Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4625
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We've reached a point now, where our technology could affect | 20 30 yıl evvel yapılması imkânsız olarak görülürken... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| our evolution in a way that seemed unthinkable just a few decades ago. | ...bugün ulaştığımız noktada, teknolojimiz evrimimizi etkiliyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We're on the verge of being able to literally write | Kendi genetik geleceğimizi gerçek anlamda yazmanın... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| our own genetic future. | ...eşiğindeyiz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I've come to Los Angeles, | Los Angeles'a geldim. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| a city whose inhabitants are determined to have the perfect body. | Buranın sakinleri mükemmel bedenlere sahip olmakta kararlılar. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Whether through exercise, surgery, or other means, | İster egzersizle, ister cerrahiyle, ister başka şekilde olsun... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| the goal is nothing less than physical perfection. | ...hedef fiziksel mükemmeliyete ulaşmak. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And with genetic engineering on the horizon, | Ufukta görünen o ki genetik mühendislikle... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that goal could be one step closer. | ...bu hedefe bir adım daha yakın olabilirler. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I'm about to meet somebody who's had more of a hand in shaping the future | İnsanlığın geleceğinin şekillenişine herkesten daha fazla katkısı olan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| of humanity than almost anybody else. Just last year, | ...biriyle karşılaşmak üzereyim. Yalnızca geçtiğimiz sene... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| he was instrumental in the creation of around 400 new babies. | ...400 civarında bebeğin meydana getirilmesine katkıda bulundu. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Dr Jeff Steinberg was involved in creating the world's first test tube baby back in 1978. | Dr. Jeff Steinberg 1978'de ilk tüp bebek projesinde yer almıştı. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| At his clinic in LA, he's still helping people to conceive. | Los Angeles'taki kliniğinde insanların gebe kalmasına yardım ediyor hâlâ. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So are these all pictures of test tube babies? | Bu fotoğrafların hepsi tüp bebeklere mi ait? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| They sure are. They sure are. Some of the thousands. | Elbette ki, binlercesinden bazısı yalnızca. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But nowadays, he's helping couples create their very own designer babies. | Fakat bugünlerde, çiftlerin kendi tasarladığı... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| His clinic routinely screens embryos for genetic diseases, | Kliniğinde düzenli olarak, embriyolar genetik hastalıklara karşı taranıyor... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and more controversially, it was the first in the world to offer people | ...ve daha da tartışmalısı, dış görünüş özelliklerini... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| the choice of cosmetic traits. | ...belirleme imkânı sunan ilk klinik burası. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Selecting offspring like this could change the course of our evolution. | Çocukların bu şekilde seçilmesi evrimin seyrini değiştirebilir. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And it all starts with something that still utterly amazes me | Ve beni hâlâ en çok şaşırtan, insan yaşamının başlangıcı olan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| the very beginnings of human life. A living embryo. | ...canlı bir embriyodan yola çıkılması. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So we'll come over here and this will give us a great chance | Buraya gelirsek, embriyo biyopsisini izlemek için... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| to actually watch the biopsy of the embryo. | ...büyük fırsat yakalamış oluruz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So this is when you take the cell to look at the genetics. | Yani şu anda hücre almak için genlere bakıyorsunuz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Yeah. So to do that, we've got to separate the one cell | Evet. Bunu yapmak için tek bir hücreyi embriyonun içindeki diğer... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| from the other eight cells inside the embryo. | ...sekiz hücreden ayırmamız gerek. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And you can do that? You can take a cell away | Bunu yapabiliyorsunuz yani? Tek bir hücreyi alabiliyorsunuz... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and the embryo will still carry on developing normally? | ...ve hücre hâlâ normal olarak gelişmeye devam ediyor? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Totally normally. It's like it never happened. | Tamamen normal bir şekilde, hiç üzerinde uygulama yapılmamış gibi gelişiyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So you can see the multiple cells on the embryo. | Embriyodaki çoklu hücreleri görebiliyorsunuz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and now we're going to pierce the zona pelluca | ...embriyonun koruyucu dış kısmı olan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| the outer shell that protects the embryos | ..."zona pellucida"yı deleceğiz... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and we're actually going to prepare to go in and remove | ...aslında genetik olarak analiz edebilmek için... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| one of the cells so that we can analyse it genetically. | ...içeri girip, hücrelerden birini çıkaracağız. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| That single cell, it's there. It's out. | Bu tek hücreyi şimdi dışarı çıkardık. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And you can see the remainder of the embryo's not phased a bit by that. | Bu işlemden hiç etkilenmeyen embriyonun geri kalanını görüyorsunuz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So then you're able to look at the genes contained within that cell, | Diğerleriyle benzer olan bu hücrenin... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| which are identical to all the other ones? | ...taşıdığı genlere bakabiliyorsunuz? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and screen it? That's exactly right. | Kesinlikle doğru. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| By screening a cell from each embryo, Dr Steinberg can work out | Dr. Steinberg, her embriyodan alınan tek bir hücreyi tarayarak... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| which embryos are free from genetic diseases. | ...hangi embriyonun genetik hastalığı olmadığını anlayabiliyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But he can also screen the embryo for other traits. | Fakat başka özellikler için de embriyoyu tarayabilir. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So you're also picking up the sex of the embryo. Yes. | Embriyonun cinsiyetini de seçiyor musunuz? Evet. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Are you actually allowing people to choose whether they have a boy or a girl? | Şahısların kız ya da oğlan çocuğu sahibi olma konusunda... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and we've done this close to 9,000 times now. | ...ve şimdiye kadar bunu ortalama 9000 kez gerçekleştirdik. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It just seems so peculiar. It's such an odd thing to do, | Çok tuhaf geliyor. Bebeğinizin cinsiyetini belirleyebilmek... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| to be able to determine the sex of your baby. If a couple has five girls, | ...oldukça garip bir şey. Beş kızı olan bir çift gelip de... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| they're going to walk in and say, "We want a boy." | "bir oğlan istiyoruz" diyebilir. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| OK, so what about other traits? | Tamam, peki ya öbür özellikler? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Not the sex of the embryo, not things which are potentially going to cause a disease, | Bebeğin cinsiyeti, muhtemel bir hastalığa sebep olabilecek... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| but other things, like eye colour or hair colour? | ...şeyler değil de göz ve saç rengi gibi diğer şeyler? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We actually isolated the genes that allow us to choose eye colour and hair colour in the Scandinavians. | Esasında, İskandinavyalılara özgü göz ve saç rengini seçmemize izin veren genleri izole ettik. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Right? We announced it, and we started hearing from | Bunu duyurmamızla konuyla ilgilenen pek çok insan olduğunu öğrendik... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| people that were interested in this, but we also heard from a lot of people on the outside, | ...fakat yurtdışındakilerin, özellikle Katolik Kilisesi'nin de... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| including the Catholic Church, | ....bu konuda itirazları... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| that had some big problems with it. | ...olduğunu işittik. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And they said, "No, not at this point." | "Hayır, şu aşamada olmaz" dediler. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So we retracted it. Even though we can do it, we're not doing it. | Bu yüzden geri adım attık. Yapabilmemize rağmen, artık yapmıyoruz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| So the technology is available right now to basically have a designer baby, where you choose the sex, | Yani halihazırdaki teknoloji cinsiyetlerini, göz ve saç renklerini, | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| choose the eye colour, choose the hair colour, | ...ve ne kadar zeki olacaklarını belirleyebileceğiniz... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| choose how intelligent they are? In our life times, I think we will see | ...tasarlanmış bebeklere izin veriyor? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Do you think this is a good idea? | Bu iyi bir fikir mi sizce? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I'm not sure if it's a good idea and that's why we're not forcefully pursuing it right now, | İyi bir fikir olup olmadığından emin değilim, bu yüzden şu anda bilinçli olarak devam etmiyoruz... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and we're going to need help from the outside world. | ...dış dünyadan da destek almamız gerekiyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We need help from the ethicists, we need help from the geneticists | Etik uzmanları, genetikçiler ve... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and we need help from society. | ...toplumdan gelecek desteğe ihtiyacımız var. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| However, if you want to know what the future holds, | Yine de geleceğin ne getireceğini soruyorsanız... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| this is where the future is taking place right now. | ...geleceğin şu anda gerçekleştiği yerdeyiz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It seems to me that this really is a watershed moment | Bu bana göre, insanlığın geleceği ve evriminde bir dönüm noktası... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| in the future of humanity and in human evolution because we're just on | ...çünkü kendi genetik geleceğimizi... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| the verge of actually being able to genetically engineer our own future. | ...yazabilmenin eşiğindeyiz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I mean, this is something which evolution on this planet | Demek istiyorum ki bu gezende, türlerin... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| has never experienced before | ...kendi evrimlerini kontrol edebilmesi... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| a species actually taking control like this. | ...gibi bir şey daha önce hiç görülmedi. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| I think it will play a huge part in our evolution and I think rightfully so. | Evrimimizde bunun büyük bir rol oynayacağını düşünüyorum. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We need to be cautious about it because it can go right and wrong. | Bu konuda temkinli olmamız gerek çünkü doğru ya da yanlış yönde gidebilir. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But I think it's going to get better, it's going to get more beneficial | Fakat daha iyi, daha faydalı olmalı ve... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and it's going to help more people. | ...ve de daha fazla insana yardımcı olmalı. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But I think trying to remove it as part of our future evolution | Ancak bunu gelecekteki evrimimizin bir parçası olmaktan... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| is just a task that's not going to be accomplished. | ...çıkarmaya çalışmak başarılması mümkün olmayan bir iş. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It's here. It's not going away. | Burada, hiçbir yere gitmiyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| The technological and ethical problems | Genetik mühendislikteki teknolojik ve etik sorunlar... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| with genetic engineering may be vast, | ...çok çeşitli olabilir, ancak genlerimizi... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| but our ability to manipulate our genomes | ...kendi isteklerimiz doğrultusunda kullanabilme becerimizin... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| is likely to have a profound effect on our future evolution. | ...gelecekteki evrimimiz üzerinde derin bir etki yaratması daha olası. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We're about to turn the page of a new chapter | Türümüzün tarihinde... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| in the history of our species. | ...yeni bir sayfa açmak üzereyiz. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| It's clear that we'll never stop evolving. | Şurası açık ki evrimimiz hiç durmayacak. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But how we evolve depends on how the world changes, | Fakat nasıl evrileceğimiz, dünyanın nasıl değişeceğine... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| and how we change the world. | ...ve dünyayı nasıl değiştireceğimize bağlı. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And right now, the world we live in has never changed more quickly. | Yaşadığımız dünya şimdiki kadar hızlı değişmemişti hiç. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| And that means we might be evolving faster than ever. | Ve bu, hiç olmadığı kadar hızlı evrilebileceğiz anlamına geliyor. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| Who knows where it might take us? | Bunun bizi nereye götüreceğini kim bilebilir? | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| But there is something about our future that is inevitable. | Fakat geleceğimize dair kaçınılmaz bir şey var. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| In the long term, the world around us | Uzun vadede, içinde bulunduğumuz dünya önemli ölçüde değişecek... | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| will change dramatically, and when that happens, there are two possibilities. | ...ve bu olduğunda iki olasılık olacak. | Are We Still Evolving-1 | 2011 | |
| We'll either evolve, and evolve in a big way, or die. | Az veya büyük miktarda evrilecek ya da yok olacağız. | Are We Still Evolving-1 | 2011 |