• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 74

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Evening. License and registration, please. Yeah, of course. İyi akşamlar. Ehliyet ve ruhsat, lütfen. Evet, tabii ki. İyi akşamlar. Ehliyet ve ruhsat, lütfen. Evet, tabii ki. İyi akşamlar. Ehliyet ve ruhsat, lütfen. Evet, tabii ki. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Hope I'm not in any sort of trouble. Umarım başımı belaya sokmamışımdır. Umarım başımı belaya sokmamışımdır. Umarım başımı belaya sokmamışımdır. 12 Rounds-3 2009 info-icon
How does everything look? Bir sorun gözüküyor mu? Bir sorun gözüküyor mu? Bir sorun gözüküyor mu? 12 Rounds-3 2009 info-icon
Oh, outstanding. Her şey yolunda. Her şey yolunda. Her şey yolunda. 12 Rounds-3 2009 info-icon
But tell me, what's a pretty lady like you doin' drivin' all by herself... Ama söylesinize bana, sizin gibi tatlı bir bayanın tek başına... Ama söylesinize bana, sizin gibi tatlı bir bayanın tek başına... Ama söylesinize bana, sizin gibi tatlı bir bayanın tek başına... 12 Rounds-3 2009 info-icon
through a neighborhood like this? ...böyle bir mahallede ne işi var? ...böyle bir mahallede ne işi var? ...böyle bir mahallede ne işi var? 12 Rounds-3 2009 info-icon
Sometimes I like to be alone. Sometimes I don't. Bazen yalnız takılmak hoşuma gider. Bazen de gitmez. Bazen yalnız takılmak hoşuma gider. Bazen de gitmez. Bazen yalnız takılmak hoşuma gider. Bazen de gitmez. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Uh, give me a second. Yeah. No problem. Bana biraz müsaade edin. Tabii. Ne demek. Bana biraz müsaade edin. Tabii. Ne demek. Bana biraz müsaade edin. Tabii. Ne demek. 12 Rounds-3 2009 info-icon
[Whispering] Dude, do you wanna see her face? Ahbap, hatunun yüzünü görmek ister misin? Ahbap, hatunun yüzünü görmek ister misin? Ahbap, hatunun yüzünü görmek ister misin? 12 Rounds-3 2009 info-icon
Here. Thank you, ma'am. Thank you. Buyrun. Sağ olun, hanımefendi. Siz sağ olun. Buyrun. Sağ olun, hanımefendi. Siz sağ olun. Buyrun. Sağ olun, hanımefendi. Siz sağ olun. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Listen... Dinle... Dinle... Dinle... 12 Rounds-3 2009 info-icon
here's my card, you know, for those times when you don't. ...bu benim kartım, bilirsin işte yalnız kalmak istemediğin anlar için. ...bu benim kartım, bilirsin işte yalnız kalmak istemediğin anlar için. ...bu benim kartım, bilirsin işte yalnız kalmak istemediğin anlar için. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Ask her to open the trunk. Ona bagajı açmasını söyle. Ona bagajı açmasını söyle. Ona bagajı açmasını söyle. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Come on. I'm working my shit over here. What are you doing? Hadi ama. Buradaki işimi bitirdim. Hâlâ ne istiyorsun? Açmasını söyle. Hadi ama. Buradaki işimi bitirdim. Hâlâ ne istiyorsun? Açmasını söyle. Hadi ama. Buradaki işimi bitirdim. Hâlâ ne istiyorsun? Açmasını söyle. 12 Rounds-3 2009 info-icon
I'm gonna need you to pop your trunk. Bagajınızı açmanızı istemek zorundayım. Bagajınızı açmanızı istemek zorundayım. Bagajınızı açmanızı istemek zorundayım. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Gun! Shit! Silah! Kahretsin! Silah! Kahretsin! Silah! Kahretsin! 12 Rounds-3 2009 info-icon
This just got interesting. I got this. Durum ilginçleşmeye başlıyor. Hoşuma gitti. Durum ilginçleşmeye başlıyor. Hoşuma gitti. Durum ilginçleşmeye başlıyor. Hoşuma gitti. 12 Rounds-3 2009 info-icon
10 13! Officer down. You all right, man? 10 13 durumu! Memur yaralandı. İyi misin, adamım? 12 Rounds-3 2009 info-icon
Oh, yeah. Where'd he get you? Evet. Nerenden vuruldun? Evet. Nerenden vuruldun? Evet. Nerenden vuruldun? 12 Rounds-3 2009 info-icon
He shot me in my ass. In your ass? Beni kıçımdan vurdu. Kıçından mı? Beni kıçımdan vurdu. Kıçından mı? Beni kıçımdan vurdu. Kıçından mı? 12 Rounds-3 2009 info-icon
Shut up. Keep pressure on it. Three minutes to E.M.S. Kapa çeneni. Üstüne bastırmaya... Kapa çeneni. Üstüne bastırmaya... Kapa çeneni. Bastırmaya devam et. Acil Yardım Ekibi 3 dakikaya gelir. 12 Rounds-3 2009 info-icon
[Miles] Hey! Hang on! Sıkı dur! Sıkı dur! Sıkı dur! 12 Rounds-3 2009 info-icon
No, Danny. I know that look! Hayır, Danny. O bakışı biliyorum! Hayır, Danny. O bakışı biliyorum! Hayır, Danny. O bakışı biliyorum! 12 Rounds-3 2009 info-icon
You wait for backup. Don't be a cowboy! Danny! Desteğin gelmesini bekle. Kahraman olmaya çalışma! Danny! Desteğin gelmesini bekle. Kahraman olmaya çalışma! Danny! Desteğin gelmesini bekle. Kahraman olmaya çalışma! Danny! 12 Rounds-3 2009 info-icon
There's one on foot. Left or right? Bir tanesi yaya olarak geliyor. Solda mı, sağda mı? Bir tanesi yaya olarak geliyor. Solda mı, sağda mı? Bir tanesi yaya olarak geliyor. Solda mı, sağda mı? 12 Rounds-3 2009 info-icon
I don't know, baby. You watch that side, I'll watch this side. Bilmiyorum, bebeğim. Sen o tarafı kolla, ben de bu tarafı. Bilmiyorum, bebeğim. Sen o tarafı kolla, ben de bu tarafı. Bilmiyorum, bebeğim. Sen o tarafı kolla, ben de bu tarafı. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Pursuit on foot. Yaya olarak takipteyim. Yaya olarak takipteyim. Yaya olarak takipteyim. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Parallel to Duquense. Suspect's in a gold BMW. Duquense'e paralel. Şüpheli altın rengi bir BMW kullanıyor. Duquense'e paralel. Şüpheli altın rengi bir BMW kullanıyor. Duquense'e paralel. Şüpheli altın rengi bir BMW kullanıyor. 12 Rounds-3 2009 info-icon
There he is. İşte orada. İşte orada. İşte orada. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Where do I go? What do I do? Left on Saint Claude, right on Montmartre. Nereye gideyim?Ne yapayım? St. Claude'den sola,Montmarte'den sağa sap. 12 Rounds-3 2009 info-icon
We cross the bridge. We get on the jet. Köprüyü geçip, jete bineceğiz. Köprüyü geçip, jete bineceğiz. Köprüyü geçip, jete bineceğiz. 12 Rounds-3 2009 info-icon
We never see the New Orleans Police Department again. I promise. Bir daha da New Orleans Polisi'yle karşılaşmayacağız. Söz veriyorum. Bir daha da New Orleans Polisi'yle karşılaşmayacağız. Söz veriyorum. Bir daha da New Orleans Polisi'yle karşılaşmayacağız. Söz veriyorum. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Police business. [Gasps] Polis meselesi. Polis meselesi. Polis meselesi. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Okay. Keep goin'. Pekâlâ. Devam et. Pekâlâ. Devam et. Pekâlâ. Devam et. 12 Rounds-3 2009 info-icon
This guy's really starting to annoy me. Bu herif cidden canımı sıkmaya başladı. 12 Rounds-3 2009 info-icon
You got him? Where'd he go? Hadi ama, hakladın mı onu? Nereye gitti bu? 12 Rounds-3 2009 info-icon
You see him? Onu görüyor musun? 12 Rounds-3 2009 info-icon
Move! [Barking Continues] Çekilin! 12 Rounds-3 2009 info-icon
Damn! Kahretsin! 12 Rounds-3 2009 info-icon
Down, boy! Down! Çekil, oğlum! Çekil! 12 Rounds-3 2009 info-icon
Officer Fisher, still on foot pursuit. Ben memur Fisher, yaya olarak takibe devam ediyorum. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Subject's headed towards the marina. Şüpheli, yat limanına doğru yöneldi. 12 Rounds-3 2009 info-icon
It's, like, two blocks to the bridge. Home free. Köprüye iki blok kaldı. Sonra özgürüz. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Erica! [Erica Screams] Erica! 12 Rounds-3 2009 info-icon
Move, move, move! Freeze! Kaç, kaç, kaç! Olduğun yerde kal! 12 Rounds-3 2009 info-icon
Hands in the air now! Miles? Hemen ellerini havaya kaldır! Miles. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Now! Run! Hemen! Koş! 12 Rounds-3 2009 info-icon
Erica! Erica! 12 Rounds-3 2009 info-icon
Stay in the vehicle. Stay in the vehicle! Aracın içinde kal. Aracın içinde kal. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Hands up, now! Hemen ellerini havaya kaldır! 12 Rounds-3 2009 info-icon
Who are you? On the ground! Kimsin sen? Yere yat! 12 Rounds-3 2009 info-icon
What's your name? Senin adın ne? 12 Rounds-3 2009 info-icon
Officer Fisher. Memur Fisher. 12 Rounds-3 2009 info-icon
I'll remember you. Seni hiç unutmayacağım. 12 Rounds-3 2009 info-icon
On the ground. Yere yat. 12 Rounds-3 2009 info-icon
[Laughs] I'm tryin' to figure out what's worse, man Hangisinin daha kötü olduğunu çözmeye çalışıyorum, adamım. 12 Rounds-3 2009 info-icon
your shootin' at this table or your shootin' at the range. Bu masadaki atışların mı yoksa hedef tahtasına yaptıkların mı? 12 Rounds-3 2009 info-icon
Aw, he's got jokes, huh? I'll take those, Jesse. Amma da komiksin. Bunları ben alayım, Jesse. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Hey, mama, this might be a little strange, but Danny wants to know if you think I'm sexy. Söylesene, tatlım, bu biraz tuhaf olacak ama... 12 Rounds-3 2009 info-icon
Don't worry about him, darling. Onun için endişelenme, hayatım. 12 Rounds-3 2009 info-icon
You're safe. We had him neutered. See? Safety first. Korkmana gerek yok. Onu kısırlaştırdık. Gördün mü? Güvenlik önce gelir. 12 Rounds-3 2009 info-icon
You're an animal. [Murmurs] Hayvanın tekisin. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Hey, a toast. Right on. Hadi, kadeh kaldıralım. Devam et. 12 Rounds-3 2009 info-icon
To my partner. One year ago tomorrow, we made detective. Ortağıma. Bir yıl önce yarın, dedektifliğe getirilmiştik. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Yeah, and all 'cause of my outstanding police work, huh? Evet, bunun tek sebebi benim seçkin polislik görevlerim, değil mi? 12 Rounds-3 2009 info-icon
Okay. Maybe it had somethin' to do with the fact... Tamam. Belki senin şu uluslararası silah satıcısını... 12 Rounds-3 2009 info-icon
Hey, but seriously, bro, I mean, from patrols in the Lower Ninth to this? Ama cidden bakınca, yani Lower Ninth'de devriye gezinmekten buraya gelmek. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Doesn't ever bother you? What? Hiç canını sıkmıyor, değil mi? Ne? 12 Rounds-3 2009 info-icon
What the mandated pay raise, the flashy new badge? Maaşın yükseltilmesi ve gösterişli yeni rozet mi? 12 Rounds-3 2009 info-icon
Benefits of bein' a minor celebrity? Hell, no! Ufak çapta meşhur olmanın getirdiği faydalar? Kesinlikle hayır! 12 Rounds-3 2009 info-icon
You just never think about what would have happened if we had stayed put... O gece olduğumuz yerde kalıp, yapmamız gerektiği gibi destek ekibini... 12 Rounds-3 2009 info-icon
Yeah, besides that. Evet, onun dışında. 12 Rounds-3 2009 info-icon
No, Danny, not at all. You know what? Neither should you. Hayır, Danny, bir kere bile düşünmedim. Biliyor musun, sen de öyle yapmalısın. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Just sayin'. Söylemesi kolay. 12 Rounds-3 2009 info-icon
A girl dies that night, and we get promoted. O gece bir kız öldü ve biz terfi ettirildik. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Can I get a cup? Bir bardak alabilir miyim? 12 Rounds-3 2009 info-icon
That's it? I got to. Bu kadar mı? Gitmem gerek. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Aw, come on. It's fellas' night out. One more. We've had like six one mores. Hadi ama. Bu gece erkekler gecesi. Bir tane daha. 12 Rounds-3 2009 info-icon
you know, they're waitin' for me. ...ve kızgın bir köpek var. 12 Rounds-3 2009 info-icon
All right, all right. I can't argue with that, bro. Pekâlâ, pekâlâ. Bu konuda seninle tartışmayacağım, kardeşim. Pekâlâ, adamım. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Good luck. İyi şanslar. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Aw, come on, son. I don't need luck. This ain't about luck. Hadi ama, dostum. Şansa ihtiyacım yok ki. Bunun şansla alakası yok. 12 Rounds-3 2009 info-icon
You gotta be kiddin' me. Şaka yapıyor olmalısın. 12 Rounds-3 2009 info-icon
This is not a big deal, okay? Two inches of water on the floor. Look at Shortie. Büyütülecek bir şey yok, tamam mı? 12 Rounds-3 2009 info-icon
I know. Phil's gonna be here in a few minutes. Biliyorum. Phil birkaç dakika içinde burada olacak. 12 Rounds-3 2009 info-icon
That's all I need put another one of that guy's kids through college. Adamın çocuğunu üniversitede okutacak... 12 Rounds-3 2009 info-icon
Apparently our home is made of durable papier mâché. Görünüşe göre evimiz dayanıklı kartonpiyerden yapılmış. Kes şunu. 12 Rounds-3 2009 info-icon
We're fucked. [Doorbell Rings] Ayvayı yedik. 12 Rounds-3 2009 info-icon
I'm gonna start sleepin' in the guest room. Yakında misafir odanızda uyumaya başlayacağım. 12 Rounds-3 2009 info-icon
There's leftover pork chops. Make sure you feed Phil when he's done savin' our house. Domuz pirzolası kalmış olmalı. Phil evimizi kurtardıktan sonra, onu beslemeyi unutma. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Love you guys. Sizi seviyorum çocuklar. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Dude, didn't I tell you two months ago that you had to replace the stop valve? Ahbap, iki ay önce sana kapatma vanasını değiştirmeni söylememiş miydim? 12 Rounds-3 2009 info-icon
What stop valve? Look, I told you it had a crack. Ne vanası? Bak, çatlak olduğunu söylemiştim. 12 Rounds-3 2009 info-icon
You said you'd take care of it yourself, save a little cash. Kendin başa çıkabileceğini söylemiştin, bu kadar cimrilik yapma. 12 Rounds-3 2009 info-icon
I spent all afternoon underneath that sink. I was gonna get to it. Tüm öğlenimi o lavabonun altında geçirdim. Halledecektim. 12 Rounds-3 2009 info-icon
When? Two months ago? That's when I just bought the new car. Ne zaman? İki ay önce mi? Yeni araba aldığım zamana denk gelmişti. 12 Rounds-3 2009 info-icon
I was tryin' to save some cash. I can't handle this. I I'm gonna be late. Biraz para biriktirmeye çalışıyordum. Bununla uğraşamayacağım. Geç kalacağım. 12 Rounds-3 2009 info-icon
Molly? Danny, what? Molly. Danny, ne? 12 Rounds-3 2009 info-icon
Look, I need a little help here, okay? Bak, sadece biraz yardım etmeni bekliyorum, tamam mı? 12 Rounds-3 2009 info-icon
First it was the gas bill, and then the air conditioning, and now the sink? İlk önce gaz faturası, sonra havalandırma, şimdi de lavabo. 12 Rounds-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim