• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4772

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Attending board meetings and stockholder briefings. Yönetim toplantılarına ve hissedar bilgilendirmelerine katılmak. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver? Hmm? Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
You're an adult. Sen bir yetişkinsin. Arrow-1 2012 info-icon
You can say no. Nodell kulesi de ne? Bunu nasıl hatırlamazsınız? Hayır diyebilirsin. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, I tried. Denedim. Arrow-1 2012 info-icon
Didn't take. Yemedi. Arrow-1 2012 info-icon
Well, then don't tell her. O zaman ona söyleme. Arrow-1 2012 info-icon
Show her. Göster. Arrow-1 2012 info-icon
Be the person that you want her to see you as. Görmesini istediğin kişi ol. Arrow-1 2012 info-icon
I have plenty of experience with disapproving parents. Onaylamayacı aile konusunda tecrübeliyim. Arrow-1 2012 info-icon
I have been on the receiving end of your father's disapproval. Babanın onaylamayacı yönüyle son günlerde meşgulüm. Arrow-1 2012 info-icon
He blames himself more than he blames you. Senden çok kendini suçluyor. Arrow-1 2012 info-icon
He thinks that, you know, maybe if he and Sarah were closer, Sarah ile daha yakın olsaydılar... Arrow-1 2012 info-icon
she would have told him about the boat trip. ...kendisine yat turu hakkında konuşmuş olacağını düşünüyor. Arrow-1 2012 info-icon
And he could have stopped her from going with you. Bu şekilde seninle gelmesine engel olabilirdi. Arrow-1 2012 info-icon
You apologized already. Zaten özür diledin. Arrow-1 2012 info-icon
And it'll never be enough. Hiçbir zaman yeterli olmayacak. Arrow-1 2012 info-icon
There's someone on the fire escape. Yangın merdiveninde birisi var. Arrow-1 2012 info-icon
Hey, come on.. What are... Hadi gel... Arrow-1 2012 info-icon
Are you hurt? No. Yaralı mısınız? Hayır. Arrow-1 2012 info-icon
Are you hurt, Mr. Queen? No! No. Yaralı mısınız Bay Queen? Değilim. Arrow-1 2012 info-icon
This is why it's a good idea to have a bodyguard. İşte bu yüzden bir yakın koruman olmalı. Arrow-1 2012 info-icon
Daddy! Oh, thank God. Baba! Tanrıya şükür. Arrow-1 2012 info-icon
Thank God. Are you all right? I'm okay. Tanrı'ya şükür. İyi misin? İyiyim. Arrow-1 2012 info-icon
Those cops that you put on me... Beni koruyan polisler... Arrow-1 2012 info-icon
I went outside to ask for a light and they were both dead in the squad car. Çakmak istemek için bir baktım ve ikisi de ekip aracında ölüydüler. Arrow-1 2012 info-icon
Mr. Diggle, thank you. Bay Diggle, teşekkür ederim. Arrow-1 2012 info-icon
Feel free to run as many red lights in the city as you want. Şehirde istediğiniz kadar kırmızı ışıkta geçebilirsiniz. Arrow-1 2012 info-icon
I was just doing my job, sir. İşimi yapıyordum bayım. Arrow-1 2012 info-icon
No, your job is protecting him. Hayır, senin işin onu korumak. Arrow-1 2012 info-icon
It seems like whenever you're with one of my daughters, people die. Görünüşe göre ne zaman kızlarımdan birisiyle olsan, insanlar ölüyorlar. Arrow-1 2012 info-icon
You stay away from Laurel, Laurel'den uzak dur yoksa yemin ederim... Arrow-1 2012 info-icon
No, Laurel... It's okay. Yok, Laurel, sorun değil. Arrow-1 2012 info-icon
I understand. Anlıyorum. Laurel evine git. Laurel evine git. Arrow-1 2012 info-icon
I'd say thank you, but I don't think that would cover it. Sana teşekkür ederdim ama yeterli olmazdı bu. Arrow-1 2012 info-icon
Well, like I told your cop friend, I was just doing my job. Polis dostuna da söylediğim gibi işimi yapıyordum. Arrow-1 2012 info-icon
Besides, I think it should be you that I'm thanking. Ayrıca, teşekkürü hak eden kişi siz olabilirsiniz. Arrow-1 2012 info-icon
What for? The knife. Ne için? Bıçak. Arrow-1 2012 info-icon
I got lucky. That was a kitchen knife. Şanslıydım. Meyve bıçağıydı. Arrow-1 2012 info-icon
It wasn't even weighted properly, Yeterince ağır bile değildi. Arrow-1 2012 info-icon
yet you threw it with accuracy across a 10 foot room. Yine de 10 adım uzaklıktan düzgünce attınız. Arrow-1 2012 info-icon
Exactly. I got lucky. Tamamen şans. Arrow-1 2012 info-icon
I'm not the kind of man you want to take for a fool, Mr. Queen, you understand me? Ben aptal yerine koyabileceğiniz türden bir adam değilim Bay Queen, anlıyor musunuz? Arrow-1 2012 info-icon
And I think I'm just beginning to understand the kind of man you are. Nasıl bir kişi olduğunuzu daha yeni anlamaya başladım sanırım. Arrow-1 2012 info-icon
Shouldn't take you very long. Fazla uzun sürmez. Arrow-1 2012 info-icon
I'm shallow. Yüzeysel biriyim. Arrow-1 2012 info-icon
And very tired, so... Ve çok yorgunum... Arrow-1 2012 info-icon
Good night, sir. İyi geceler bayım. Arrow-1 2012 info-icon
I wanted to give Martin Somers the chance to confess Martin Somers'a itiraf etmesi ve mahkemede suçuyla yüzleşmesi için... Arrow-1 2012 info-icon
He's still going to face justice. Yine de adaletle yüzleşecek. Arrow-1 2012 info-icon
It'll just be a different kind. Ama farklı bir şekilde. Arrow-1 2012 info-icon
Triad bitch screwed up the hit on Lance. Şu Çinli karı, Lance işini batırdı. Arrow-1 2012 info-icon
Now, the triad is gonna erase every ounce Şimdi Çinliler kaçakçılık operasyonunun her bir kanıtını silecekler, ben de dahil. Arrow-1 2012 info-icon
Except that's not gonna happen. Tabii böyle bir şey olmazsa. Geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim. NSA'in sivil casusluk için yetenekli bir hackera ihtiyacı vardı. NSA'in sivil casusluk için yetenekli bir hackera ihtiyacı vardı. Arrow-1 2012 info-icon
Tell Wallace to get the boat ready. I'm leaving tonight. Wallace'a yatı hazırlamasını söyle. Bu gece gidiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Wallace? Wallace? Arrow-1 2012 info-icon
Wallace, you copy? Wallace, duyuyor musun? Arrow-1 2012 info-icon
Wallace isn't here. Wallace yok burada. Arrow-1 2012 info-icon
But I am. Ben varım. Arrow-1 2012 info-icon
We need to move, now. Hemen gitmeliyiz. Arrow-1 2012 info-icon
Move! Sir, we've got six men out there. Yürü! Efendim orada 6 adamımız var. Arrow-1 2012 info-icon
It's not enough. Move it! Yeterli değil. Yürü! Arrow-1 2012 info-icon
You're gonna go back into that courtroom tomorrow Yarın o mahkemeye tekrar gidip kendini kurtaracaksın. Tamam mı? Arrow-1 2012 info-icon
Or drop it. Either way, you're done. Ya da davayı düşür. Yoksa bitersin. Arrow-1 2012 info-icon
If you think I'm gonna abandon Emily Nocenti, Emily Nocenti'yi hiçe sayacağımı düşünüyorsan beni iyi tanımamışsın demektir. Arrow-1 2012 info-icon
You don't know me well, young lady. Beni iyi tanımıyorsun küçük hanım. Arrow-1 2012 info-icon
I will lock you in a cell if that's what it takes. Gerekirse seni hücreye kilitlerim. Arrow-1 2012 info-icon
Well, I guess that's what it's gonna take then. O zaman bunu yapman gerekecek. Arrow-1 2012 info-icon
Damn it, Laurel! Lanet olsun, Laurel! Arrow-1 2012 info-icon
I thought after what happened with Sarah, Sarah'ya olandan sonra bu kadar düşüncesiz davranmazsın diyordum. Arrow-1 2012 info-icon
It's not about being reckless! Bunun düşüncesizlikle alakası yok! Arrow-1 2012 info-icon
It's just the opposite. Tam tersi. Arrow-1 2012 info-icon
I'm trying to make this city safer, just like you. Bu şehri daha güvenli yapmaya çalışıyorum aynen senin gibi. Arrow-1 2012 info-icon
Sweetie. Hayatım. Arrow-1 2012 info-icon
You're my only daughter, Laurel. Sen tek kızımsın Laurel. Arrow-1 2012 info-icon
You're all I have left to live for. Yaşama sebebim için kalan tek şeysin. Arrow-1 2012 info-icon
But what you want from me isn't living. Benden istediğin şey yaşamak değil. Arrow-1 2012 info-icon
Having cops around, not being able to do my job. Etrafımda polisler, işimi yapmama engeller. Arrow-1 2012 info-icon
Your job is not going after people like the triad or Somers. Senin işin Çinli kaçakçılar veya Somers gibi adamların peşinden gitmek değil. Arrow-1 2012 info-icon
My job is to use the law to fight for what is right. Benim işim doğru olan için hukuku kullanmak. Arrow-1 2012 info-icon
Just like you taught me. Bana öğrettiğin gibi. Arrow-1 2012 info-icon
Well, that's dirty. Using me against me. Bu hoş değil. Beni kendime karşı kullanıyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe I picked that up along the way, too. Belki ben de sınırı biraz aşmışımdır. Arrow-1 2012 info-icon
Lance. Lance. Arrow-1 2012 info-icon
I'll be right there. Geliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Something's going on at the docks. Limanda bir şeyler dönüyor. Arrow-1 2012 info-icon
Somers! Somers! Arrow-1 2012 info-icon
Oh, God, no, no, no. Tanrım, hayır, hayır. Arrow-1 2012 info-icon
He can't help you. Tanrı sana yardım edemez. Arrow-1 2012 info-icon
I want the truth about Victor Nocenti. Victor Nocenti hakkındaki gerçeği istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
The triad will kill me. Çinliler beni öldürürler. Arrow-1 2012 info-icon
The triad's not your concern right now. Senin sorunun şu an onlar değiller. Arrow-1 2012 info-icon
It wasn't me that killed him. It was the triad. Onları öldürten ben değildim. Çinlilerdi. Arrow-1 2012 info-icon
Acting on whose instructions? Kimin talimatıyla? Arrow-1 2012 info-icon
All right, all right. It was mine. It was mine, all right? Tamam, tamam. Bendim. Ben talimat verdim, tamam mı? Arrow-1 2012 info-icon
Nocenti said he was gonna testify against me. Nocenti bana karşı şahitlik edeceğini söyledi. Arrow-1 2012 info-icon
Put down your weapons or we will open fire. Silahlarınızı atın yoksa ateş açarız. Arrow-1 2012 info-icon
I repeat, lay down your weapons. Tekrar ediyorum, silahlarınızı yere bırakın. Arrow-1 2012 info-icon
You twitch and you're dead. Kıpırdarsan ölürsün! Arrow-1 2012 info-icon
Bow down, hands up. Ellerin yukarda diz çök. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4767
  • 4768
  • 4769
  • 4770
  • 4771
  • 4772
  • 4773
  • 4774
  • 4775
  • 4776
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim