• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7486

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who is the p p. I'm p p. P.P. de kim? P.P. benim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
She calls me p p. O bana P.P der. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Oh... kuki and pp. Oh...Kuki ve P.P. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Who are they? Come. Peki bunlar kim? Gelin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Tell him. They're jiffy pest control. Söyle ona. Bunlar haşere temizleyicileri. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm hazari. I'm murari. Ben Hazari. Ben Murari. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
They'll do pest control in a jiffy. Onlar haşere temizleyiciler. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
But you've to got our for 4 hours. Why? Ama bize 4 saat vereceksin. Neden? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You can't bear it, sir. Efendim, buna dayanamazsın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You can go for shopping. Siz alışverişe gidebilirsiniz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Kuki wants to watch a film. Kuki film seyretmek istiyor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
She was saying so. Is she sister in law? Öyle diyordu. O yengemiz mi? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This is our family matter. Bu bizim aile meselemiz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm kept in this house with lots of love and respect. Ben bu evde sevgi ve saygı görürüm. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm working under him for 13 years. Ben 13 yıldır onun emrinde çalışıyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Before that he used to work for 7 years under me. Ondan önce de o benim emrimde 7 yıl çalıştı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If we want to go for movie then we will be late. Eğer film izlemeye gideceksek geç kalıyoruz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Pp... pralay pratap, keep an eye on them. P.P...sen gözünü onlardan ayırma. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Yes. You take care of kuki. That i'ii. Evet. Sen Kuki ile ilgilen. Öyle yapacağım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Come on, darling. Sevgilim, gel. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Thank you, pp. Bye. Teşekkür ederim, P.P. Görüşürüz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Bye, kuki. Come on fast. Güle güle, Kuki. Çabuk ol. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Start now. We'll watch a nice film. Şimdi başlayın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Is he commissioner or a joker? Does he look after work? O komiser mi yoksa palyaço mu? İşte nasıl? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Mind your language. Kendine gel! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Murari, sister in law is great! Murari, yenge harikaydı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Where does she dry her sari? In fridge. Acaba sarisini nerede kurutuyor? Buzdolabında. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Don't hang like a monkey. Maymun gibi çıkma. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
House is very big. Yes. Ev çok büyük. Evet. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You didn't say your fees? Parayı konuştunuz mu? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Commissioner did not tell us his salary. Komiser bize parayı söylemedi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What is your fees relation with commissioner fees? Paranızın komiserle ne ilgisi var? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Start your work. Come. Başlayın. Gel. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Work can't be done here. Why? Burada çalışamayız. Neden? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
this place has sage lal's curse. What are you saying? Burada bilge baba laneti var. Ne diyorsun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You forget laal baba? Sen bilge babayı unuttun mu? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, this place has sage lal's curse. Efendim, bu yer lanetlenmiş. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If we will do pest control for whole life here. Eğer bu evde ölümüne haşere temizliği yapacaksak... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If we will make this house into graveyard... ...ya da bu evi bir kabristana dönüştüreceksek... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...then still we cant clean this house. ...o zaman biz de bu evi temizleyemeyiz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Meaning? I mean work can't be done. Yani? Yani, bu iş olmaz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I promised kooki. Ben Kuki'ye söz verdim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You're thinking of promise. What about sage lal's wrath? Sen sözünü düşünüyorsun, peki bilge baba laneti ne olacak? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Who is he? O da kim? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What are you saying? Tell him something about laal baba. Ne diyorsun sen? Ona bilge baba lanetini anlat. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He's deity of animals. O hayvanların tanrısı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This house is under his bane. Bu evi yıkacak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Without appeasing sage it's as difficult to drive out pests... Bilge baba lanetini uzaklaştırmadan haşereleri uzaklaştırmak çok zor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...as it's for india to find don. Bunun için Hindistan Don'u lazım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Tell him how to appease sage lal. Ona bilge baba lanetini uzaklaştırmasını söyle! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Don't scold me. This isn't my house. Beni azarlama. Burası benim evim değil! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Tell him to put 8 tamarind seeds in 11 different wells. Ona, 8 tane Hint hurması tohumunu 11 farklı kuyuya atmasını söyle! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Where i can find 11 well? 11 tane kuyuyu nereden bulacağım? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
How can he? Nasıl bulacak? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I have a solution. Give biscuits to english man's dog and touch his feet. Benim bir çözümüm var. İngiliz adamın köpeğine bisküvi ver ve onun ayaklarına dokun. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Fine. I'll do that for kuki. Yes. Güzel. Kuki için bunu yapacağım. Evet. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Start work. Siz çalışmaya başlayın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We'll start our work. Don't worry. Biz çalışmaya başlayacağız. Merak etme. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I loved the film. Rubbish! Ben filmi çok sevdim. Saçmalama! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Kusum, i took you to a movie. Kusum, seni filme götürdüm. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Next time don't torchture me. Thank you. Bir dahaki sefere beni yorma. Teşekkür ederim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I liked the film. Disgusting. Ben filmi çok beğendim. İğrenç. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Why they show in movies that police is so bad? Neden filmlerde polisleri kötü gösteriyorlar? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If a thief steals in real life... O hırsız gerçek hayatta olsaydı... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...then police will whack him. ...polis vururdu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Whose house is this? Bu kimin evi? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Ours! Bizim! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Theft! Hırsızlar! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Oh god! What will happen? Aman tanrım! Ne olacak? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Pralay pratap! Pralay Pratap! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Pp! P.P! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm here, sir. Ben buradayım, efendim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Is everything finished? Yes everything is cleaned. Her şey bitmiş mi? Evet her şey temizlenmiş. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I told you they both are very nice. Sana onların çok iyi olduklarını söylemiştim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I mean they stole everything. They were thief. Demek istediğim, onlar her şeyi çalmışlar, onlar hırsızmış. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Even my 25 sandals. Benim 25 sandaletimi bile. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Where you were? Honeymoon? Sen neredeydin? Balayında mı? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
They gave me a difficult work. Bana zor bir iş verdiler. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
And then they cleaned the house. It means they were robbers. Sonra da evi temizlemediler. Yani onlar hırsızdı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Ask one by one. Tek tek sorun. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If police is not secured then what will happen with normal people? Eğer polis bile güvende değilse, biz sıradan insanlar ne olacağız? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Will police private agency to nab those thieves? Polis bu hırsızlar için özel dedektif atayacak mı? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You can't blame commissioner for this. Bunun için komiseri suçlayamazsınız. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Because of him security level is increased. Çünkü güvenlik seviyesini artıracak olan o. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Crimes have come down. Sir is very good. Suçlular yakalanacak. Efendim çok iyi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm working since 13 years under him... Ben 13 yıldır onun emrinde çalışıyorum... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...before that i worked 7 years under him. ...ondan önce de o 7 yıl benim emrimde çalışmıştı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...as my junior. Benim küçüğüm gibi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I've imbibed in him qualities of a good officer. Ben onu en iyi örnek olarak görüyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He respects me a lot. O bana çok saygı duyar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He daily came to my house daily. O her gün benim evime gelir. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He used to do household chores. Günlük ev işleri için. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He also cleaned my toilet. Tuvaletimi bile o temizler. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I... Be... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
they are so innocent. Onlar çok masumlar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Look, they've sent kids. Bak, çocukları göndermişler. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
That pink shirt girl seems to be school drop out. Şu pembeli kız sanki okuldan kaçmış gibi görünüyor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hello. Hello! Merhaba. Merhaba! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What i do for you? Ben seni ne yapayım, ne yapayım? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Whenever you open your mind, you tell everything Ağzını açar açmaz her şeyi unutuyorsun. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7481
  • 7482
  • 7483
  • 7484
  • 7485
  • 7486
  • 7487
  • 7488
  • 7489
  • 7490
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim