• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7475

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ed — Ed, just —just one more thing. Ed... Ed, bir şey daha. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Do you mind? I know it's foolish of me. İzin verir misin? Biliyorum benim aptallığım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Could — Could we go out together one last time? Son... son bir kez birlikte dışarı çıkabilir miyiz? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You know, the way we do around the block. Biliyorsun, evin etrafında yürüyüş yapıyoruz ya. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
How far shall we walk? Oh! Just —Just to the corner. Ne kadar uzağa yürüyelim? Yok sadece köşeyi dönüp gelelim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The corner with the police station? Ed! No! Ed! Polis istasyonunun olduğu köşe mi? Ed! Hayır, Ed! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No! Ed! No! Hayır! Ed! Hayır! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Richie! Run out the window! Richie! Richie! Pencereden kaç! Richie! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Richie! No! Richie! Richie! Hayır! Richie! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Circus] Richie! Richie, run! From your father! Richie! Richie, babandan kaç! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Run, Richie! Richie! Richie! Koş Richie! Richie! Richie! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It's okay, pal. Everything's gonna be okay! Sorun değil evlat. Her şey yoluna girecek. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Some people work awful late, don't they? Bazı insanlar inanılmaz geç saatlere kadar çalışıyorlar, öyle değil mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, Richie... Ah, Richie... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
you oughta be in bed now. ...senin yatakta olman gerekirdi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, Nurse — Ah, Hemşire... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Nurses are always in such a hurry! Hemşireler daima panik halindedirler! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Doctor, what is going on? How is my husband? Doktor, neler oluyor? Kocam nasıl? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I've just come from his room. He's still under sedation. Henüz odasından çıktım. Halen yatıştırıcının etkisi altında. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Why isn't Dr. Norton back? He said he would. Dr. Norton neden hala dönmedi? Döneceğini söylemişti. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He's in your husband's room right now. I suppose he didn't want to wake you. Şu an kocanızın odasında. Muhtemelen sizi uyandırmak istememiştir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Didn't want to wake me! Beni uyandırmak istememişmiş! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
If there's any new development, I'm sure he'll tell you. Eğer yeni bir şey olursa, eminim size söyleyecektir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But the thing I want to know — Ama benim bilmek istediğim şey... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Dr. Norton, how is Ed? He's still under sedation. Dr. Norton, Ed nasıl? Halen yatıştırıcının etkisi altında. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, I know that. You've had him like a dead man in there for over 30 hours. Bunu biliyorum. Onu son 30 saattir ölü bir adam gibi tutuyorsunuz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But how is he? Lou, you've been very brave up to now. Ama nasıl şu an? Lou, şu ana kadar çok cesur kaldın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Don't go to pieces. I am not going to pieces, sir! Şimdi dağılmanın sırası değil. Ben hiç dağılmıyorum efendim! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I am Ed Avery's wife, and I want to know what's happening to him. Ben Ed Avery'nin karısıyım, ve ona ne olduğunu bilmek istiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Yes? For instance, why all these sedatives? Tamam mı? Mesela ona neden bu kadar çok yatıştırıcı veriyorsunuz? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I am not precisely an idiot! What are you hiding? Nothing. Ben aptal değilim! Ne saklıyorsunuz benden? Hiçbir şey. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ed's in good physical shape. Ed'in fiziksel durumu iyi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, what's happening to him now? Is he in pain? Peki ona şu an neler oluyor? Ağrısı var mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No. But? Hayır. Hayır ama ne? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We've kept him under sedation to give him every chance to recover. Onu sakinleştirici altında tutarak ona iyileşmesi için her şansı verdik. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
From the psychosis induced by the cortisone. Kortizonun yol açtığı sinir krizi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He's had a deep, refreshing sleep, and we may find him bright and alert any minute now. Uzun bir uyku aldı, onu her an uyanık ve aktif biri olarak görebiliriz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
However — Yes? Ama... Ama ne? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, I can't promise you that he's going to be the Ed that you've always known. Sana o Ed'in bugüne kadar bildiğin Ed olacağı sözünü veremem. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
By that, I mean that he may be psychotic. Yani demek istediğim, o psikoz biri olabilir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You mean out of his mind? Yani aklını mı kaçırdı demek istiyorsun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Lou, I've always been frank with you, and I'm not going to change now. Lou, ben sana karşı hep dürüst oldum ve bu vakitten sonra bunu değiştirmem. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
When Ed opens his eyes, he may not recognize any of us. Ed gözlerini açtığında, hiçbirimizi tanımıyor olabilir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I want you to be prepared for that. Senden buna hazır olmanı istiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But if he can remember everything that happened, and face it... Ama eğer tüm bu olanları hatırlar ve onlarla yüzyüze gelebilirse... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
then he'll be all right. ...o zaman iyileşecektir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Doctor, I want to look on the brighter side. Doktor, ben sizden işin iyi tarafına bakmanızı istiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
By all means, Lou. Hiç şüphesiz Lou. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
If he comes out of this — Eğer bundan kurtulursa... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I mean, the way we all want him to — Yani, onu hepimizin istediği şekilde... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
what will you give him instead of cortisone? ...kortizon yerine ona ne vereceksiniz? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
There is no instead, Lou. Onun yerine verilebilecek bir şey yok Lou. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Cortisone again. Yine kortizon. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It was only Ed's misuse of the drug that brought about this condition. Ed'in bu hale gelmesinin tek sebebi onun bu hapı gereğinden fazla kullanması. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
This time it'll be in carefully prescribed dosage, which you will have to supervise. Bu sefer dozaj çok dikkatli bir şekilde ve senin onayın ile birlikte verilecek. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But if this drug is so dangerous — Ama eğer bu ilaç çok tehlikeliyse... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
All drugs are potentially dangerous. Tüm ilaçlar potansiyel olarak tehlikelidir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Cortisone is the only thing that could have saved his life, Lou... Kortizon, onun hayatını kurtarabilecek tek şeydi Lou... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
and it'll do so again. ...ve yine kurtaracak. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But it needs faith. Ama inanca ihtiyacı var. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Do you have faith, Lou? İnancın var mı Lou? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The patient in Room 10 is coming out of it. Thank you. 10 numaralı odadaki hasta kendine geliyor. Teşekkür ederim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Yes, I have faith, Doctor — Evet, inancım var Doktor... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
faith in my husband... ...kocama olan inancım... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
in my son... ...oğluma olan inancım... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
in the family we can be together. ...tekrar birlikte olabileceğimiz bir aileye olan inancım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
And that is why I — I want to stay close to him... Ve ben işte bu yüzden ona yakın olmak istiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
in his room... Odasında... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
at his bed, by his side... ...yatağında, onun yanında... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
so that when he opens his eyes and sees us... ...bu sayede gözlerini açtığında ve bizi gördüğünde... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
he'll know that we have faith in him. ...ona olan inancımızın farkında olacak. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Sure. That seems like a reasonable request. Elbette. Bu istek bana mantıklı görünüyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Turn out the sun! Güneşi engelle! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What? The sun. Turn it out. It's blinding me. Ne? Güneş! Engelle! Beni kör ediyor! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What sun? Ne güneşi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The overhead light, you fool. It's blinding me! Tepemdeki ışık, seni aptal! Beni kör ediyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Where am I? Ben neredeyim? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What's happened? You're in the hospital, Ed. Ne oldu bana? Hastanedesin Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm disappointed. About what? Çok rahatsız oldum. Neden rahatsız oldun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You're a poor substitute for Abraham Lincoln. Sen Abraham Lincoln'un kötü bir taklidisin. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
How do you mean that? Nasıl yani? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Mean what? Ne nasıl yani? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You're not Abraham Lincoln, are you? No. No, I'm not. Sen Abraham Lincoln değilsin, öyle değil mi? Hayır değilim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What's happened? What — Was there an auto accident? Ne oldu? Bir araba kazası mı geçirdik? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You sort of f fell down the stairs. Merdivenlerden düştün. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I was dreaming. Bir rüya görüyordum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I walked with Lincoln. Lincoln ile birlikte yürüyordum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He was as big and ugly... Her zamanki gibi... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
and beautiful... ...ve büyük... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
as he was in life. ...ve çirkindi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Abraham. Abraham. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Did I hurt you? I tried to. Canını mı yaktım? Canını yakmayı denedim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm all right, Dad. Ben iyiyim baba. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I remember now. Şimdi hatırlıyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I remember everything that happened. Tüm olanları hatırlıyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
That's the way it should be, Ed. Olması gereken de bu Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It's important to remember. Hatırlıyor olman önemli. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Dr. Norton, will you leave me alone with my wife and son? Dr. Norton, beni karım ve oğlumla yalnız bırakır mısınız? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Of course, Ed. Elbette Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm so far away from you. Come closer. Sizden çok uzağım. Lütfen yanıma gelin. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7470
  • 7471
  • 7472
  • 7473
  • 7474
  • 7475
  • 7476
  • 7477
  • 7478
  • 7479
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim