• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7470

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to supply the paper for these grotesque daubs. ...yüz binlerce orman kesiliyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
And we coo over them as though they were van Goghs or Rembrandts. Ve bizler ise bunlara sanki birer Van Gogh ya da Rembrandt gibi bakıyoruz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm afraid Mr. Avery hasn't much faith... Korkarım Bay Avery'nin çocukların... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
in the unspoiled instincts of childhood. ...bozulmamış hislerine yönelik herhangi bir saygısı yok. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Afraid? My dear lady... Saygı mı? Sayın hanımefendi... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
childhood is a congenital disease... ...çocukluk genetik bir bozukluktur... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
and the purpose of education is to cure it! ...ve eğitimin amacı da bu bozukluğu tedavi etmektir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I see my point of view is new to many of you. Benim bakış açımın hepiniz için yeni olduğunu biliyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But ask yourselves, how do we describe the unfortunate individual... Ama kendinize bir sorun, bozulmamış çocukluk hislerini... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
who carries his unspoiled childhood instincts into adult life? ...yetişkin yaşamına aktarmak zorunda kalan bahtsız kişilere ne demeli? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We say he's arrested. We call him a moron. Onları tutukluyoruz. Onlara gerizekalı diyoruz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well! Şimdi... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm not at all sure that I like to have my daughter Louise thought of that way... Kızım Louise'in bu şekilde, ve özellikle de öğretmeni tarafından... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
and by her teacher! ...eğitilmesi açıkçası pek hoşuma gitmiyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
My dear lady, your Louise is a charming little creature... Sayın hanımefendi, kızınız Louise son derece sevimli bir varlık... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
but we must try to examine the problem without prejudice or sentiment. ...ama problemi herhangi bir önyargı ya da duygusallık olmadan çözmeliyiz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The hard fact remains that your daughter, at her present stage of development... Her ne olursa olsun gerçek şu ki, kızınızın bu aşamadaki zekası... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
is roughly on an intellectual par with the African gorilla. ...Afrikalı bir gorilladan pek farklı değil. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It's, uh, getting pretty hot in here, isn't it, Ed? Burası... burası biraz fazla ısınmadı mı Ed? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Excuse me, sir. Özür dilerim efendim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
She's the president of the P.T.A. Bu hanım Okul Aile Birliği başkanı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What, after all, from the Stone Age to the present day... Tüm bunlara rağmen, Taş Devri'nden günümüze... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
has been the greatest invention of mankind? ...insanoğlunun en büyük icadı ne oldu? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Has anybody got a match? Kibriti olan var mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Fire? Ateş? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The wheel? Tekerlek? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Safety pin? Çengelliiğne? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The hydrogen bomb? Hidrojen bombası? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, ladies and gentlemen, the alphabet. Hayır bayanlar ve baylar. Alfabe. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
And persons like myself are required to teach these poor, bewildered kids... Ve benim gibi insanlardan bu fakir, affallamış çocuklara... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
to read by a system of word recognition... ...kelime hatırlama yöntemi ile okuma öğretilmesi isteniyor... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
as though the mighty English language were a collection of Chinese ideograms. ...kaldı ki ulu İngilizce'nin kökeni tümüyle Çinli ideogramlardan oluşurken. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
And then we're surprised when Junior can't even wade through the comics. Sonra da bizler çocuklarımız daha bir karikatürü okuyamadıklarında şaşırıyoruz Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Some of us have been waiting to hear this kind of talk, Mr. Avery. Bazılarımız bu tür bir konuşmanın yapılmasını bekliyordu Bay Avery. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He's telling us we oughta get back to the old three Rs. Bize eski okuma, yazma, aritmetik (OYA) yöntemine dönmemiz gerektiğini söylüyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"The three Rs" — that's just a catchphrase. OYA sadece akılda kalıcı bir sözden ibaret. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Before it's too late, we ought to get back to the real fundamentals. Çok geç olmadan, gerçek temellere dönmek zorundayız. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
And I'm not just talking of primary education now. Ve ben sadece okul öncesi eğitimden bahsetmiyorum burada. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We're breeding a race of moral midgets. Ahlak sahibi cüceler yetiştirip duruyoruz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
All this hogwash about "self expression," "permissiveness"... Tüm bu "kendini ifade etme", "serbestlik", "gelişim kalıpları", Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"development patterns"... "duygusal güvenlik"... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"emotional security" — ...hepsi saçmalık. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Security — with the world ready to blow up. Patlamaya hazır bir dünyanın olduğu yerde... güvenlik. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
If the republic is to survive... Eğer cumhuriyet ayakta kalacaksa... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
we've got to get back to teaching the good old virtues... ...çok çalışma, disiplin, sorumluluk bilinci gibi... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
of hard work and self discipline and a sense of duty! ...eski değerleri öğretmek zorundayız. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
My friends, I tell you... Dostlarım, diyorum ki... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
we're committing hara kiri every day right here in this classroom. ...her gün bu sınıfta bir hara kiri yapıyoruz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Mister, that young man ought to be the principal of this school. Bayım, bu genç adamın aslında bu okulun müdürü olması gerek. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I just can't figure it out. Hala bir anlam veremiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
LaPorte and I sat up half the night talking about it. LaPorte ve ben neredeyse tüm gece oturup bunu düşündük. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What did Bob think? Well, he asked me... Bob ne dedi? Bana, Ed'in sanki biraz... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
if I didn't think Ed was getting a little out of hand. ...kontrolden çıktığını düşünüp düşünmediğimi sordu. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
So I said, Sure, but you have to make allowances because he's been sick. Ben de ona katıldığımı söyledim ve Ed'in bir süredir hasta olduğunu hatırlattım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, you're a fine friend, talking to his boss behind his back. Sen ne iyi bir arkadaşsın, onun arkasından patronu ile konuşmalar falan. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But, Lou, haven't you noticed anything lately, like the way he talks? Ama Lou, son zamanlarda sen de onda, konuşmasında bir değişiklik görmedin mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He just isn't the same guy. Aynı kişi değil. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You know, uh, big shot. He even looks bigger. Ne demek istediğimi biliyorsun. Hatta daha büyük bile görünüyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Look, Wally — Wally, mind your own business. Bak, Wally... Wally, sen kendi işine bak. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No matter how close we are to the LaPortes socially, Bob is still Ed's boss... LaPortelere sosyal hayatta ne kadar yakın olursak olalım, Bob hala Ed'in... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
and we mustn't let him think that Ed's still sick. ...patronu ve biz onun Ed'in hala hasta olduğunu düşünmesine yol açmamalıyız. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He may force Ed to take a vacation. Ed'i tatile çıkmaya zorlayabilir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Do you have any idea what that would mean? Bunun ne anlama geldiği hakkında en ufak bir fikrin var mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Just the cortisone Ed has to take costs two dollars a day. Sadece Ed'in her gün almak zorunda olduğu kortizonun fiyatı günde 2 dolar. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
That's $60 a month. Bu ayda 60 dolar demek. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Gee, Lou, you wouldn't think... Tanrım, Lou, bir erkeğin kalıbına bu kadar sığmayacak... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
a foot that big could fit in a guy's mouth. ...hareketler yapabileceğini düşünmüyorsun herhalde. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm sorry, Lou. I — Üzgünüm Lou. Ben... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Lou? Yes, darling. Lou? Evet tatlım? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Surprised? Şaşırdın mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Had the substitute take over. Little white lies. And I had a headache. Yerime bir öğretmen buldum. Küçük tatlı yalan. Biraz da başım ağrıyordu. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Lou, have I got an idea. I knew something would come of it last night. Lou, bir fikrim var. Dün gece bundan bir şeyler çıkacağını biliyordum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The most revolutionary concept ever to hit modern education. Moden eğitimin gördüğü en devrimsel fikir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Whole series of magazine articles. Will you be sitting up nights pounding the old typewriter. Dergi için bir sürü makale. Bütün gece daktilo başında tuşlara mı basacaksın? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hi, Ed. Wally just dropped by. Selam Ed. Wally geldi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
So I see. Why don't you get him a beer? Görüyorum. Neden ona bir bira vermiyorsun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You know I don't drink, Ed. Oh, yeah. İçmediğimi biliyorsun Ed. Ah, evet. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Mr. Muscle Beach. Bay Kas Yığını Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, isn't this nice. My old pal dropping by to entertain the little woman while I'm at work. Ne güzel değil mi? Eski dostum ben işteyken gelip karımı eğlendiriyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I suppose you fell into that habit while I was in the hospital. Sanırım ben hastanedeyken bu sende alışkanlık haline geldi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I didn't notice your car outside as I drove in. Gelirken dışarıda arabana rastlamadım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, I — I walked, Ed. Şey, ben... Yürüyerek geldim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, of course. Exercise. Ah, elbette. Egzersiz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
That magnificent physique. O inanılmaz fizik. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
By the way, what were you talking about? Bu arada, ne hakkında konuşuyordunuz? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
W We were just chatting. What about exactly? Havadan sudan konuşuyorduk. Tam olarak ne hakkında? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You know, Ed, one thing and another. Bilirsin Ed, ondan bundan. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What short memories. Oh, Ed. Ne kısa hafıza. Ah, Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Yes, Ed! Evet Ed! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, I started to tell you. Ah, sana söylemeye başlamıştım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
A whole new vista suddenly opened up. Aniden yeni bir bakış açısı edindim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It's gonna take everything I've got. But what a career. What a mission. Sahip olduğum her şeyi alacak. Ama ne kariyer. Ne görev. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It could lead to a completely new type of television program for adults. Yetişkinler için tümüyle yeni bir tür televizyon programına yol açabilir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It — It sounds fascinating. Bu... Bu kulağa inanılmaz geliyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Is that what you told them at the P.T.A. Meeting? Okul Aile Birliği toplantısında onlara anlattığın şey de bu muydu? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, so you do remember what you were talking about. Ah, demek konuştuğunuz konuyu hatırlıyorsun. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Did you make a full report, Wally? Olanların hepsini raporladın mı Wally? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm sure you did. Eminim raporladın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
this will be a wrench for both of us. ...bu ikimiz için de zor olacak. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But you must try to understand that I couldn't possibly continue on here. Ama buna devam edemeyecek olmamı anlamak zorundasın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7465
  • 7466
  • 7467
  • 7468
  • 7469
  • 7470
  • 7471
  • 7472
  • 7473
  • 7474
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim