• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 64

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You've just earned yourself extra minutes on the next task. Bir sonraki görevin için kendine fazladan dakikalar kazandın. Bir sonraki görev için fazladan dakika kazandın. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Go. I'm on three. Hadi yürüyün. Koşun. Üçüncü bölgedeyim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
And speak of the devil, there's the bell for Round 4. Şeytandan söz açılmışken, 4.raunt için bir zil olacak. İti an, çomağı hazırla, 4. tur için sirenler çalıyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
There's a fire in the Orleans Savings and Loan. Orleans Tasarruf ve Kredi Kurumu'nun binasında bir yangın var. Orleans Tasarruf ve Kredi'de yangın var. 12 Rounds-1 2009 info-icon
In the memory chip of the phone you're holding... Elinde tutmuş olduğun telefonun bellek çipi... Elindeki telefonun hafıza kartında... 12 Rounds-1 2009 info-icon
are the numbers of two security deposit boxes located on the 10th floor. ...onuncu kattaki güvenli emanet kasalarından ikisinin numarasını gösteriyor. ...10. kattaki iki kiralık kasanın numaraları var. 12 Rounds-1 2009 info-icon
To win, simply grab those boxes... Kazanman için, 5:55 yönünde... 12 Rounds-1 2009 info-icon
by 5:55 exactly... ...tam olarak saat 17:55'e kadar. ...kasaları yavaşça aç... 12 Rounds-1 2009 info-icon
or there's gonna be an early knockout. Aksi takdirde çok erken bir nakavt olmuş olacak. ...yoksa erkenden nakavt olacaksın. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You gotta be shittin' me. Kafa buluyor olmalı. Taşak geçiyor benimle. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Uh, not enough time. I'm just gonna come in. Yeterli zaman yok. Ben içeri gireceğim. Yeterli zaman yok. Hemen gireceğim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Yeah. I'll be right there. Tamam. Oraya geliyorum. Evet. Orada olurum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Hey, hey. Tel com is up on your phone. Telefonda Telcom hattı varmış. Hey, hey. Hat telefonunda takılı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
They just think they found the van that Miles used to take Molly. Miles'ın, Molly'i kaçırdığı karavanı bulduklarını düşünüyorlar. Miles'in Molly'yi almak için kullandığı kamyoneti bulduklarını sanıyorlar. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I'm gonna go back and set up a war room, all right? You okay? Ben oraya gidip harekat odasını ayarlayayım, tamam mı? Sen iyi misin? Geri dönüp operasyon düzenleyeceğim, tamam mı? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Hey, hey. Hey, hey, hey.! Focus. Hey, hey, hey. Dikkatini topla. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Molly needs you to focus. All right? Molly'nin odaklanmana ihtiyacı var. Tamam mı? Molly için dikkatini toplamalısın. Tamam mı? 12 Rounds-1 2009 info-icon
We gotta do this. You gotta help me find her. Bunu başaracağız. Onu bulmama yardım etmelisin. Bunu yapmalıyız. Onu bulmama yardım etmelisin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
When have I ever let you down before? Huh? Seni daha önce ne zaman yarı yolda bıraktım ki? Seni ne zaman yarı yolda bıraktım? Ha? 12 Rounds-1 2009 info-icon
You're right. Haklısın. Haklısın. 12 Rounds-1 2009 info-icon
All right? Go get this done. Tamam mı? Git ve hallet şunu. Tamam? Git şu işi hâllet. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Detective Fisher? Yeah. Detektif Fisher. Evet. Dedektif Fisher? Evet. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Ray Santiago, F.B.I. This is Inspector George Aiken. Ray Santiago, FBI'dan. Bu da müfettiş George Aiken. Ray Santiago, FBI. Bu da müfettiş George Aiken. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We understand that Miles Jackson's resurfaced in the area. Anladığımız kadarıyla Miles Jackson bu bölgede yeniden ortaya çıkmış. Anladığımız kadarıyla Miles Jackson meydanlara dönmüş. 12 Rounds-1 2009 info-icon
What'd you just say? Miles Jackson. Az önce ne dedin sen? Miles Jackson. Ne dedin sen? Miles Jackson. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We heard he tried to contact you Yeah, yeah, yeah. Seninle iletişime geçmeye çalıştığını duyduk... Tabii, tabii. Seninle temasa çalışmış... Evet, evet. 12 Rounds-1 2009 info-icon
The guy breaks out of prison, F.B.I. Knows about it, and nobody tells me? Herif hapisten kaçıyor, FBI'ın da bundan haberi var ama bana söylenmiyor, öyle mi? Herif hapisten kaçıyor, FBI bunu biliyor ve kimse söylemiyor mu? 12 Rounds-1 2009 info-icon
We understand that you're upset, Danny It was none of your business. Üzgün olduğunu anlıyoruz, Danny... Bu işe burnunu sokmasaydın. Üzgün olduğunu biliyoruz, Danny... Bu seni ilgilendirmezdi. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You can keep on crying about what you did and didn't know... Yaptıkların ya da yapmadıkların konusunda zırlamaya devam edebilirsin... Ne yaptığını ve ne bilmediğini söyleyip durabilirsin... 12 Rounds-1 2009 info-icon
or you can tell us everything that happened this morning since you woke up. ...veya uyandığından beri başından geçen her şeyi bize anlatırsın. ...ya da sabah uyandığından beri olan bitenleri bize anlatabilirsin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
That is, if you want your girl back. Tabii, kız arkadaşını geri almak istiyorsan. Karını geri istiyorsan, bu işler böyle. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Engine two, let's move out. Danny, you catching a ride? Araç iki, hareket ediyoruz. Danny, seni de bırakalım mı? İkinci araç, hareket et. Danny, at mı yakalıyordun? 12 Rounds-1 2009 info-icon
We're your best chance, Danny. En iyi şansın biziz, Danny. En iyi seçeneğiniz, Danny. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Tell us what we wanna know, we'll tell you what you wanna know. Bilmemiz gerekenleri bize anlat ki biz de sana bilmen gerekenleri anlatalım. Bilmemiz gerekeni söyle, bilmen gerekeni söyleyelim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You better talk as fast as they drive. Konuştuğundan daha hızlı araba kullanıyor olsan iyi edersin. En kısa zamanda arasan iyi edersin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
There was a prison break in Florida two weeks ago. İki hafta önce Florida'da bir hapishane firarı gerçekleşti. İki hafta önce Florida'da firar gerçekleşti. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Miles and the inmates took the guards, killed the warden... Miles ve arkadaşları gardiyanı rehin alıp müdürü öldürdüler... Miles ve mahkûmlar gardiyanları alıkoydu, müdürü öldürdü... 12 Rounds-1 2009 info-icon
and demanded 30 cars to drive out of the prison. ...ve hapishaneden çıkmak için otuz araba istediler. ...ve hapisten çıkmak için 30 adet araba talep etti. 12 Rounds-1 2009 info-icon
And you gave them to them? Wasn't exactly our choice, Danny. Siz de onlara verdiniz, öyle mi? Başka seçeneğimiz yoktu, Danny. Siz de verdiniz mi? Bizim seçeneğimiz değildi, Danny. 12 Rounds-1 2009 info-icon
The bureau gave them cars with kill switches and remote door locks. Büro, onlara uzaktan durdurulabilen ve kapıları kilitlenen arabalar verdi. Büro, arabalarla devre bozan ve uzaktan kumandaları verdi. 12 Rounds-1 2009 info-icon
The inmates get three blocks away from the yard, National Guard comes in... Avludan 3 blok uzaklaştıkları anda, Ulusal Muhafızlar olaya el koyup... Mahkûmlar üç blok ötede yakalandı, Ulusal Güvenlik olaya el attı,... 12 Rounds-1 2009 info-icon
puts everyone back in their cells. ...hepsini hücrelerine geri tıktı. ...herkesi hücrelerine geri tıktı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Everyone except Miles. Would you please just shut up? Miles dışındaki herkesi. Çeneni kapatsana biraz. Miles haricinde herkesi. Bir zahmet çeneni kapar mısın? 12 Rounds-1 2009 info-icon
You're killing me with the whining. Zırlamaların canıma okuyor. Vızıltın beni kanser ediyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You have no idea what you're up against, do you? Neyle karşı karşıya olduğun konusunda hiçbir fikrin yok, değil mi? Neyle karşı karşıya olduğunuza dair bir fikriniz yok, öyle değil mi? 12 Rounds-1 2009 info-icon
I know you "arrested" him, but you still don't know. Onu senin tutukladığını biliyorum ama hâlâ onu tanıyamamışsın. Onu "tutukladığınız"ı biliyorum, ama hâlâ bilmiyorsunuz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
The fact Miles Jackson has your girlfriend Miles Jackson'ın, kız arkadaşını kaçırmış olması... Karının Miles Jackson'da olduğu gerçeği... 12 Rounds-1 2009 info-icon
mmm, that interests me very little. ...beni pek ilgilendirmiyor. ...beni pek ilgilendirmiyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
The fact that he's done something that he never does... Ama daha önce hiç yapmadığı bir şeyi yapması, yani... Onun yapıp da bir daha yapamayacağı,... 12 Rounds-1 2009 info-icon
the fact that he's shown himself in the city ...şehrin ortasında kendini açığa çıkarması... ...şehirde gene boy göstermesi, beni çok daha fazla ilgilendiriyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
that interests me quite a bit more. ...beni daha çok ilgilendiriyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You wanna catch Miles? That's fine. Miles'ı yakalamak mı istiyorsun? Bana uyar. Miles'i mi yakalamak istiyorsun? Sen bilirsin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I wanna keep Molly alive, and I know what I gotta do. Ben Molly'nin sağ kalmasını istiyorum, ne yapacağımı da biliyorum. Molly'yi hayatta tutmak istiyorum ve ne yapmam gerektiğini biliyorum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Just stay the hell out of my way. Sadece yoluma çıkmayın yeter. Yalnızca yoluma engel olma. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I guess he didn't hear me about the whining. Zırlamalar konusunda beni duymadı sanırım. Herhalde vızıltı konusunda beni duyamadı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Sir, this is exactly what Miles wants. Efendim, bu tam da Miles'ın istediği şey. Efendim, bu tam da Miles'in istediği şey. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We should stop Danny before somebody gets hurt. Birilerinin canı yanmadan Danny'i durdurmalıyız. Birilerinin canı yanmadan Danny'yi durdurmalıyız. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Danny? What, are you best friends now? Danny mi? Ne yani, şimdi de dost mu oldunuz? Danny mi? Ne, can ciğer dost musunuz? 12 Rounds-1 2009 info-icon
If Danny keeps playing the game, Miles is distracted. Danny oyuna devam ederse Miles'ın dikkati dağılacaktır. Danny oyunu oynamaya devam ederse, Miles avutulur. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Miles is distracted, he might make a mistake Dikkati dağıldığında da hata yapacak ve... Miles avutulursa, hata yapabilir... 12 Rounds-1 2009 info-icon
and I'll bury him. ...ben de onu gömeceğim. ...ve ben de onu gömerim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Come on! Hadi! Acele edin! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Dave. Danny. Dave. Danny. Dave. Danny. 12 Rounds-1 2009 info-icon
How much time? Six minutes. Ne kadar kaldı? 6 dakika. Ne kadar var? Altı dakika. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Let's go.! Let's head up the south stairwell. Gidelim! Güneydeki merdiven boşluğundan çıkalım. Gidelim! Güneydeki merdivenlere doğru. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Smoke on 10, guys. Come on. Let's go! Let's go! Onuncu katta duman var, beyler. Hadi, devam edin! Devam edin! Kökünden kazıyalım çocuklar. Hadi. Gidelim! Gidelim! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Let's go. Let's get a line up there. Gidelim. Burada bir sıra oluşturalım. <İ>Haydi. Yukarıya ulaşalım. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Let's go! Keep moving! Keep moving. Gidelim! Yürüyün! Yürüyün! Hadi! Devam edin! Devam edin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
The guys are going up the stairwell now.! Çocuklar merdiven boşluğundan yukarı çıkıyorlar. Adamlar şimdi merdivenlerden yukarı çıkıyor! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Come on, guys. Let's move it.! Hadi, beyler. Kaldırın kıçınızı! Hadi çocuklar, kaldırın kıçınızı! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Listen up! Herkes burayı dinlesin! Dinleyin! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Listen up. I need everybody. Dinleyin. Herkese ihtiyacım var. Dinleyin. Herkes dinlesin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
All right. Thirty two minutes ago, Molly Porter was taken from the Canal Street ferry. Pekâlâ. 32 dakika önce Molly Porter Canal Street feribotundan kaçırıldı. Yirmi iki dakika önce, Molly Porter Canal Street feribotundan alındı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We need every security camera, every possible witness, every vehicle plate number. Güvenlik kameralarına, muhtemel tanıklara ve her aracın plakasına ihtiyacımız var. Bütün kameralara, tanıklara, araç plakalarına ihtiyacımız var. 12 Rounds-1 2009 info-icon
This asshole calls again, I wanna know where he is. Bu aşağılık herif bir daha telefon ettiğinde yerini öğrenmek istiyorum. Bu pezevenk tekrar ararsa, yerini bilmek istiyorum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I wanna know what he's doing. I wanna find him before he so much as thinks... Ne yaptığını bilmek istiyorum. Molly'nin... Ne yaptığını bilmek istiyorum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
about touching one hair on her head. ...bunu bulmak istiyorum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
This could be your girlfriend, could be your wife. Bu sizin kız arkadaşınız ya da karınız olabilirdi. Kız arkadaşınız, eşiniz de olabilirdi. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Could be any one of us. İçimizden biri de olabilirdi. Herhangi birimiz olabilirdi. 12 Rounds-1 2009 info-icon
All right. This asshole cannot win. Pekâlâ. Bu aşağılık herif kazanamayacak. Tamam mı? Bu pezevenk kazanamaz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We got some spare air bottles? Fazladan hava tüpümüz var mı? Yedek hava şişesi bulduk. 12 Rounds-1 2009 info-icon
All right. Clear that backroom.! Pekâlâ. Arka odayı temizleyin! Tamam. Arka odayı boşaltın! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Dave! Yeah. Dave! Evet. Dave! Evet. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Watch yourself. Kendine dikkat et. Kendine dikkat et. 12 Rounds-1 2009 info-icon
How much time? Ne kadar zaman kaldı? Ne kadar var? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Two minutes. 2 dakika. İki dakika. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Hold this. Tut şunu. Tut şunu. 12 Rounds-1 2009 info-icon
It's 590. 591. 590 ve 591. Numarası 590. 591. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Right there. İşte orada. Şurada. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Surprise! Sürpriz! Sürpriz! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Sometimes victory is not all it's cracked up to be. Bazen kazandığın zaferler yüzünü güldürmeyebilir. Bazen zaferler sanıldığı gibi kazanılmıyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Eh, Danny? Round 5! Danny. 5.Raunt başlıyor! Ha, Danny? 5. tur! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Two pounds of explosives packed inside one of these boxes. Kutulardan birinin içinde 900 kilogramlık patlayıcılar var. O kutuların içinde bir kilo patlayıcı var. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You now have less than seven minutes to cross the 23 city blocks... Orasıyla, Nicholls Street Rıhtımı arasındaki 23 blokluk mesafeyi... Burayla Nicholls Street İskelesi arasındaki 23. şehir sokağını... 12 Rounds-1 2009 info-icon
between here and the Nicholls Street Wharf. ...geçmek için 7 dakikadan az zamanın var. ...geçmen için şu andan itibaren yedi dakikadan az zamanın var. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Arrive at the wharfany later, the bomb goes off. Rıhtıma vardıktan sonra bomba patlayacak. İskeleye geç varırsan bomba patlayacak. 12 Rounds-1 2009 info-icon
The other box contains the clue to the next round. Diğer kutu sonraki turun ipucunu barındırıyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
See, in your time constraints, you might wanna use the fire truck for this one. Görüyorsun, bu koşullar altında, belki itfaiye aracını kullanmak isteyebilirsin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Oh, yeah. And don't forget to wear the hat and use the siren. Bu arada itfaiye kaskını ve sireni çalmayı unutma sakın. Tabii ya. Bareti takmayı ve sireni çalmayı da unutma. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Seven minutes? 7 dakika mı? Yedi dakika mı? 12 Rounds-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim