• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4804

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ok, hard right. Yalan söylüyorsun. Yaptığım işle gurur duyuyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Don't do anything stupid. Aptalca bir şey yapayım deme. Arrow-1 2012 info-icon
I had the foresight to collar up Tasmayı fazlasıyla meraklı bir sarışına takacak kadar öngörülüydüm. Arrow-1 2012 info-icon
I assume she's a friend of yours. Senin arkadaşlarından biri sanırım. Arrow-1 2012 info-icon
Touch one hair on my head and she loses hers. Saçımın tek teline bile dokunursan o hepsini kaybeder. Arrow-1 2012 info-icon
You've got quite the choice to make, don't you? Yapılacak çok önemli bir seçimin var, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
You couldn't push that button if you tried. Babasının tutulduğu güvenli evin adresini istedi. Denesen bile o düğmeye basamazsın. Arrow-1 2012 info-icon
Why are you doing this? Bunu neden yapıyorsun. Ben de aynen senin gibiyim. Olan onca şeyden sonra, ben... Arrow-1 2012 info-icon
I only steal from the rich. Sadece zenginlerden çalıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
I'm not Robin Hood. Ben Robin Hood değilim. Arrow-1 2012 info-icon
I don't know when these men are coming back! Bu adamlar ne zaman geri gelecek bilmiyorum! Arrow-1 2012 info-icon
You have to believe me. Bana inanmak zorundasın. Çöz beni, lütfen! Arrow-1 2012 info-icon
What, do you think these men, Ne sanıyorsun? Bu adamlar... Arrow-1 2012 info-icon
they planted me here, some kind of trap or something? ...beni bir tür tuzak olarak filan mı burada bıraktı yani? Arrow-1 2012 info-icon
I...Well, why'd they tie you up like that Ben...neden seni bu şekilde bağlayıp sonra da bıraksınlar ki? Arrow-1 2012 info-icon
Huh? Why not just kill you? Neden seni öldürmediler? Öldüreceklerdi! Adanın... Arrow-1 2012 info-icon
at some some altercation ...başa bir yerindeki bir kavga için geri çağrıldılar. Arrow-1 2012 info-icon
If they come back, they will kill both of us. Geri gelirlerse ikimizi de öldürürler. Lütfen! Bana inanmalısın. Arrow-1 2012 info-icon
Please. Lütfen. Pekala, dön... Arrow-1 2012 info-icon
all right, turn around. Tamam. Sırtını dön. Teşekkür ederim. Sen askerlikte yapacağını yaptın. Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry... Kusura bakma. Arrow-1 2012 info-icon
But I can't. Yapamam. Arrow-1 2012 info-icon
What? Why?! Ne? Neden? Neden olmasın? Arrow-1 2012 info-icon
Because I don't know you. Çünkü seni tanımıyorum. Sen aklını mı kaçırdın? Arrow-1 2012 info-icon
Please! Lütfen! Bunu yapamazsın! Beni burada bırakamazsın! Arrow-1 2012 info-icon
You know, last night all I could think about Biliyor musun, dün gece sadece Andy ne kadar kızardı... Arrow-1 2012 info-icon
how hurt he'll be if he saw us together. ...bizi birlikte görseydi ne kadar incinirdi diye düşündüm. Arrow-1 2012 info-icon
But that's nothing compared to how he'd be Ama bu seni incitecek bir şey yaparsam hissedeceklerinin yanında hiçbir şey kalır. Arrow-1 2012 info-icon
Believe me when I tell you that war is easier than dating. Savaşmak randevulaşmaktan daha zor dersem, sözüme inan. Arrow-1 2012 info-icon
In a war, you act Bir savaşta ya karşılık verirsin ya da ölürsün. Arrow-1 2012 info-icon
No time to think, no time to second guess yourself. Düşünmeye, fikrini değiştirmeye zaman yoktur. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe that's your problem. Belki de problemin budur. Benimleyken düşünüyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
Not feeling. Hissetmiyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
How did you know where I live? Nerede oturduğumu nereden bildin? İnternet denen küçük bir şeyden. Arrow-1 2012 info-icon
Look, could we not do this with a door between us? Bak, bunu aramızda bir kapı olmadan yapamaz mıyız? Arrow-1 2012 info-icon
So I guess you're not pressing charges Anladığım kadarıyla suçlamada bulunmuyorsun... Arrow-1 2012 info-icon
'cause you feel like you feel like you can change my life? ...çünkü...çünkü hayatımı değiştirebileceğini sanıyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
And so you can run and tell your rich prep school friends Böylece koşup zengin hazırlık okulu arkadaşlarına... Arrow-1 2012 info-icon
what a Saint you are and how you're helping the disadvantaged? ...ne kadar aziz biri olduğunu ve muhtaçlara nasıl yardım ettiğini anlatabilesin diye mi? Arrow-1 2012 info-icon
You don't know a thing about me. Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
Thea Queen. Trust fund brat. Thea Queen. Vakıf fonu veledi. Arrow-1 2012 info-icon
Totaled her car, which she got as a birthday present. Doğum günü hediyesi olarak aldığı arabayı haşat etti. Arrow-1 2012 info-icon
Did I did I leave anything out? Atladığım bir şey var mı? Evet. Arrow-1 2012 info-icon
Dead father, missing step dad, Ölü bir baba, kayıp bir üvey baba... Arrow-1 2012 info-icon
damaged brother, ...zedelenmiş bir ağabey ve o araba kazası için az kalsın hapis yatmak. Arrow-1 2012 info-icon
Plus, she really wants her purse back. Üstelik çantasını fena halde geri istiyor. Arrow-1 2012 info-icon
the Glades in the middle of the night. ...gerçekten cidden cesaret gösterdin. Arrow-1 2012 info-icon
You must not know the value of a vintage purse. Seçkin bir çantanın değerini bilirsin herhalde. Arrow-1 2012 info-icon
Don't worry, it's all there. Merak etme, hepsi içinde. Bunlar hariç. Arrow-1 2012 info-icon
You know, it's a really filthy habit you got there. Çok kötü bir alışkanlığın var. Bir de bana sor. Arrow-1 2012 info-icon
Hey, can I give you some advice? Hey, birkaç nasihat verebilir miyim? Öyleyse Jean'e Bay Donner'ın teklifini reddetmesini söyleyeyim. Arrow-1 2012 info-icon
First, stay out of the Glades. Birincisi Glades'den uzak dur. İkincisi? Arrow-1 2012 info-icon
Don't fall for every sob story Benim gibi birinin polise anlattığı her acıklı hikayeye kanma. Arrow-1 2012 info-icon
You have a great evening now. Şimdi sana iyi akşamlar. Arrow-1 2012 info-icon
Do you ever take time off? Hiç izin filan alıyor musun? Arrow-1 2012 info-icon
I do. Alıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
The guy was kind of a jerk. Adam hıyarın tekiydi. Hadi ya? Arrow-1 2012 info-icon
He might have had a reason. Belki bir nedeni vardı. Arrow-1 2012 info-icon
McKenna, I didn't just lose McKenna, ben adada sadece beş yılımı kaybetmedim... Arrow-1 2012 info-icon
I lost the part of me that enjoyed... Yaşamaktan zevk alan... Arrow-1 2012 info-icon
Being alive. ...yanımı da kaybettim. Arrow-1 2012 info-icon
Listening to music and, uh... Müzik dinlemekten ve... Arrow-1 2012 info-icon
eating a soufflé with a beautiful girl. ..güzel bir kızla sufle yemekten hoşlanan yanımı. Arrow-1 2012 info-icon
But when you asked me about the island, Ancak bana adayı sorduğunda... Arrow-1 2012 info-icon
it reminded me of all the hard things ...bu bana hayatta kalmak için... Arrow-1 2012 info-icon
and the choices that I have to make that ...etkisinden hala kurtulamadığım zor şeyleri... Arrow-1 2012 info-icon
still stay with me. ...ve seçimleri hatırlattı. Arrow-1 2012 info-icon
Made me question how I can trust, Bu birine nasıl güvenebileceğimi hatta biriyle birlikte olmaya... Arrow-1 2012 info-icon
being with anyone. ...değer olup olmadığımı sorgulamama neden oldu. Arrow-1 2012 info-icon
You are. Değersin. Arrow-1 2012 info-icon
Can I take you to a dinner? Seni akşam yemeğine çıkarabilir miyim? Kısa kesmeyeceğime söz veriyorum. Arrow-1 2012 info-icon
McKenna! McKenna! Hâlâ burada olmana sevindim. Arrow-1 2012 info-icon
Queen. Mr. Lance. Queen. Bay Lance. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah. I'd like you to, uh, Evet. Şu Kanunsuz soruşturmasında benimle çalışmanı istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Thank you, sir. Baş üstüne amirim. Merak etmeyin. Onu enseleyeceğiz. Arrow-1 2012 info-icon
Ah. Ready to go? Gitmeye hazır mısın? Evet. Tamam. Arrow-1 2012 info-icon
Ahh. It tastes like an ashtray. Kül tablası gibi tadı var. Arrow-1 2012 info-icon
But it does the job. Ama işe yarıyor. Arrow-1 2012 info-icon
I owe you one. Sana borçlandım. Arrow-1 2012 info-icon
You didn't get into any trouble out there, did you? Orada başın belaya girmedi, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
Now I will fulfill my father's dying wish Oliver Queen hayatta. Şimdi, babamın son dileğini yerine getirmeyi plânlıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
and bring down those who are poisoning my city. Babamın bana verdiği listeyi kullanarak şehrimi zehirleyenleri alaşağı edeceğim. Arrow-1 2012 info-icon
I'd like you to work with me on the Vigilante investigation. Kanunsuz davasında benimle birlikte çalışmanı istiyorum. 1 Arrow-1 2012 info-icon
Thank you, sir! Teşekkür ederim amirim! Arrow-1 2012 info-icon
It's just beginning. In six months, Bu sadece başlangıç. 6 ay içinde... Arrow-1 2012 info-icon
the organization's vision of what this city should be ...organizasyonun bu şehir hakkındaki vizyonu... Arrow-1 2012 info-icon
will be complete. ...tamamlanmış olacak. Arrow-1 2012 info-icon
Thousands of innocent people will be dead Binlerce masum kişi ölecek ama sen hiçbir şey hissetmiyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
and you'll feel nothing. Haklıydın. Hepsi benim suçum olduğu için... Saat 12:45. Davetiyede 1 yazıyordu, erken bile geldim. Saat 12:45. Davetiyede 1 yazıyordu, erken bile geldim. Arrow-1 2012 info-icon
That's not true. Bu doğru değil. Bir başarı hissi duyuyorum. Arrow-1 2012 info-icon
So... Pekâlâ, size nasıl yardımcı olabilirim? Arrow-1 2012 info-icon
Malcolm Merlyn. I want you to kill him for me. Malcolm Merylin. Onu benim için öldürmeni istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
These black arrows aren't consistent with his M.O. Bu kara oklar onun yöntemiyle uyuşmuyor. Tutarsızlık var. Arrow-1 2012 info-icon
We're dealing with a copycat. Bir taklitçiyle uğraşıyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
What do you mean, the chopper's about to touch down? Nasıl yani, helikopter inmek üzere? Arrow-1 2012 info-icon
The flight log doesn't have them due for another 20 minutes! Uçuş kayıtları onların gelmesine daha 20 dakika olduğunu söylüyor. Arrow-1 2012 info-icon
Then lock down the heliport! O zaman helikopter pistini kuşat! Arrow-1 2012 info-icon
I've just landed in Starling City. Starling City'ye şimdi indim. Arrow-1 2012 info-icon
We agreed half on arrival, the other half Anlaşmıştık. Yarısı ulaştığımda diğer yarısı ise iş bittiğinde. Arrow-1 2012 info-icon
Gracias. Teşekkürler. Merak etmeyin. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4799
  • 4800
  • 4801
  • 4802
  • 4803
  • 4804
  • 4805
  • 4806
  • 4807
  • 4808
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim