklı olduğuna dair açık bir kanıt sağlıyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| There have been changes to the structure and function of our bodies | Yalnızca yüzeyde görünen değişimlerden çok daha fazlası... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that are much more than just skin deep. | ...beden fonksiyonlarımız ve yapımızdaki değişimlerde mevcut. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Although we may have sheltered ourselves from the natural world, | Kendimizi doğadan korumuş olmamıza rağmen... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| in some extreme environments at least, | ...en azından bazı çetin koşullarda... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| humans didn't stop evolving. | ...insanlar evrilmeye devam etti. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And that begs the question, what about the rest of us? | Ve bu da şu soruyu akla getiriyor: Ya geri kalanımıza ne oldu? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Have we all continued to evolve? | Hepimiz evrilmeye devam ettik mi? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I've come to The Broad Institute in Massachusetts, | Dünyanın önde gelen genom araştırma merkezi olan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| one of the world's leading genome research centres. | ...Massachusetts'teki Broad Enstitüsü'ne geldim. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I've studied the effects of evolution in a really traditional way, | İnsan bedeninin yapısındaki farklılıklara bakarak... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| by looking at the differences in structure of the human body. | ...evrimin etkilerini oldukça geleneksel bir yolla araştırdım. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But I don't think it's going too far to say that this place | Ama bu yerin insan evrimi araştırmalarında... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| has totally revolutionised research into human evolution. | ...devrim yarattığını söylemenin abartı olmayacağını düşünüyorum. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Unravelling the human genome was a scientific breakthrough | İnsan genomunun çözülmesi tıbbın geleceğini değiştirecek... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that many hope will change the future of medicine. | ...umut verici, bilimsel bir çığır açtı. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But for Pardis Sabeti, it's done something very different. | Fakat Pardis Sabeti için bu, çok farklı bir biçimde... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It's opened up a window onto our past. | ...geçmişimize yeni bir pencere açarak gerçekleşti. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Our genomes contain a wealth of information | Genlerimiz, geçmişimizde meydana gelen... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| about the genetic changes that have happened in our history. | ... genetik değişimlerle ilgili bol miktarda bilgi içeriyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| That means Pardis can scan the genome to look for signs of recent evolution, | Bu da Pardis'in, yüksek irtifada hayatta kalan Şerpalar gibi, yakın zamanda meydana gelen... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| like the Sherpas' ability to survive at high altitude. | ...evrimsel işaretleri bulmak için genomumuzu tarayabileceği anlamına geliyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So you're analysing the DNA of people living today, | Günümüzde yaşayan insanların DNA'larını analiz ederken... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| but you're actually able to detect when changes in their DNA occurred, | ...aslında DNA'daki değişimleri on binlerce yıl geriye giderek... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| going back tens of thousands of years? | ...tespit edebiliyorsun. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Yeah, that's the thing that sometimes | Evet, bazen anlaşılması güç olan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| is hard to kind of understand, | ...şeylerden biri bu... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| but it's essentially that we are living records of our past, | ...fakat esasında geçmişimizin canlı bir kaydını tutarak... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and so we can look at DNA of individuals from today | ...günümüzdeki insanların DNA'sına bakabiliyor ve... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and get a sense of how they all came to be this way. | ...bu aşamaya kadar nasıl geldiklerini anlayabiliyoruz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| By comparing the DNA of thousands of people, Pardis is able to find | Pardis, binlerce insanın DNA'larını karşılaştırarak... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| examples of genetic mutations that have become common | ...son birkaç bin yıl içinde yaygınlaşan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| in just the last few thousand years. | ... genetik mutasyon örneklerini bulabiliyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| so beneficial it didn't get lost, and not only did it not get lost, | ...ve yalnızca kaybolmayıp toplulukta çok kısa sürede... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| it started spreading very quickly through the population. | ...yayılmaya da başlayan nadir mutasyonu arıyoruz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And she's found much more evidence of natural selection than scientists expected. | Ve Pardis, doğal seçilimle ilgili, bilim insanlarının beklentisinin çok daha üstünde kanıtlar buldu. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Now we basically have scanned the genome | Temel olarak, genomu taradık ve ilginç şeylerin olduğu birçok bölge bulduk. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And we can start looking at what those parts of the genome are | Genomun bu kısımlarının ne olduğuna ve ne yaptığına bakmaya başlayabilir... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and what they do, and really get a global view of human evolution. | ...insan evrimine dair genel bir bakış oluşturabiliriz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| With 250 areas of our genomes that have undergone recent natural selection, | Şu açık ki yakın zamanda doğal seçilimden geçen 250 genom bölgesine göre... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| it's clear that we've evolved away from our ancestors | ...pek çok kişinin beklemediği bir şekilde... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| far more than anyone had ever anticipated. | ...atalarımızdan ayrı biçimde evrildik. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And the changes to the way our bodies work | Bedenlerimizin çalışmasını sağlayan değişimler... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| tell the story of how our world has changed since our species appeared. | ...türümüzün ortaya çıkmasından bu yana dünyamızın ne kadar değiştiğini anlatıyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Is there any evidence of adaptation | İnsanların dünyaya yayılmasından bu yana... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| to different environments as people spread throughout the world? | ...farklı koşullara göre adaptasyona uğradıklarına dair kanıt var mı? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Yeah, absolutely. So as these populations migrate outside of Africa and went north, | Evet, kesinlikle var. Topluluklar Afrika'nın dışına göç edip, kuzeye ilerlediklerinde... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| in Europe and Asia you see lots of mutations for pigmentation, | ...Avrupa ve Asya'da, daha az ışık alan bölgelere gidildikçe... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| changing your skin colour as you go to climates that have less light. | ...çok fazla pigmentleşme mutasyonu görüyorsunuz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| What's interesting is you see all these different pigmentation mutations | İlginç olan, tüm bu pigment farklılığına sebep olan mutasyonları görebilmeniz... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| but they're different ones that occurred in Europe and Asia, | ...fakat Avrupa ve Asya'da meydana gelen mutasyonlar farklı... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and all different populations trying to drive to that. | ...ve tüm diğer topluluklar buna eğilim kazanmaya çalışıyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And presumably there are lots more? Yeah, you see lots of metabolisms, | Zannedersem daha fazlası da var. Elbette, tüm topluluklarda beslenme... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| so changing to diets in all populations. | ...düzenine varana kadar çok fazla değişim görüyoruz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| You see them all over the place. Then we have all sorts of new ones | Her yerde bunları görüyorsunuz. İlgi alanımıza giren çok çeşitli... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that we're interested in. In Asia you see hair and sweat, | ...yeni değişimler var. Asya'da ısıl düzenlemeye... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| so something to do with maybe thermoregulation. | ...bağlı olarak kıl ve terde değişim oluyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And you can see that in very, very recent time, | Bunları çok ama çok yakın zamanda görmeye başladık... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| there's been mutations to high altitude. | ...yüksek irtifaya bağlı mutasyonlar da var. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And Pardis has found that one of the greatest drivers of our evolution | Pardis, evrimimizin en büyük yönlendiricilerinden birinin... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| has been disease. | ...hastalıklar olduğunu buldu. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| One of the classic examples is the sickle cell mutation | Bunun en bilinen örneklerinden biri 10.000 yıl evvel Afrika'da... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that protects from malaria | ...ortaya çıkmış olan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that emerged in Africa sometime within the last 10,000 years. | ...sıtmadan koruyan orak hücre mutasyonudur. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| What is the impact of genetic research like this on our understanding of human evolution? | İnsan evrimini anlamamızda, bunun gibi bir genetik araştırmanın etkisi nedir? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It's absolutely revolutionised it. | Çok sayıdaki veri gruplarını işleme... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| The ability to mine these large data sets and start looking at | ...ve çok ama çok fazla sayıda insanın genlerine bakabilme becerisi... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| many, many people throughout their genomes | ...kesinlikle bir devrim yarattı. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| we're at a place now where we can create so many different | Artık, evrimi neyin yönlendirdiğine ve değişen bu bütünlüğe... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| hypotheses as to what's driving evolution and get down to | ...nasıl ulaşılabildiğine dair varsayımlar üretebildiğimiz ve ardından bunları... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| the single unit that changed and then be able to explore that. | ...keşfedebildiğimiz bir noktadayız. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Our genomes have given us a phenomenal new source of information | Genlerimiz dünyanın bizi nasıl değiştirdiğine dair olağanüstü,.. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| about how the world has changed us. | ...yeni bir bilgi kaynağı sağlıyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| The major events of our past are written into our genes. | Geçmişte yaşadığımız önemli olaylar genlerimize yazıldı. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But our genetic history contains a lot of surprises. | Genetik geçmişimiz birçok sürpriz barındırıyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| There's one development in our history that fascinates me more than almost any other, | Geçmişimizde öyle bir gelişme var ki, bu beni diğerlerinden daha fazla etkiliyor... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and it set us on course for the modern world. | ...ve bize modern dünyanın kapılarını açıyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| There are few more pivotal moments in our past than when we started farming some 10,000 years ago. | Yaklaşık 10.000 yıl önce, çiftçiliğe başlarken bazı önemli anlar yaşandı. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It was to be a defining point in our history. | Geçmişimizde bir dönüm noktası oldu. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It would transform our diets, our cultures, | Beslenme düzenimizi ve kültürümüzü değiştirerek... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and provide the foundations of our civilisations. | ...uygarlığımızın temellerini attı. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But did its impact run even deeper than that? | Fakat etkisi bundan daha derin olabilir mi? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We used to believe that our cultural and technological developments like farming would stop us evolving. | Çiftçilik gibi kültürel ve teknik gelişmelerin evrimimizi durduracağına inanıyorduk. | Are We Still Evolving-1 | 2011 |