Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4618
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And... I just want to say, you know... | Söylemek isterim ki... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Few bumps on the road, hey? | Zorlu bir yolcuktu ama... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| But here I am. | ...işte burdayım. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| We are, and... | Biz... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| She's just so friggin' beautiful, isn't she? | O felaket güzel değil mi? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Look it. | Bakın. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| The bar's open. | Bar açık. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Grab a drink, and just... | Bir içki kapın ve... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Y'know, give 'er. | eğlenmeye bakın. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| I remember when you left here. | Buradan gittiğin zamanı hatırlıyorum. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| You were gonna get an education | Eğitim almak için gidicektin... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| and come back and help the community. | ve döndüğünde bu insanlara yardım edecektin. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Yeah. | Öyleydi. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Wow. You clean up pretty good. | Her şeyi yoluna koymuşsun. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| I don't suppose we dance, do we? | Sanırım dans edemeyiz değil mi? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| I doubt it very much. | Bunun için şüpheliyim. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| they said that the dessert is safe, | Pompalı tüfek gibi olan joleli geyik... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| was a little big gun shoot | ...burnu mezesini yedikten sonra... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Um, I don't know if you two have met. | İkinizin tanıştığını sanmıyorum. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Bobby Martin, this is Blake Laviolette. | Bobby Martin, bu Blake Laviolette. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| He's one of our pilots. | Pilotlarımızdan biri. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| He came on board last fall. | Geçen sonbaharda geldi. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Good to meet you, man. | Menmun oldum, dostum. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| I've heard the stories. | Hikayelerini duydum. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Which ones? | Hangisini? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Okay, I'm gonna go grab a drink. | Ben gidip bir içki alacağım. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Can I get you anything? | Sana da bir şey getireyim mi? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| I will come with you, actually. | Ben de seninle geleyim. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| My daughter's porkin' him. | Kızımın yavuklusu. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| They think they're keeping it secret, | Gizli tuttuklarını düşünüyorlar... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| which is a joke. | ...şaka gibi. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Can't keep anything secret in this town. | Bu kasabada hiç bir şey gizli kalmaz. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| So how are you doing? | Nasıl gidiyor? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Mel, you know, as an old friend, | Mel, eski bir dost olarak ve... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| and as someone who owns a piece of Arctic Air... | Arctic Havayollarının bir sahibi olarak soruyorum... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Just told you. I'm fine. | Söyledim ya, iyiyim. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| But if you're ever feeling | Eğer herhangi bir... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| you could use some help... | ...yardıma ihtiyacın olursa... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| From you? | Senden mi? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Yeah, I might be sticking around | Evet, biliyorsun ne de olsa... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| for a while, you know. | ...bir süre etrafında olacağım. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Helping out with the family, | Böyle durumlarda aileler birbirlerine | Arctic Air-1 | 2012 | |
| that sort of thing. | yardımcı olur. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Not gonna answer it? | Cevap vermeyecek misin? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| My boss! I think I know | Patronum! Sanırım ne hakkında... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| what he wants to talk about. | ...konuşmak istediğini biliyorum. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Ronnie Dearman, eh? | Ronnie Dearman mı? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| So, did you hear it from the bartender, | Barmenden mi duydun yoksa striptizciden mi? | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Dentist. | Dişçiden. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Yesterday, helping that girl out, | Geçen gün o kıza yardım etmek için... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| flying all over hell and gone | ...cehenneme doğru uçtun, | Arctic Air-1 | 2012 | |
| that was good. | bu çok iyidi. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Yeah. That was good. | Evet, iyidi. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| So, there we are in the middle of nowhere. | İşte oradaydık, ıssız bir yerde... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| She's about to give birth, | Kız doğum yapmak üzereydi... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| oh, my God, it is looking bleak | ...aman tanrım, her şey umutsuz görünüyordu... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| ...but we do not give up. | ...ama biz pes etmedik. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| No, by God! | Hayatta olmaz. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| Mel Ivarson and I will not be defeated! | Mel Ivarson ve ben mağlup olmayacağız. | Arctic Air-1 | 2012 | |
| For we are men of the North! | Biz Kuzey'in adamlarıyız.! | Arctic Air-1 | 2012 | |
| We fly aeroplanes that defeated Hitler, | Bizim Hitler'i yenen uçaklarımız... | Arctic Air-1 | 2012 | |
| and we have the testicles that clank! | ve kocaman testislerimiz var! | Arctic Air-1 | 2012 | |
| <font color="FF8C00">Sync & corrections by Alice and dr.jackson</font> <font color="FF8C00">www.addic7ed.com</font> | Çeviri ~Regality~ | Arctic Air-1 | 2012 | |
| I'm fascinated by one that goes to the very heart of who we are. | ..."biz kimiz"in tam kalbinde yatan sorudan etkilenmiştim. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It's a question about what's happening to us, as a species, | Bu, bir tür olarak, şu anda, bize ne olduğuna... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| right now. | ...dair bir soruydu. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We've learned an enormous amount about how we evolved in the past | Geçmişte nasıl evrildiğimiz ve nasıl insan olduğumuzla ilgili... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and became human. | ...muazzam miktarda bilgi edindik. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But has the process that made us now stopped? | Fakat bizi meydana getiren bu süreç artık bitti mi? 1 | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Or are we still changing? 1 | Yoksa hâlâ değişiyor muyuz? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Across the world, scientists are looking for clues. | Tüm dünyada, bilim insanları ipuçlarını arıyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And I'm going to join them. | Ben de onlara katılacağım. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I want to find out what we can learn | İnsan genetiğiyle ilgili çığır açıcı gelişmelerden... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| from breakthroughs in human genetics... | ...ne öğrenebileceğimizi bulmak istiyorum. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It's very exciting because we are starting to piece together bits of | Bu çok heyecan verici bir olay çünkü insan evriminin tutarlı... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| information to get this sort of coherent picture of human evolution. | ...bir resmini oluşturmak için bilgi parçalarını bir araya getirmeye başlıyoruz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I want to see if extreme environments might have forced us to change. | En çetin ortamların bizi değişime zorlayıp zorlamadığını görmek istiyorum. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And I want to find out about a technology that | Ve teknolojinin bizi sonsuza dek değiştirip değiştirmeyeceğini... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| might change our species forever. | ...öğrenmek istiyorum. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Do you think this is a good idea? I'm not sure if it's a good idea. | Bu iyi bir fikir mi sizce? İyi bir fikir olup olmadığından emin değilim, | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But I think trying to remove it as part of | Ancak bunu gelecekteki evrimimizin bir parçası olmaktan çıkarmaya çalışmak... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| our future evolution is just a task that's not going to be accomplished. | ...başarılması mümkün olmayan bir iş. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It's here, it's not going away. | Burada ve hiçbir yere gitmiyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We know that evolution made us who we are. | Bizi biz yapanın evrim olduğunu biliyoruz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But are we still evolving? | Fakat hâlâ evriliyor muyuz? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I'm Alice Roberts. | Ben, Alice Roberts. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I've studied how we've evolved in the past but now, I want to | Geçmişte nasıl evrildiğimiz üzerine çalışmalar yaptım, fakat şimdi... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| know if we're still changing. | ...hâlâ değişip değişmediğimizi öğrenmek istiyorum. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| To find out, we need to understand how we got here in the first place. | Bunu anlamak için, önce buraya nasıl geldiğimizi anlamamız lazım. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Our story, and the story of all life on earth, | Hikâyemiz ve yeryüzündeki tüm yaşamın öyküsü... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| began an unimaginably long time ago. | ...hayal edilemeyecek kadar uzun zaman önce başladı. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We can draw this as a massive tree of life, starting around 3.5 | Bunu yaklaşık 3,5 milyar yıl önce başlayıp, giderek dallanan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| billion years ago, and branching and branching and branching. | ...devasa bir yaşam ağacı şeklinde çizebiliriz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Now, the vast majority of these branches are going to be | Şimdi, bu dalların büyük bir çoğunluğu tek hücreli organizmalar... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| single celled organisms, many of them bacteria, | ...birçoğu bakteriler ve 600 milyon önce ortaya çıkan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and 600 million years ago, animals appear. | ...hayvanlar olacak. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So on this tiny bit of this tree of life we're going to have to fit | Yani bu yaşam ağacının küçük bir parçasına, bu gezegende... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| all of the species of animals that have ever existed on this planet. | ...yaşamış olan tüm hayvan türlerini sığdırmak zorundayız. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And then seven million years ago, our own little part of this tree, | Ve ardından, yedi milyon yıl evvel bu ağacın küçük bir parçası olan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| hominins, us and our ancestors, appears. | ...homininler (atalarımız ve biz) ortaya çıkar. | Are We Still Evolving-1 | 2011 |