• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4803

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes! Evet! Evet. Arrow-1 2012 info-icon
They had these masks on Maske takmışlardı ve bana saldırıp dövdüler. Arrow-1 2012 info-icon
They left me here! Beni burada bıraktılar! Kim onlar? Arrow-1 2012 info-icon
You can untie me at any point, by the way. Bu arada beni istediğin zaman çözebilirsin. Arrow-1 2012 info-icon
Nice place you have here. Güzel bir yerin varmış. Teşekkürler. Söylesene... Arrow-1 2012 info-icon
Does every fence in this town hire muscle? ...bu şehirdeki her satıcı fedai mi tutuyor? Arrow-1 2012 info-icon
I did as soon as I heard Senin Cass Derenick'e ne yaptığını duyar duymaz tuttum. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, yes, Cass. Evet ya, Cass. Tanrı ruhuna huzur versin. Arrow-1 2012 info-icon
He wasn't a very nice man. Çok iyi biri değildi. Benden çalmaya kalkıştı. Arrow-1 2012 info-icon
I've heard that you have a better sense of judgment. Daha iyi bir muhakeme kabiliyetin olduğunu ve bunu... Arrow-1 2012 info-icon
And that you have no trouble in moving this. ...piyasaya sürmekte bir sakınca görmediğini duydum. Arrow-1 2012 info-icon
Well, it's only a recession Bazı kişiler için sadece bir ekonomik durgunluk. Arrow-1 2012 info-icon
I take a 15% commission off the top. Satış bedelinin %15'ini komisyon olarak alırım. Arrow-1 2012 info-icon
Let's call it at 12, shall we? Hadi şuna %12 diyelim, olur mu? Arrow-1 2012 info-icon
Obviously I don't have to remind you Elbette sana beni kazıklamaya çalışan son adama ne olduğunu... Arrow-1 2012 info-icon
who tried to screw me over. ...hatırlatmamam gerek yoktur. Arrow-1 2012 info-icon
SCPD! Grab the floor! SC Polis Teşkilatı! Yere yatın! Arrow-1 2012 info-icon
Come quietly! Direnmeden teslim ol! Maalesef bunu reddetmek zorundayım. Arrow-1 2012 info-icon
Then I'm afraid you won't be going to jail. O halde maalesef hapse gitmiyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
I heard on the news the Dodger got away. Haberlerde Madrabaz'ın kaçtığını duydum. Arrow-1 2012 info-icon
Hopefully the night wasn't a complete waste. Umarım gece tamamen bir ziyan olmamıştır. Arrow-1 2012 info-icon
Your dates. How'd they go? Randevuların. Nasıl geçtiler? Arrow-1 2012 info-icon
Great. Awesome. Harika. Muhteşem. Arrow-1 2012 info-icon
You two suck at lying. Siz ikiniz yalan söylemekte berbatsınız. Arrow-1 2012 info-icon
The police and I busted it up Polis ve ben orayı Madrabaz henüz parasını almadan önce bastık. Arrow-1 2012 info-icon
Don't change the subject. Konuyu değiştirme. Senin şu korsan çip hala çalışıyor mu? Arrow-1 2012 info-icon
You two are no fun. Siz ikiniz hiç eğlenceli değilsiniz. Evet. Arrow-1 2012 info-icon
Still getting a strong signal. Hala güçlü bir sinyal alıyor. Polis raporlarını çıkar. Arrow-1 2012 info-icon
Everything the Dodger's stolen so far. Madrabaz'ın şimdiye kadar çaldığı her şeyi. Arrow-1 2012 info-icon
What are you thinking? We know the Dodger has a taste Ne düşünüyorsun? Madrabaz'ın oldukça özel bir... Arrow-1 2012 info-icon
for a very specific type of antiquity. ...antika zevki olduğunu biliyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
These all look like they're from the ominous decade. Bunların hepsi lanetli on yılın mücevherlerine benziyor. Arrow-1 2012 info-icon
The last ten years of King Ferdinand's reign. Kral Ferdinand hükümdarlığının son on yılı. Arrow-1 2012 info-icon
And she says we have no lives. Bir de bize hiç yaşamadığımızı söyler. Arrow-1 2012 info-icon
Are there any other places that sell Bu lanetli şeyden eserlerin satıldığı veya sergilendiği başka bir yer var mı? Arrow-1 2012 info-icon
Decade. Not really. On yıl. Pek sayılmaz. Arrow-1 2012 info-icon
I guess people in Starling City Sanırım Starling City'deki halk Elizabeth dönemini tercih ediyor. Arrow-1 2012 info-icon
The Starling City Cancer Society. Starling City Kanser Derneği. Burada yarın gece... Arrow-1 2012 info-icon
a fundraising auction tomorrow night. ...bir bağış müzayedesi yapılacağı yazıyor. Arrow-1 2012 info-icon
We could lure him out into the open. Onu açığa çekebiliriz. Neyle? Sahte mücevherle mi? Arrow-1 2012 info-icon
No. The Dodger clearly has a trained eye for this sort of thing. Hayır. Madrabaz'ın bu tür şeyler için oldukça eğitimli bir gözü olduğu belli. Arrow-1 2012 info-icon
He's not going to fall for anything less than the genuine article. Gerçek bir tarihi eser dışında hiçbir şeye kanmayacaktır. Arrow-1 2012 info-icon
Where are we Peki ender bir İspanyol mücevheri nereden bulacağız? Arrow-1 2012 info-icon
You really have no idea how rich his family is, do you? Ailesi ne kadar zengin sahiden bilmiyorsun, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
Roy William Harper Jr. Oğul Roy William Harper. Arrow-1 2012 info-icon
Where's senior? Babası nerede? Norris mezarlığında. Arrow-1 2012 info-icon
Can I go? Gidebilir miyim? Hayır. Arrow-1 2012 info-icon
It's quite a résume you've compiled here. Müthiş bir özgeçmiş derlemişsin burada. Arrow-1 2012 info-icon
Petty theft, B&E, robbery, İhtiyaçları olan hayatı onlara sağlamak için gerekeni yap. Arrow-1 2012 info-icon
Well, maybe you'll learn a few new skills in prison. Belki hapishanede birkaç yeni beceri öğrenirsin. Arrow-1 2012 info-icon
Look, I don't want to steal. Bak, çalmak istemiyorum. Tamam mı? Başka çarem yok. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, her son's a moron. Evet. Oğlu bir geri zekalı. Hayır. Arrow-1 2012 info-icon
She got hooked on Vertigo last year. Geçen yıl Vertigo'ya alıştı. Arrow'un öldürdüğü hani? Arrow'a karşı takıntın olduğunu biliyordum. Arrow-1 2012 info-icon
She kicked it, Bıraktı ama sanırım onu mahvetmeye... Arrow-1 2012 info-icon
but I guess she'd done enough that... O kasıntının altında, seni çok net bir şekilde görüyorum. Arrow-1 2012 info-icon
It messed her up. ...yetecek kadar almış. Arrow-1 2012 info-icon
She hasn't been the same, O zamandan beri aynı değil ve doktor faturaları... Arrow-1 2012 info-icon
look, I'm...I'm just trying to help her get out from under. Bak... ona faturalarını ödemesi için yardım etmeye çalışıyorum sadece. Arrow-1 2012 info-icon
Look, we're not privileged enough to have as much as other people. Diğer insanlar kadar ayrıcalıklı değiliz. Tamam mı? Arrow-1 2012 info-icon
Fine. Tamam. Bırakın gitsin. Arrow-1 2012 info-icon
It's just a damn purse, right? Aptal bir çantaydı sadece, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
They'll meet with you. Seninle görüşecekler. Ayarlandı. Arrow-1 2012 info-icon
There's one more thing I need you to do for me. Benim için yapmanı istediğim bir tek şey daha var. Arrow-1 2012 info-icon
Malcolm's the only one who knows where Walter'ın nerede tutulduğunu bilen tek kişi Malcolm. Arrow-1 2012 info-icon
I just...I just need a clue. Bir...bir ipucuna ihtiyacım var sadece. Arrow-1 2012 info-icon
Some lead to follow. İzleyecek bir ipucuna. Arrow-1 2012 info-icon
If our plan works, Planlarımız işe yararsa Walter'ı öldürmesine izin veremem. Arrow-1 2012 info-icon
That's the fate that's in store for us, I'm afraid. Ne yazık ki bu bizim karşılaşacağımız kader. Arrow-1 2012 info-icon
The police are here, too. Polis de burada. Arrow-1 2012 info-icon
Your bait's attracted them, at least. Attığın yem onları çekmeyi başardı en azından. Arrow-1 2012 info-icon
That's not exactly who I'm looking to catch. Bu yakalamayı umduğum kişi sayılmaz pek. Arrow-1 2012 info-icon
So I'm getting a good signal from the GPS Aile broşuna taktığım GPS'den iyi sinyal alıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Speaking of, have you given any thought Bu işe yaramaz ve Madrabaz aile mücevherlerinle birlikte... Arrow-1 2012 info-icon
and the Dodger absconds with your family jewels? ...kirişi kırarsa ne olur diye hiç düşündün mü? Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry, that came out very wrong. Affedersin, bu hiç hoş olmadı. Arrow-1 2012 info-icon
Let's just keep our eyes open, Felicity. Biz gözlerimi dört açalım en iyisi Felicity. Arrow-1 2012 info-icon
Hey, isn't that... Hey, bu şey değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
You can just follow him over there, ok? Onu oradan gözleyin yalnızca, tamam mı? Arrow-1 2012 info-icon
Mm hmm. I would rather take my chances with a deadly jewel thief. Şansımı ölümcül bir mücevher hırsızıyla denemeyi tercih ederim. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe I should check out front, Ön tarafa bakıp güvenlik görevlilerin bir sorunu olup olmadığına bakayım. Arrow-1 2012 info-icon
That's a good idea. I'm going to go check on the bait. İyi fikir. Ben de yemi kontrol etmeye gideceğim. Arrow-1 2012 info-icon
I think I have a problem. Sanırım bir sorunum var. Arrow-1 2012 info-icon
Get away from me! If this thing blows... Benden uzak durun! Bu şey patlayacak olursa... Arrow-1 2012 info-icon
Not going to happen. Öyle bir şey olmayacak. Arrow-1 2012 info-icon
The Dodger said if I called the police, he'd Madrabaz eğer polis çağırırsam... Arrow-1 2012 info-icon
I'm going to get decapitated, aren't I? Başım kopacak, değil mi? Ama bu benim mücadelem, dolayısıyla benim kararım. Arrow-1 2012 info-icon
The tracker's on the move. Takip cihazı hareket ediyor. Onu bulursam bunu kapattırabilirim. Arrow-1 2012 info-icon
Talk me in. Stay calm. Konuş benimle. Sakin ol. Arrow-1 2012 info-icon
Go. Just go. Go, go, go. Git. Git hadi. Yürü, yürü, yürü. Arrow-1 2012 info-icon
Talk to me, Felicity! Konuş benimle Felicity! Konuş benimle. Arrow-1 2012 info-icon
Heading towards Adams and O'Neil. Adams ve O'Neil'e doğru gidiyor. Arrow-1 2012 info-icon
At the clip he's going, he's got to be in a vehicle. Gittiği hıza bakılırsa bir aracın içinde olmalı. Arrow-1 2012 info-icon
Hey. I need your bike. Hey, motosikletine ihtiyacım var. Arrow-1 2012 info-icon
I'm mobile. Where is he? Şimdi aracım var. O nerede? Arrow-1 2012 info-icon
Talk to me, Felicity. Konuş benimle Felicity. Hadi. Arrow-1 2012 info-icon
First time anyone's ever been grateful for traffic cameras. Hayatımda ilk kez trafik kameralarına minnet duyuyorum. Arrow-1 2012 info-icon
He's one block from your position. Bulunduğun yerden bir sokak ötede. Arrow-1 2012 info-icon
If you cut through Harris Plaza, you'll end up right behind him. Harris Plaza'nın yanından kestirme gidersen tam arkasına çıkarsın. Arrow-1 2012 info-icon
Where is he now? Şimdi nerede? Gördüm. Gördüm onu. Arrow-1 2012 info-icon
Gray sedan driving north. At the light ahead of you. Kuzeye giden gri sedan. Önündeki ışıklarda. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4798
  • 4799
  • 4800
  • 4801
  • 4802
  • 4803
  • 4804
  • 4805
  • 4806
  • 4807
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim