Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 600
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes? Um... [Clears Throat] Eh... | Evet? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
A... A package. Uh, s sign here, please. | Bi... Bir paket. Bu burayı imzalayın, lütfen. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Well, hello there! I'm Mr. Bloom, your postman. | Vay, selam be! Ben Bay Bloom, postacınız. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Mind if I ask you a question? Not at all. | Bir şey sorsam kızar mısınız? Kızmam. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Do you believe in love at first sight? | İlk görüşte aşka inanır mısınız? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Is it gonna be much longer? | Daha uzun sürecek mi? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Uh, uh, may l... May I be of some assistance? | Yardım... Yardım edebilir miyim? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Mr. Bloom! Please! Call me Warren. | Bay Bloom! Lütfen! Bana Warren de. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Warren, please! Call me Tiger. [Growls] | Warren, lütfen. Bana "kaplanım" de. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Ooh! I must look a fright. | Korkunç görünüyor olmalıyım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh! Not at all, Mrs. Cribbins. | Hiç de bile, Bayan Cribbins. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Yolanda. After all, we are neighbors. | Yolanda. Sonuçta komşuyuz. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
All right. Yolanda. | Pekala, Yolanda. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
My friends call me Yo Yo. | Arkadaşlarım bana Yoyo der. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Yo Yo? What is it, darling? | Yoyo? Efendim sevgilim? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, my darling! My darling! I love you! I love you! | Sevgilim! Sevgilim! Seni seviyorum! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I can't understand the way that mailman carried on. | Şu postacının neden böyle davrandığını anlayamadım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Perhaps I used too much perfume. | Belki çok fazla parfüm sürmüşümdür. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
And that Mrs. Cribbins, the way she went for me. | Ve şu Bayan Cribbins'in bana yaptığı cilveler. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Maybe I just came on too strong. | Belki cazibemi fazla kullanmışımdır. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
A little bit of that old Munster charm goes a long way. | Munster cazibesine kimse dayanamaz. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I can't imagine what he sees in me. | Bende neler gördüğünü hayal bile edemiyorum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
After all, I'm not exactly a schoolgirl anymore. | Sonuçta hala liseli bir kız değilim. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Are you kidding? | Şaka mı yapıyorsun? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Hah! Why, Lily, | Lily... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
you're as lovely today... | Bugün, evlendiğimiz günkü kadar ... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
as the day I married you. | ... güzelsin. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, and you're just as handsome. | Sen de o günkü gibi yakışıklısın. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
You know, they just don't make men like you anymore. | Artık senin gibi adamlardan yapmıyorlar. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Will somebody please tell me... | Birisi bana bu tımarhanede... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
what's going on around this madhouse? | ... neler olduğunu anlatabilir mi? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
What are you talking about? Mmm! What am I talking about? | Neden bahsediyorsun? Neden mi bahsediyorum? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Here. I'll show you. Come with me. | Göstereyim. Benimle gelin. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
It's Tiger! | Bu Kaplan! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Poor devil. You'd better go down there and straighten him out. | Zavallı adam. Aşağıya inip onu düzeltsen iyi olur. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I'll straighten him out. No, no, Grandpa! | Ben kafasını düzeltirim. Yapma büyükbaba! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I'll go down and talk to him. Oh, and Herman, | Aşağıya inip onunla konuşacağım. Ve Herman... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
you might as well go over and have a little talk with Mrs. Cribbins. | ... sen de gidip şu Bayan Cribbins'le konuşsan iyi olur. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
She's been calling every 10 minutes. Oh, and whatever you do, | On dakikada bir arıyor. Ve onunla konuşurken ... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
let her down easy. | ... kalbini kibarca kır. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Be kind to her. All right. | Yumuşak davran. Pekala. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
But don't expect too much. Uh, the woman's mad about me. | Ama çok fazla şey bekleme. Kadın benim için deliriyor. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Well, hello there. | Vay, merhaba. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Mrs. Cribbins. Hello there. | Bayan Cribbins. Merhaba. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I was just on my way over to see you. | Ben de tam sizinle konuşmaya geliyordum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, you naughty boy. You promised to call me Yo Yo. | Yaramaz çocuk. Hani bana Yoyo diyecektin? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Well, Yo Yo... Uh, Yo Yo? Hmm? | Şey Yoyo... Yoyo? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Feeling better, Mr. Bloom? Oh, yes. Dear me, yes. | Daha iyi hissediyor musunuz Bay Bloom? Evet. Zavallı ben. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Much better... now that you're here. | Daha iyiyim... çünkü yanımdasın. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, wait, now, Mr. Bloom. That's just the sort of thing I want to talk to you about. | Durun Bay Bloom, ben de tam bu konuyu konuşacaktım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Herman! Wait for Yo Yo! You really must control yourself, Mr. Bloom. | Herman! Yoyo'nu bekle! Hareketlerinize dikkat edin, Bay Bloom! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Lily! Lily! Excuse me. My husband needs me. | Affedersiniz, kocamın bana ihtiyacı var. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I need you more! Don't leave me, my pet! | Sana çok ihtiyacım var. Beni bırakma, oyuncağım! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Herman, wait for Yo Yo.! | Herman, Yoyo'nu bekle! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Darling.! My sweet.! | Sevgilim! Tatlım! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I love you.! Don't you understand? | Seni seviyorum! Anlamıyor musun? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Mrs. Cribbins] You will love me! | Sen de beni seveceksin! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
No, my pigeon! You bring out the beast in me! [Growls] | Güvercinim! İçimdeki canavarı ortaya çıkarttın! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Knocking] Front door! | Kapı çalıyor! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Will somebody please get that door? Herman! | Birisi şu kapıya bakacak mı? Herman! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Lily! Herman, wait for Yo Yo! | Lily! Herman! Yoyo'nu bekle! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Grumbling] No respect for old age. | Yaşlılara saygı kalmamış. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Sorry, Grandpa. I forgot my key. | Özür dilerim, büyükbaba. Anahtarımı unutmuşum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, I'm not surprised. | Hiç şaşırmadım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Nothing that happens around here surprises me. | Burada olanlar artık beni şaşırtmıyor. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, uh, incidentally, | Bu arada... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
how did your date go tonight? | ... randevun nasıl geçti? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I think this one really likes me. He's asked to see me again. | Bence bu çocuk sahiden benden hoşlandı. Bir daha görüşmek istiyor. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Of course. That stuff never fails. | Tabii ki. İksirim hiç şaşmaz. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
What stuff? | Ne iksiri? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, just a little something I put in your oatmeal this morning. | Sadece bugün yulaf ezmene kattığım küçük bir iksir. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Love potion. Makes you irresistible! | Aşk iksiri. Seni karşı koyulmaz yaptı! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
But, Grandpa, I didn't have any oatmeal today. | Ama büyükbaba, bugün yulaf ezmesi yemedim ki. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Well, don't worry. I'll mix up another batch for you tomorrow. | Üzülme, yarın yersin. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I'm sorry. Don't be sorry, Grandpa. | Özür dilerim. Dileme, büyükbaba. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Don't you see? This means he likes me for myself. | Görmüyor musun? Bu, kendim olduğum için benden hoşlanıyor demek. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, well, but even so, | Öyle olsa bile... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
a little magic now and then never hurts. | ... arada bir ufak bir büyünün zararı olmaz. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Grandpa, there's more than one kind of magic. | Büyükbaba, hayatta büyüden önemli şeyler de vardır. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Hmm. If Marilyn didn't get it, I wonder who did. | Eğer Marilyn yemediyse, acaba kim yedi. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Herman] Control yourself! | Kendini kontrol et! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I think I'd better go to my room. That stuff s gonna wear off, | Odama gitsem iyi olur. İksirin etkisi ... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
and it's gonna be any second now. | ... her an geçebilir. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Darling, darling. I love you, my darling. | Sevgilim, sevgilim. Seni seviyorum, sevgilim. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I love you with every fiber of my being. | En ufak zerremle bile seni seviyorum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Well, dear, | Ee canım ... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
think we let them down easy enough? | ... sence onları yeterince kibar geri çevirdik mi? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Grandpa? | Büyükbaba? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Did you get rid of the rest of that love potion like I told you to? | Söylediğim gibi o iksirin kalanından kurtuldun mu? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Chuckles] Yes, I got rid of it. | Evet, kurtuldum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I don't like the way you're laughing, Grandpa. | Bu gülüş hiç hoşuma gitmedi, büyükbaba. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Just how did you get rid of it? | Nasıl kurtuldun? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I, uh, threw it over the fence into Mrs. Cribbins's garden. | Çitin üzerinden Bayan Cribbins'in bahçesine savurdum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I think I got her right in the cabbages. | Galiba tam kabaklara isabet ettirdim. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
It was very nice of you to come over this evening, Mr. Bloom. | Bu akşam gelmeniz büyük incelik, Bay Bloom. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Frankly, since that terrible experience, I've been afraid to be alone. | Açıkçası, o korkunç deneyimden sonra, yalnız kalmaya korkuyorum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Well, it was very nice of you to ask me, Mrs. Cribbins. | Aslında beni davet etmeniz büyük bir incelik, Bayan Cribbins. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
We bachelors don't get a home cooked meal very often. | Bizim gibi bekarlar sık sık ev yemeği yemez. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Well, I hope you enjoy what I've cooked, Mr. Bloom. | Umarım yemeklerimi beğenirsiniz, Bay Bloom. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, I'm sure I will, Mrs. Cribbins. Would you like a sniff, Mr. Bloom? | Eminim beğenirim. Bir göz atmak ister misiniz? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |