• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4796

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't know where my husband is. Kocamın nerede olduğunu bilmiyorum. Yemin ederim. Arrow-1 2012 info-icon
Do you know anything about the Undertaking? Girişim hakkında herhangi bir şey biliyor musun? Arrow-1 2012 info-icon
I said don't move! Sana kıpırdama dedim! Arrow-1 2012 info-icon
I'm I'm a mother. Ben...ben bir anneyim. Arrow-1 2012 info-icon
I have a son Oliver. Bir oğlum var. Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
A daughter, her name is Thea. Bir de kızım, adı Thea. Henüz ergenlik çağında. Arrow-1 2012 info-icon
Please don't take me from my children. Lütfen beni çocuklarımdan alma. Arrow-1 2012 info-icon
They lost their father. Babalarını kaybettiler zaten. Beni de kaybedemezler. Arrow-1 2012 info-icon
Please, whoever you are, please. Lütfen, her kimsen, lütfen. Arrow-1 2012 info-icon
This is Moira Queen, I'm on the 39th floor, Ben Moira Queen. 39.Kattayım. Yardıma ihtiyacım var. Arrow-1 2012 info-icon
There's an intruder. Bir mütecaviz var. Lütfen! Arrow-1 2012 info-icon
ODİSE Arrow-1 2012 info-icon
I'm not going to hurt you, Felicity. Sana zarar vermeyeceğim Felicity. Arrow-1 2012 info-icon
How do you know my name? Adımı nereden biliyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
Because you know my name. Çünkü sen adımı biliyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, oh... Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
Everything about you just became so unbelievably clear. Hakkındaki her şey birden inanılmaz biçimde netleşti. Arrow-1 2012 info-icon
You're bleeding. Kanaman var. Söylemesen bilmeyecektim.*** Arrow-1 2012 info-icon
I don't need to be told that. Bunun kişisel olduğunu söylediğini sanmıştım, işle alakalı değildi. Bunun kişisel olduğunu söylediğini sanmıştım, işle alakalı değildi. Arrow-1 2012 info-icon
You need a hospital. Hastaneye gitmen lazım. Arrow-1 2012 info-icon
My my father's old factory, in the Glades. Babam...babamın eski fabrikası. Glades'te. Starling'de sadece 86 bin Paco var. Aşağı yukarı beş bini takma isim. Starling'de sadece 86 bin Paco var. Aşağı yukarı beş bini takma isim. Arrow-1 2012 info-icon
No, you you need a doctor, not a steelworker. Hayır, senin...senin bir doktora ihtiyacın var, çelik işçisine değil. Arrow-1 2012 info-icon
Felicity...You have to promise me Felicity, beni başka bir yere değil... Arrow-1 2012 info-icon
that you are going to take me to my father's factory ...babamın fabrikasına götüreceğine söz vermek zorundasın. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, promise. Tamam, söz veriyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Something tells me blood stains are not covered under my lease. İçimden bir ses kan lekelerinin kira sözleşmesine dahil olmadığını söylüyor. Arrow-1 2012 info-icon
So far the police are unwilling to comment, Polis şu ana kadar yorum yapmaktan kaçındı... Arrow-1 2012 info-icon
but unsubstantiated eyewitness reports ...ancak doğrulanmamış görgü tanığı ifadeleri... Arrow-1 2012 info-icon
claims that the Starling City vigilante attacked Mrs. Queen ...Starling City kanunsuzunun bu akşamın erken saatlerinde... Arrow-1 2012 info-icon
in her office earlier tonight. ...Bayan Queen'e ofisinde saldırdığını ileri sürüyor. Arrow-1 2012 info-icon
She was unharmed in the assault. Bayan Queen saldırı sırasında zarar görmedi. Arrow-1 2012 info-icon
Excuse me. Affedersiniz. Dig. Dig. Arrow-1 2012 info-icon
Can you help me? He's really heavy! Yardım eder misiniz? Gerçekten çok ağır! Arrow-1 2012 info-icon
Oh, damn it. Kahretsin! Arrow-1 2012 info-icon
He just missed a carotid. Şah damarını kıl payı kaçırmış. Arrow-1 2012 info-icon
It's a zone two wound. Press there. Bu bir ikinci bölge boyun yarası. Buraya bastır. Arrow-1 2012 info-icon
I should have taken him to a hospital. Onu hastaneye götürmeliydim. Arrow-1 2012 info-icon
No, Felicity, that's why he asked you to bring him here. Hayır Felicity, kendisini buraya getirmeni bu yüzden istedi. Arrow-1 2012 info-icon
Because he knew the police Çünkü polisin nasıl ve neden yaralandığını soracağını biliyordu. Arrow-1 2012 info-icon
I'm guessing how and why are Oliver Queen's Sanırım nasıl ve niçin Oliver Queen'in hiç sevmediği sorular. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, well, there's also when and where, he's not too fond of. Evet, şey, bir de ne zaman ve nerede de pek hoşlanmadıkları arasında yer alıyor. Arrow-1 2012 info-icon
So if we can't bring him to the hospital... Yani onu hastaneye götüremiyorsak... Arrow-1 2012 info-icon
We bring the hospital to him. Hastaneyi ona getiririz. Arrow-1 2012 info-icon
Is that... Bu şey... Evet. Onun kanı. Zor zamanlar için depolamıştı. Arrow-1 2012 info-icon
And I say right now, it's pouring. Ve şu anda sel gibi akıyor. Arrow-1 2012 info-icon
I got it. Over there. Ben aldım. Oraya geç. Ne yaptığını biliyor musun? Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, I had some medical training Evet, orduda biraz tıbbi eğitim görmüştüm. Arrow-1 2012 info-icon
in the army. Seni seviyorum, o yüzden bunu söylememişsin gibi davranıp... Arrow-1 2012 info-icon
I just hope it's enough. Umarım yeterli gelir. Arrow-1 2012 info-icon
Remember playing "Operation" when you were a kid? Çocukken "ameliyat" oyununu oynadığını hatırlıyor musun? Arrow-1 2012 info-icon
Yes. Evet. Ama hiç kusmak istememe neden olmamıştı. Arrow-1 2012 info-icon
Hey, Felicity, listen, trust me. He'll be fine. Hey, Felicity. Dinle, inan bana. İyileşecek. Arrow-1 2012 info-icon
He's been through a lot worse than this. Bundan çok daha kötü durumlardan kurtuldu. Arrow-1 2012 info-icon
Ah, damn. Öldün. Arrow-1 2012 info-icon
How did you survive here for six months? Sen altı ay boyunca nasıl hayatta kaldın? Arrow-1 2012 info-icon
I know girl scouts who have more fight in them. 1 Çok daha iyi dövüşen kız izciler biliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Fighting girl scouts now, Slade, huh? Şimdi de kız izcilerle mi dövüşüyorsun Slade, ha? Arrow-1 2012 info-icon
What the hell?! Ne oluyor be? Arrow-1 2012 info-icon
Listen, kid. We have ten days Dinle evlat. Erzak uçağı gelene kadar 10 günümüz var. Arrow-1 2012 info-icon
Ten days to turn you into at least half a soldier. Sen en azından bir yarım asker yapmak için on gün. Arrow-1 2012 info-icon
So start taking it seriously. Yani bunu ciddiye almaya başla. Arrow-1 2012 info-icon
What is the point of this?! Ne yararı var ki bunun? Arrow-1 2012 info-icon
These soldiers don't carry bamboo! Bu askerler bambu taşımıyor! Arrow-1 2012 info-icon
They have guns! So what am I supposed to do Silahları var! Yani içlerinden biri suratıma... Arrow-1 2012 info-icon
if one them jams a gun in my face, huh? ...silah dayadığında ne yapmam gerekiyor? Arrow-1 2012 info-icon
Threaten them with my stick?! Onları sopamla mı tehdit edeyim? Arrow-1 2012 info-icon
Jam this in my face. Suratım daya şunu. Arrow-1 2012 info-icon
I give up. I give up. Pes ediyorum. Pes ediyorum. Arrow-1 2012 info-icon
There is no giving up to these guys! Bu adamların gözünde pes etmek yok! Arrow-1 2012 info-icon
No crying, or buying your way out of it! Ne ağlamak ne de rüşvet vermek seni kurtarmaz. Arrow-1 2012 info-icon
You have two choices İki seçeneğin var... 1 ...malikâneden çıkıp bizzat kendim geldim. ...malikâneden çıkıp bizzat kendim geldim. Arrow-1 2012 info-icon
escape, or die. ...kaç ya da öl. Arrow-1 2012 info-icon
So choose. Seçimini yap. Arrow-1 2012 info-icon
Escape. Kaçmak. Arrow-1 2012 info-icon
Lian Yu. Lian Yu. Adanın ismi bu, biliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
It's Mandarin for "Purgatory". Araf'ın Çincedeki karşılığı. Arrow-1 2012 info-icon
It is? Wonderful. Öyle mi? Harika. Arrow-1 2012 info-icon
Is that the air strip? Oradaki uçak pisti mi? Arrow-1 2012 info-icon
A.S.I.S. took satellite images of the whole island. Avustralya Gizli İstihbaratı tüm adanın uydu fotoğraflarını çekti. Arrow-1 2012 info-icon
This is Fyers' main camp, Burası Fyers'ın ana kampı, orada neredeyse 1 yıl esir tutuldum. Arrow-1 2012 info-icon
Do do you think that's where Yao Fei is now? Sence...sence Yao Fei şimdi orada mıdır? Arrow-1 2012 info-icon
'Cause we could get a message to him. Çünkü ona bir mesaj gönderebiliriz. Arrow-1 2012 info-icon
We can tell him we found a way off the island. Ona adadan gitmenin bir yolunu bulduğumuzu söyleyebiliriz. Arrow-1 2012 info-icon
Forget about him. Unut onu. Arrow-1 2012 info-icon
This is the airstrip. Şu da uçak pisti. Arrow-1 2012 info-icon
And these infrared images show Ve bu kızılötesi resimler herhangi bir anda... Arrow-1 2012 info-icon
there are at last ten soldiers guarding ...civarı koruyan en az on asker olduğunu gösteriyor. Arrow-1 2012 info-icon
Too many of 'em for you? Senin için çok mu kalabalıklar? Arrow-1 2012 info-icon
No. Hayır. Benim sorunum buradaki, kuledeki adam. Arrow-1 2012 info-icon
It's a PTAC. A portable air traffic control tower. Bu bir PTAC. Taşınabilir bir hava trafik kontrol kulesi. Arrow-1 2012 info-icon
The U.S. government set up these for disaster zones, Tsunamiden sonra ABD hükümeti bunları Tayland gibi afet bölgelerine kurdu. Arrow-1 2012 info-icon
So what's the problem? Peki sorun ne? Arrow-1 2012 info-icon
The glass is bulletproof. Cam, kurşun geçirmez. Arrow-1 2012 info-icon
I can't take out the tower guard with my sniper rifle. Kule nöbetçisini keskin nişancı tüfeğimle indiremem. Arrow-1 2012 info-icon
And if he suspects anything's wrong, Ve o da herhangi bir şeyin ters olduğundan şüphelenirse... Arrow-1 2012 info-icon
he'll radio Fyers and we're cancelled. ...Fyers'a telsizle haber verir ve biz iptal oluruz. Arrow-1 2012 info-icon
It'll be up to you to take him out. Onu halletmek sana kalacak. Arrow-1 2012 info-icon
Up close and personal. Oldukça yakından ve şahsen. Arrow-1 2012 info-icon
Are you ready for that? Buna hazır mısın? Hazır olduğumu mu düşünüyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
What I think is there's only one supply plane every 3 months. Düşündüğüm şey her üç ayda bir sadece bir erzak uçağının geldiği. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4791
  • 4792
  • 4793
  • 4794
  • 4795
  • 4796
  • 4797
  • 4798
  • 4799
  • 4800
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim