• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4769

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
stealing that taxi, which was just awesome, by the way, ...taksi çalmak ki en güzeli oydu, her neyse... Arrow-1 2012 info-icon
and who could forget peeing on the cop? ...ve polisin üzerine işemek, bunu kim unutabilir ki? Arrow-1 2012 info-icon
I wish everyone would. Keşke herkes unutabilse. Arrow-1 2012 info-icon
I'd hang, but we're headed to court. Mahkemeye gitmiyor olsaydık kalırdım. Arrow-1 2012 info-icon
I know, that's why I'm here. Biliyorum, bu yüzden geldim. En iyi dostum yasal olarak yeniden diriltiliyor... Arrow-1 2012 info-icon
I wouldn't miss this for the world. Right. Okay. ...ve bunu hayatta kaçıramazdım. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, I think the first four times of you in court was enough for me. Mahkemedeki önceki 4 seferin benim için yeterliydi. Arrow-1 2012 info-icon
Fair enough. Aldım cevabımı. Arrow-1 2012 info-icon
Mrs. Queen? Car's ready. Bayan Queen? Aracınız hazır. Arrow-1 2012 info-icon
Walter. Walter. Arrow-1 2012 info-icon
Are you going to testify as to what happened when the yacht sank? Yat battığında ne olduğuna şahitlik yapacak mısınız? Arrow-1 2012 info-icon
Are you going to talk about the boat crash? Kazaya şahitlik yapacak mısınız? Arrow-1 2012 info-icon
Mr. Queen, did you see Sarah Lance die? Bay Queen, Sarah Lance'in öldüğünü gördünüz mü? Arrow-1 2012 info-icon
There was a storm. Fırtına vardı. Arrow-1 2012 info-icon
The boat went down. I was the only survivor. Yat battı. Hayatta tek ben kaldım. Arrow-1 2012 info-icon
She's not there! Sarah! Yok orada! Sarah! Arrow-1 2012 info-icon
My father didn't make it. Babam başaramadı. Arrow-1 2012 info-icon
No! Hayır! Çok cüretkar davrandın. O bilim adamını kaçırmadan önce bana sorman gerekirdi. Çok cüretkar davrandın. O bilim adamını kaçırmadan önce bana sorman gerekirdi. Arrow-1 2012 info-icon
I almost died, I... Ben neredeyse ölüyordum... Arrow-1 2012 info-icon
I thought that I had, because I spent so many days Öldüm sandım, çünkü adayı görene kadar... Arrow-1 2012 info-icon
When I reached it, I knew... Adaya ulaştığımda... Arrow-1 2012 info-icon
I knew that I was gonna have to live for both of us. ...babam ve kendim için yaşayacaktım. Arrow-1 2012 info-icon
And in those five years, Ve geçen 5 yılda... Arrow-1 2012 info-icon
it was that one thought that kept me going. ...bir tek şey yaşama sebep oldu. Arrow-1 2012 info-icon
Your honor, we move to vitiate the death in absentia Sayın hakim, "Quenn's Gambit" yatındayken Oliver'ın denizdeki... Arrow-1 2012 info-icon
Unfortunately we will not be requesting Maalesef, davacının babası Robert Queen için aynı talepte bulunamıyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid. Korkarım ki, Queen ailesi sadece bir mucizeyi ortaya çıkartıyor. Arrow-1 2012 info-icon
Now, onto the offices. Everyone is waiting to meet you there. Şimdi şirkete. Oradaki herkes seninle tanışmak istiyor. Arrow-1 2012 info-icon
Uh, mom, that was... Anne... Arrow-1 2012 info-icon
a little bit heavier than I was expecting it to be. ...bu beklediğimden de ağır geçti. Arrow-1 2012 info-icon
Can we do that tomorrow? Please? Yarın yapsak bunu? Lütfen? Arrow-1 2012 info-icon
Of course. Thank you. Elbette. Teşekkür ederim. Arrow-1 2012 info-icon
Last week, you couldn't wait to get to the company. Geçen hafta şirkete gitmek için sabırsızlanıyordun. Arrow-1 2012 info-icon
Tommy, I'd just spent five years away from civilization. Tommy, medeniyetten uzak 5 sene geçirdim. Arrow-1 2012 info-icon
I wasn't exactly thinking straight. Doğru düşünemiyordum. Arrow-1 2012 info-icon
I... hi. Selam. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, they were bringing me back from the dead. Beni ölümden geri getiriyorlardı. Arrow-1 2012 info-icon
Legally speaking. Yasal olarak. Arrow-1 2012 info-icon
What are you doing here? My job. Sen ne yapıyorsun burada? İşimi. Arrow-1 2012 info-icon
Right. More like the D. A.'S. Doğru. Daha doğrusu savcılık ofisinin işini. Arrow-1 2012 info-icon
Hi, Oliver Queen. Emily Nocenti. Merhaba ben Oliver Queen. Emily Nocenti. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver just got back from five years on an uncharted island. Oliver ıssız bir adada geçen 5 yılın ardından yeni döndü. Arrow-1 2012 info-icon
Before that, he was cheating on me with my sister. Ondan öncesinde beni kız kardeşimle aldatıyordu. Arrow-1 2012 info-icon
He was with her when she died. Öldüğünde Oliver da yanındaydı. Arrow-1 2012 info-icon
And last week, he told me to stay away from him. Ve geçen hafta, bana kendisinden uzak durmamı söyledi. Arrow-1 2012 info-icon
It was really good advice. Çok güzel bir tavsiyeydi. Arrow-1 2012 info-icon
It was nice to meet you. Yeah. Let's go. 1 Tanıştığıma memnun oldum. Arrow-1 2012 info-icon
Come on, buddy, shake it off. Let's go. Hadi kanka, sirkelen. Gidelim. Arrow-1 2012 info-icon
Mr. Somers! Mr. Somers! Bay Somers! Bay Somers! Arrow-1 2012 info-icon
What do you have to say about the accusations made by Laurel Lance? Laurel Lance tarafından yapılan suçlamalara ne diyorsunuz? Arrow-1 2012 info-icon
I don't know what I've done to earn this witch hunt Bu karalamacalara maruz kalacak, bayan Laurel ve... Arrow-1 2012 info-icon
But I can tell you this. Ama sizi şunu söyleyebilirim. 1 Arrow-1 2012 info-icon
I am an honest businessman, and I will fight this slander to my last dime and breath. Ben dürüst bir iş adamıyım ve bu iftiraya karşı... Arrow-1 2012 info-icon
That's all I have to say, thank you. Söyleyeceklerim bu kadar, teşekkür ederim. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, there's Mr. Queen... Bay Queen geliyor... Arrow-1 2012 info-icon
Mr. Queen, do you want to follow up? What happened in there, sir? Bay Queen, söylemek ister misiniz? İçeride ne oldu efendim? Arrow-1 2012 info-icon
Tell us what happened inside, Mr. Queen... İçeride geçenleri anlatın bize Bay Queen... Arrow-1 2012 info-icon
Step back everybody, please. Herkes geri çekilsin, lütfen. Arrow-1 2012 info-icon
Can you give us a couple comments Ada hakkında birkaç yorum yapar mısınız Bay Queen? Gitmeden söyleyin lütfen. Arrow-1 2012 info-icon
Couple of comments about the island, sir. What happened in there? Aslında yol yüzünden sandığımdan daha yorgunum. Ada hakkında birkaç yorum efendim. Orada neler oldu? Arrow-1 2012 info-icon
Everybody, step back. Hey man, I'll make you swallow that nikon. Back! Millet, geri çekilin. Adamım, sana o Nikon'u yuttururum. Çekil! Arrow-1 2012 info-icon
This happens to you a lot, doesn't it? Bu hep oluyor sana değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
How much is a life worth? Hayatın değeri ne kadardır? Arrow-1 2012 info-icon
A life of a man, a good man, Bir insanın hayatının, iyi bir adamın... Arrow-1 2012 info-icon
a stevedore on the docks of the city in which we live. ...yaşadığımız şehrin liman işçisinin hayatı. Arrow-1 2012 info-icon
A father. Bir babanın. Arrow-1 2012 info-icon
A man with a daughter. Kızı olan bir babanın. Arrow-1 2012 info-icon
The plaintiff will prove by a preponderance of evidence Davacı şuna karşı kanıt üstünlüğünü kanıtlayacak... Arrow-1 2012 info-icon
that Victor Nocenti learned that his boss, ...Victor Nocenti öğreniyor ki patronu... Arrow-1 2012 info-icon
that man sitting right there, Martin Somers, ...şurada oturan adam, Martin Somers... Arrow-1 2012 info-icon
was taking bribes from the Chinese triads ...Çinli Üçlüler'den şehrimize uyuşturucu sokmaları için rüşvet alıyor. Arrow-1 2012 info-icon
And when Victor Nocenti threatened to tell the police, Victor Nocenti polise söylemekle tehdit edince... Arrow-1 2012 info-icon
Martin Somers had him killed. ...Martin Somers onu öldürttü. Arrow-1 2012 info-icon
Mr. Somers is very well connected, Bay Somers'in sağlam bağlantıları ve savcılık bölge bürosunda dostları var. Arrow-1 2012 info-icon
Which is why, if Emily Nocenti Nu yüzden eğer Emily Nocenti, babasının ölümü için adalet bulacaksa... Arrow-1 2012 info-icon
if Martin Somers is to get justice for his crimes, ...Martin Somers işlediği suçlar için adalet bulacaksa... Arrow-1 2012 info-icon
then someone is going to have to do it for them. ...bunu onlar için yapacak. Arrow-1 2012 info-icon
Martin Somers. Martin Somers. Arrow-1 2012 info-icon
Laurel's targeted the worst of starling city, Laurel Starling Şehri'nin en beterini hedef almış. Arrow-1 2012 info-icon
so it's no surprise his name is on my father's list. Babamın listesinde adının olmasına şaşmamalı. Arrow-1 2012 info-icon
The city's police and the D.A. Can't stop him... Yerel polis ve savcılık onu durduramaz... Arrow-1 2012 info-icon
Or won't. ...ya da durdurmazlar. Arrow-1 2012 info-icon
Laurel thinks she's the only one willing to bring him to justice. Laurel o adamı adalete teslim etmek isteyenin sadece kendisi olduğunu sanıyor. Arrow-1 2012 info-icon
She's wrong. Yanılıyor. Arrow-1 2012 info-icon
You, listen up. Sen kulağını aç dinle. Arrow-1 2012 info-icon
The longer this goes on, the more likely the media is gonna crucify me. Bu iş devam ettikçe, medya beni çarmıha gerecektir. Arrow-1 2012 info-icon
You shut this trial down, do you understand me? Bu davayı bitir, anladın mı beni? Evet efendim. Arrow-1 2012 info-icon
What the hell? Bu ne lan! Arrow-1 2012 info-icon
Martin Somers... Who the hell are you? Martin Somers... Sen de kimsin? Arrow-1 2012 info-icon
You've failed this city. Şehrimizi lekeledin. Arrow-1 2012 info-icon
No! No, no, no, no, no! Hayır! Hayır, hayır, hayır. Arrow-1 2012 info-icon
You're gonna testify in that trial. Mahkemede bunu itiraf edeceksin. Felicity, lütfen. Arrow-1 2012 info-icon
You're gonna confess to having Victor Nocenti killed. Victor Nocenti'yi öldürttüğünü itiraf edeceksin. Arrow-1 2012 info-icon
There won't be a second warning. İkinci bir uyarı yapmayacağım. Arrow-1 2012 info-icon
Çevirmen: <font color="00ff00">M Yamadag</font> Arrow-1 2012 info-icon
I hired you to protect my son. Seni oğlumu koru diye işe aldım. Arrow-1 2012 info-icon
Now, I'm not a professional bodyguard, Ben profesyonel bir yakın koruma değilim... Arrow-1 2012 info-icon
but it seems to me that the first requirement would be managing to stay ...ama bana öyle geliyor ki bu işi yapabilmek için... Arrow-1 2012 info-icon
With all due respect, ma'am, I never had a client who didn't want my protection. Saygısızlık etmek istemem hanımefendi, daha önce... Arrow-1 2012 info-icon
I hired you. That makes me the client. Seni ben işe aldım. Bu da beni müşteri yapar. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4764
  • 4765
  • 4766
  • 4767
  • 4768
  • 4769
  • 4770
  • 4771
  • 4772
  • 4773
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim