• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7439

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
♪ I see the same old faces every day Onunla yattın mı? Her gün aynı yaşlı yüzlere bakıyorum Big School-4 2013 info-icon
♪ Every time I look, they're getting old and grey... ♪ Her baktığımda daha yaşlanıp grileşiyorlar Big School-4 2013 info-icon
'Scuse me, Jo. 'Müsaadenle, Jo. Big School-4 2013 info-icon
♪ I'm going to soar... ♪ Uçup gidiyorum Big School-4 2013 info-icon
Yeah, I've been loving this careers day, Sarah. Evet, bu kariyer gününe bayıldım, Sarah. Güzel. Çok güzel. Big School-4 2013 info-icon
It's given me a clear idea of what I'd like to be. Ne olmak istediğime dair bana net bir fikir verdi. Big School-4 2013 info-icon
What's that? A wacky weatherman. Neymiş o? Çatlak bir hava tahmincisi. Big School-4 2013 info-icon
I think I'd be very good at cheering people up in the morning. Bence sabahleyin insanları neşelendirmeyi çok iyi beceririm. Big School-4 2013 info-icon
Good luck with that. Er, I have to go and mingle. Sana iyi şanslar. Gidip diğerleriyle de laflayayım. Big School-4 2013 info-icon
Oh, Miss Baron! Ah, Bayan Baron! Burada olmanız ne harika. Gelmenizi beklemiyordum. Big School-4 2013 info-icon
Sadly, I can't stay. Ne yazık ki kalamam. Big School-4 2013 info-icon
Hello, Daphne. Hi, Sarah. Shame you're leaving us. Merhaba Daphne. Selam Sarah. Bizden ayrılman yazık oldu. Big School-4 2013 info-icon
I know the headmistress can't stand you, Müdirenin sana tahammülünün olmadığının farkındayım... Big School-4 2013 info-icon
but I've always quite liked you. ...ama ben seni hep çok sevmişimdir. Big School-4 2013 info-icon
It's actually Luke's leaving party. Bu aslında Luke'un veda partisi. Big School-4 2013 info-icon
Oh, right. That's a shame, she likes him. Öyle ya. Çok yazık, Müdire onu seviyor. Big School-4 2013 info-icon
Oh, here's the pop star! İşte pop yıldızı! Big School-4 2013 info-icon
Can we not do the voice any more? It's quite annoying. Yeah. Artık şu sesi çıkarmasan. Çok sinir bozucu. Peki. Big School-4 2013 info-icon
Look, I just wanted to say good luck with everything. Bak, sadece sana her şey için şans dilemek istedim. Big School-4 2013 info-icon
And don't forget all your friends here at Greybridge! Ve burada, Greybridge'teki tüm arkadaşlarını sakın unutma! Big School-4 2013 info-icon
Never forget the little people. Küçük insanları asla unutmam. Big School-4 2013 info-icon
And... I've got to take this, it's my manager. Ve... Buna bakmam lazım, menajerim arıyor. Big School-4 2013 info-icon
Should have a chart update. Müzik listesindeki son durumu öğrenmem gerekiyor. Big School-4 2013 info-icon
Django! What's up? Django! N'aber? Hayır, boktan bir partideyim sadece. Big School-4 2013 info-icon
So, er, how's Soar doing? Uç Git ne durumda peki? Big School-4 2013 info-icon
Nine?! Oh, my God, we have a pop star at the party! Dokuz mu?! Aman Tanrım, partimizde bir pop yıldızı var! Big School-4 2013 info-icon
He is number nine in the charts! Müzik listelerinde dokuzuncu! Big School-4 2013 info-icon
No. No, no... I've, um... Hayır. Hayır, hayır... Ben... dokuz kopya satmışım. Big School-4 2013 info-icon
Django, what happened?! I gave you £700! Django, n'oldu?! Sana 700 paund verdim! Big School-4 2013 info-icon
Right, we'll see you on Monday morning then...Barry Barlow. Peki, Pazartesi sabahı görüşürüz öyleyse... Barry Barlow. Big School-4 2013 info-icon
Nine copies. I know. Dokuz kopya. Biliyorum. Ne feci. Big School-4 2013 info-icon
Still, it's really perked me up. Aslında yine de beni neşelendirdi. Big School-4 2013 info-icon
Got your stratas. İşte katmanların. Ve senin büyük olanı şurada, onlara büyük bulutlar deniyor. Big School-4 2013 info-icon
We have a new teacher. And, yes, he just happens to be blind. Yeni bir öğretmenimiz var. Ve evet, kör kalmış. Big School-4 2013 info-icon
It's Keith Church. Hi. Ben Keith Church. Merhaba. Big School-4 2013 info-icon
And I'm in the dining hall. Yes, I realise that. Ve yemekhanedeyim. Evet, farkındayım. Big School-4 2013 info-icon
We all call her Piggy Postern Herkes ona Domuzcuk Postern der, çünkü domuz gibi kalkık bir burnu var. Big School-4 2013 info-icon
I think we should see Dr Dalton for what he is Bence kör kalmış, harika bir öğretmen olduğu için... Big School-4 2013 info-icon
a cool teacher who just happens to be blind. ...Dr. Dalton'la görüşmeliyiz. Big School-4 2013 info-icon
Visually impaired. Visually impaired. Görme engelli. Görme engelli. Big School-4 2013 info-icon
Just ease it backwards. Sadece yavaşça geri çek. Big School-4 2013 info-icon
Bugger. Ha siktir. Big School-4 2013 info-icon
When I was a girl and we drove past the coal mines, Ben küçük bir kızken, kalabalıkla birlikte kömür madenlerinden geçerdik. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
it looked like a story book to me. Bir romandaymışız gibi hissederdim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It seemed an army of men Sanki bir ordu dolusu adam... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
was doing something so important ...dünyayı kurtarmak için... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
it could change the world. ...çok önemli bir şey yapıyor gibi görünürdü. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
That's when Mama would say, O zaman annem derdi ki; Big Stone Gap-1 2014 info-icon
"Every time you light a lamp to read, Ne zaman okumak için lambayı açsan... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
"you can thank a coal miner." ...madencilere teşekkür et. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I was born and raised in the hills of Virginia 1 Kömürün Virginia tepelerinde çok önemli olduğu zamanda.... 1 Big Stone Gap-1 2014 info-icon
when coal was king. ...orada doğdum ve büyüdüm. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Life was simple in Big Stone Gap. Big Stone Gap'da yaşam kolaydı. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You went to Zackie's for your jeans, Pantolonlar için Zackie'nin yerine... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
you went to Gilley's for your engagement ring. ...nişan yüzüğün için Gilley'nin yerine... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And you went to my family drugstore when you were sick. ...ve hastalandığın zamanda aile hekimine giderdin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
On Friday nights you rooted for the Vikings, Cuma akşamları Vikingleri izlerdin ve... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and after the game, ...maçtan sonra... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
you went for burgers at Carmine's to celebrate, ...Carmine'nin yerinde kutlama amaçlı hamburger yemeye giderdin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
because we never lost. Asla kaybetmezdik. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Every year we put on The Trail of the Lonesome Pine, Her yıl "The Trail of the Lonesome Pine" oyununu sahnelerdik. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
the story of a mountain girl and the mining engineer who loved her. Dağda yaşayan bir kız ve ona aşık olan bir maden mühendisi hakkında olan... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You either acted a part or played in the band Oyunda rol alabilirdin, orkestrada çalabilirdin ya da... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
or worked behind the scenes, like me. ...sahne arkasında çalışabilirdin, benim gibi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
One year was a lot like the last, Her zamankinden farklı bir yıl... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and before I knew it, ...olacağını henüz bilmiyordum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
it was 1978 and I turned 40. Yıl 1978'di ve ben 40 yaşıma giriyordum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Almost overnight, Neredeyse her gece gibi... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I was the old maid in Big Stone Gap. ...Big Stone Gap'in yaşlı evde kalmışlarındandım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It seemed like happiness was for other people. Mutluluk sadece başka insanlar içinmiş gibi gözüküyordu. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Morning, beautiful. Günaydın güzellik. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I don't know why you're honking the horn, Kornaya neden abandığını anlamıyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm standing out here black as night, I know you can see me. Gece kadar siyah bir şekilde burada duruyorum ve beni gördüğünü biliyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Oh, good, you got Miss Weston's stuff right for the first time. İyi, ilk defa Bayan Weston'ın eşyalarını doğru almışsın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Yeah, I'm gonna give you something else if you don't leave me alone. Evet beni yalnız bırakmazsan sana başka bir şey daha vereceğim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Morning, Nan. Günaydın Nan. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Cherry pie was just wonderful. Thank you. Vişneli turta mükemmeldi, teşekkür ederim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It was rhubarb. Yayla muzuydu o. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Them last ones you brought over here blocked me up. Son getirdiklerin beni buraya kilitledi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Doc Daugherty swears these won't. Doktor Daugherty bunların öyle olmadığına yemin etti. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You just need to take them with some buttermilk in your stomach. Sadece miden için onları yayıkaltı suyu ile içmen gerekiyormuş. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I got coffee on. Biscuits and gravy. Kahvem var, çörek ve sos da... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, I can't stay. I've got two more hollers to hit. Kalamayacağım, iki kişiye daha bırakmam gerekenler var. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Oh, come on. One cup won't keep you. Hadi ama, bir fincan seni alıkoymaz. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Jeepers Christmas, Jack! Tanrı aşkına Jack! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Put some clothes on. Üstüne bir şeyler giy. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Morning, Jack. Morning. Günaydın Jack. Günaydın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You'll have to excuse my son. Oğlumun kusuruna bakma. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
He was out till all hours last night with that Sweet Sue Tinsley. Geçen akşam bütün geceyi Sweet Sue Tinsley ile geçirdi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
That ain't a girl built for heavy lifting. Bir erkeği taşıyabilecek bir kıza benzemiyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Woman has a man around doesn't have to do a lot of heavy lifting. Çevresinde erkek olan bir kadının ilişki için pek bir şey yapmasına gerek yok. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, I don't know what he's thinking. O ne düşünüyor bilmiyorum tabi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Sure you do. Sweet Sue Tinsley? Senin bildiğine eminim. Sweet Sue Tinsley mi? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Come on. She's a catch. Hadi ama, cezbedici biri. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Prettiest girl in high school. Lisenin en tatlı kızıydı. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
She made a bikini in Home Ec and it won the blue ribbon. Home Ec'de bikini yapıp mavi kurdele kazanmıştı. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Modeled it in front of Assembly. Meclis önünde modellik yaptı. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Brought half the crowd to their feet at least. En azından bir kalabalık önünde yani. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Beat the heck out of my apron. Benim kahrolası önlüğümü benzetmişti. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, she's a flaunter, all right. Peki, burnu havada biri yani. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7434
  • 7435
  • 7436
  • 7437
  • 7438
  • 7439
  • 7440
  • 7441
  • 7442
  • 7443
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim