• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7777

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And believe me, if I could see a way to replace her, I would. Elimden gelse onu başkasıyla değiştirirdim ama el mecbur. Black Sails-2 2014 info-icon
But at the moment, she is worth far, far more to this crew Şu anda ganimetten kapacağı pay, tayfa için öneminin yanında önemsiz kalır. Black Sails-2 2014 info-icon
I understand, but you must understand Anlıyorum ama senin de şunu anlaman lazım. Black Sails-2 2014 info-icon
that's not an easy thing to sell men on a new ship İşleri başka türlü yürütmeye alışmış adamları ikna etmek kolay olmuyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Are you saying you can't sell it? Onları ikna edemeyeceğini mi söylüyorsun? cazibesini anlıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
No, I might be able to with a great deal of cajoling. Hayır. Razı olmalarını sağlayabilirim. Black Sails-2 2014 info-icon
The problem is Max's share Max'in payı tayfanın... Black Sails-2 2014 info-icon
ain't the only item the men took issue with. ...dert edindiği tek şey değil yalnız. Black Sails-2 2014 info-icon
Fuck's your problem? Neymiş dertleri? Black Sails-2 2014 info-icon
The crew have elected to set sail. Tayfa yelken açmaya karar verdi. Black Sails-2 2014 info-icon
Small prize nearby. Yakınlarda ufak tefek bir ganimet varmış. Black Sails-2 2014 info-icon
Probably not much by way of profit, Pek kar getirmez muhtemelen. Black Sails-2 2014 info-icon
but an easy prize to consummate our new arrangement. Ancak yeni girişimimiz için eksiksiz ve zahmetsiz bir ganimet olacaktır. Black Sails-2 2014 info-icon
That's good news, then, yeah? İyi haber yani. Black Sails-2 2014 info-icon
So again, fuck's your problem? Neymiş derdin anlat. Black Sails-2 2014 info-icon
There was a complication Gemi kurallarına son halini verirken bir pürüz çıktı. Black Sails-2 2014 info-icon
Opposition from the men Tayfanın 2 konuya itirazı vardı. Black Sails-2 2014 info-icon
Shit. I knew this was gonna happen. Hasiktir. Biliyordum böyle olacağını. Black Sails-2 2014 info-icon
It's the whore's share, ain't it? It is. Orospunun payını kafaya taktılar değil mi? Evet. Black Sails-2 2014 info-icon
Resistance to the idea of formalizing her interest in writing. Payını resmileştirmeye kolay yanaşmadılar. Black Sails-2 2014 info-icon
It's the second of the two issues I find more troubling. Ancak itirazlarının ikincisine daha çok canım sıkıldı. Black Sails-2 2014 info-icon
What's that? You. Neymiş? Sensin. Black Sails-2 2014 info-icon
It would appear that while the crew seems able to forgive Bay Hamund mevzusundaki rolümü bu tayfa affetmeye,... Black Sails-2 2014 info-icon
they are aware that you were the prime mover behind it ...mevzunun asıl unsurunun sen olduğunu bildikleri için... Black Sails-2 2014 info-icon
and they are less willing to forgive it or forget it in your case. ...affetmeye, daha doğrusu unutmaya pek meyilli değiller. Black Sails-2 2014 info-icon
They don't want me nor the whore? Ne beni ne de orospuyu istiyorlar yani? Black Sails-2 2014 info-icon
It was put to me that they will accept one or the other, but not both. İçinizden yalnızca birinizi kabul edeceklerini ifade ettiler. Black Sails-2 2014 info-icon
Fucking hell. Siksen olmaz. Black Sails-2 2014 info-icon
How are we gonna get her to keep turning out those leads Pay alamayacağını öğrenirse nasıl ipucu alacağız ondan? Black Sails-2 2014 info-icon
It's only temporary. Till I gain their trust. Geçici süreliğine. Güvenlerini kazanana kadar. Black Sails-2 2014 info-icon
Sooner than later, I'll be able to make the case to them directly. Er geç onları istediğim gibi ikna ederim. Black Sails-2 2014 info-icon
And you'll be back sailing with us like this never happened. Sen de böyle bir şey hiç yaşanmamız gibi aramıza gelir, bizimle yelken açarsın. Black Sails-2 2014 info-icon
You chose her. Onu seçtin demek. Black Sails-2 2014 info-icon
They gave me a choice, but it was no choice. Sözde seçme hakkı verdiler. Black Sails-2 2014 info-icon
Had I gone the other way, Orospu yerine senin için bastırsaydım... Black Sails-2 2014 info-icon
they'd be stewing about how I value my relationship with you ...seninle olan ilişkimi onların kazancından üstün tuttuğuma dair atıp tutacaklardı. Black Sails-2 2014 info-icon
It would have cost me their trust and then the captaincy. Böylece hem bana olan güvenlerini hem de kaptanlığı kaybetmiş olurdum. Black Sails-2 2014 info-icon
Most assuredly soon there after. Hem de çok geçmeden. Black Sails-2 2014 info-icon
This is what is best for both of us in the final analysis. İkimiz için de en iyisi bu oldu. Black Sails-2 2014 info-icon
We will sail at the head of this crew, Bu tayfanın başı olarak denize açılacağız. Black Sails-2 2014 info-icon
it just requires this sacrifice in the short term to ensure it. Yalnızca kısa süreliğine fedakarlıkta bulunmamız gerekecek. Black Sails-2 2014 info-icon
Anne? Anne? Anne? Anne? Black Sails-2 2014 info-icon
Perhaps it would help if we went back to the beginning? Başa dönersek daha iyi olur galiba. Black Sails-2 2014 info-icon
You said you were captured by the navy. Donanmanın eline geçtiğini söylemiştin. Black Sails-2 2014 info-icon
You said you escaped their custody, made your way back here, Ellerinden kaçıp kurtulup buraya gelmişsin. Black Sails-2 2014 info-icon
but you didn't mention the means by which you managed that escape. Lakin ellerinden nasıl kaçtığın kısmını atladın. Black Sails-2 2014 info-icon
Why are you here? I beg your pardon? Ne arıyorsun burada? Anlamadım. Black Sails-2 2014 info-icon
Why are you the one here defending him? Neden burada durmuş onu savunuyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
Oh, yes. I suppose it must come as some surprise Son görüşmemizdeki durumu hatırlayınca şaşırtıcı olduğunun farkındayım. Black Sails-2 2014 info-icon
But it's become clear to me that a crew requires two men to function. Ancak anladım ki bir tayfayı çekip çevirmek için iki kişi gerekiyor. Black Sails-2 2014 info-icon
One to tell them what to do and another to tell them why they should want to do it. Biri şunu yapın diyecek, öteki de neden yapmaları gerektiğini izah edecek. Black Sails-2 2014 info-icon
In Mr. Gates' absence, the latter role was unfilled. Bay Gates'in yokluğunda ikinci rolü oynayan olmadı. Black Sails-2 2014 info-icon
And I thought I could fill it. Ben de bari ben oynayayım dedim. Black Sails-2 2014 info-icon
How the fuck did you manage that? Bunu nasıl başardın? Black Sails-2 2014 info-icon
I tried to tell you once, I'm a hard man not to like. Dedim ya. Beni sevmemek ne mümkün. Black Sails-2 2014 info-icon
And at the end of the day, and all else being equal, Günün sonunda neticeye bakarsan... Black Sails-2 2014 info-icon
liked is just as good as feared. ...sevilmek de en az korku salmak kadar iyi. Black Sails-2 2014 info-icon
We like him. Onu severiz. Black Sails-2 2014 info-icon
You thought Flint killed both me and Gates Flint'in hem beni hem de Gates'i öldürdüğünü sandığın halde... Black Sails-2 2014 info-icon
and then you queued up to be the next to fill the post. ...adını sıraya yazdırmaya heveslenmişsin. Black Sails-2 2014 info-icon
I don't know if you're either very dangerous or very stupid. Çok mu tehlikelisin yoksa çok mu salaksın anlayamadım. Black Sails-2 2014 info-icon
Possibly a bit of both. Muhtemelen ikisinden de biraz. Black Sails-2 2014 info-icon
But I am certain I will avoid the mistake you both made. Ancak ikinizin de yaptığı yanlışlardan kaçınacağım. Black Sails-2 2014 info-icon
I don't believe in him. Ben Flint'e güvenmiyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
To me, he is a means of securing a very valuable prize. Benim için o büyük ganimetten vurgun yapmanın en garanti yolu. Black Sails-2 2014 info-icon
No more, no less. Hepsi bu kadar. Black Sails-2 2014 info-icon
Which is why I need to know... O yüzden öğrenmem lazım. Black Sails-2 2014 info-icon
when asked by the men, Tayfa üyeleri sorduğunda... Black Sails-2 2014 info-icon
what will you tell them happened on the bow of the Walrus that night? ...o gece Walrus'un pruvasında onlara ne anlatacaksın? {\an8}Walrus: Mors. Black Sails-2 2014 info-icon
How did you end up in the water? Nasıl düştün denize? Black Sails-2 2014 info-icon
You keep focusing on how I went in. Nasıl düştüğümü sorup duruyorsun. Black Sails-2 2014 info-icon
Perhaps you should be more worried about the thing that took me out. Denizden neyin çıkardığıyla ilgilensen daha iyi edersin. Black Sails-2 2014 info-icon
I can see how the men could've been taken in by you... Yaşadıkları onca şeyden sonra adamların sana kanmasını yadırgamıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
But know this... Ama şunu bilesin. Black Sails-2 2014 info-icon
had I been here, Burada olsaydım... Black Sails-2 2014 info-icon
I doubt it would have been this easy for you. ...senin için işler bu kadar kolay olmazdı. Black Sails-2 2014 info-icon
Sooner or later, you need to release me. Er geç beni bırakman gerekecek. Black Sails-2 2014 info-icon
You have no choice. Başka şansın yok. Black Sails-2 2014 info-icon
And the longer you delay, Bunu ne kadar ertelersen... Black Sails-2 2014 info-icon
the more likely I might choose ...işi o ölçüde kişiselleştirmeye merak sarabilirim. Black Sails-2 2014 info-icon
I would say I have some choice. Aslında var başka şansım. Black Sails-2 2014 info-icon
Not while he's here you don't. O burada oldukça yok. Black Sails-2 2014 info-icon
We like him, too. Onu da severiz. Black Sails-2 2014 info-icon
You must understand, though you perceive my actions in recent weeks Son zamanlardaki eylemlerimden ötürü seni önemsemediğimi düşünsen de... Black Sails-2 2014 info-icon
the truth is exactly the opposite. ...aslında tam aksi geçerli. Black Sails-2 2014 info-icon
All of my attempts to regain control of this place Buranın kontrolünü ele geçirmek için ne yaptıysam... Black Sails-2 2014 info-icon
have been with an eye towards protecting you. ...seni korumak için yaptım. Black Sails-2 2014 info-icon
You really have no idea what this is about, do you? Meselenin ne olduğunu hiç anlamadın değil mi? Black Sails-2 2014 info-icon
Eleanor. You left me. Eleanor. Beni terk ettin. Black Sails-2 2014 info-icon
After mother was killed in the Rosario raid, you left me here. Annem Rosario baskını sırasında öldürülünce beni orada kaderime terk ettin. Black Sails-2 2014 info-icon
What kind of a reprehensible shit Nasıl bir piç kurusu küçük bir kıza bunu yapıp da... Black Sails-2 2014 info-icon
Your mother's loss Annenin kaybına... Black Sails-2 2014 info-icon
was almost unbearable to me. ...yüreğim dayanmıyordu. Black Sails-2 2014 info-icon
I must confess that in that moment, O anda... Black Sails-2 2014 info-icon
the only way I could think to carry on ...kendimi teselli etmenin tek yolu... Black Sails-2 2014 info-icon
was to immerse myself in business. ...işe gömülmekti. Black Sails-2 2014 info-icon
And to remove myself from this place. Ve kendimi buradan uzaklara atmaktı. Black Sails-2 2014 info-icon
From her memory. Onun anısına olan saygımdan. Black Sails-2 2014 info-icon
And for that, I am sorry. Olanlardan ötürü senden özür dilerim. Black Sails-2 2014 info-icon
Bullshit. Siktir lan. Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7772
  • 7773
  • 7774
  • 7775
  • 7776
  • 7777
  • 7778
  • 7779
  • 7780
  • 7781
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim