• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7926

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What, you scared or something? Come on! Ne, korktun mu yoksa? Hadi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Darn, did you see that? Vay canına, gördün mü? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Whoa! The kid threw me! 1 Vay canına. Çocuk beni devirdi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
They call me Horse. Shake hands. Bana Horse derler. El sıkışalım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
No, thanks. Smart kid. Hayır, sağol. Akıllı çocuk. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Listen, kid, don't think you could do it again, understand? Bana bak çocuk, bunu bir daha yapabilirim sanma, anladın mı? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Mass is starting! Ayin başlıyor. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We are very lucky today. Mira. Bugün çok şanslıyız. Bak. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Gordolobo. Sığırkuyruğu. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Good for throat and lung, fever, infections. Boğaza, ciğerlere, ateşe ve enfeksiyona iyi gelir. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
No, no, no! Speak to it. Hayır, hayır. Konuş onunla. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It is alive, like all things, O canlı, her şey gibi... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
like the trees, the rocks, the river... ...ağaçlar, kayalar, nehir gibi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You must speak to it before you take it from its home. Mira. Yerinden sökmeden önce onunla konuşmalısın. Bak. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
To all you who dwell here by the river. Burada nehrin kenarında yaşayanlara. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You that dwell here by the river. Burada nehrin kenarında yaşayan. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We lift you to make good medicine. Sizi ilaç yapmak için söküyoruz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We lift you to make good medicine. Seni ilaç yapmak için söküyoruz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
There is a beauty in the time of day, Gündüzlerde ve gecelerde... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
and the time of night, ...bir güzellik var. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
and there is peace in the river and in the hills. Ve nehirde ve tepelerde huzur var. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Ultima taught me to listen to the mystery of the living earth, Ultima bana yaşayan yeryüzünün esrarına kulak vermeyi... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
and to feel complete in the fulfillment of its time. ...ve o anı dolu dolu yaşamayı öğretti. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It's the spirit of the river. Nehrin ruhu. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Can it speak? Konuşabilir mi? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Yes, listen. Evet, dinle. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
What's it saying? Ne diyor? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Ay, my child, you want to know so much. Çocuğum, çok şey bilmek istiyorsun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Toño. Toño. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
And La Grande, you know, has come to live with us. La Grande, bizimle yaşamaya geldi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Papa sends his blessings to you. Babam selamlarını yolladı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
How is Papa? Babam nasıl? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He's well. He sends his love. İyi. Sevgilerini yolladı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Even the great doctor in Santa Fe cannot help him. Santa Fe'deki büyük doktor bile yardım edemedi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
A few of our cows wandered away, so... Bir kaç sığırımız kaçmıştı... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
So Lucas crossed the river to look for them. Lucas onları aramak için nehri geçti. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He walked toward a grove of cottonwood trees. Bir kavak ormanına doğru gitti. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
An evil place. Kötü bir yer. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He'd been warned before not to go there, Oraya gitmemesi için önceden uyarılmıştı... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He came up on the three daughters of Tenorio Trementina. Tenorio Trementina'nın üç kızıyla karşılaştı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He saw them pour the blood of a beheaded rooster into a pot. Başı kesilmiş bir horozun kanını bir kaba akıtıklarını gördü. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Within the week he got sick. Bir hafta içinde hastalandı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
And now so many weeks later, he lies in bed wasting away. Haftalardır yatakta ve eriyip gidiyor. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Did you go to the priest? Rahibe gittiniz mi? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You know, the priest in El Puerto, he... El Puerto'daki rahibi bilirsin... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He washes his hands of the whole matter. Etliye sütlüye karışmaz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Ay, Pedro Luna, Pedro Luna,... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
you're like an old lady who sits and talks, and wastes valuable time! ...oturup konuşan yaşlı bir kadın gibisin değerli vaktimizi heba ediyorsun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You will go? Gelecek misin? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Yes, I will go. Evet, geleceğim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
a chain of events is set in motion that no one can control. ...olaylar zinciri hiç kimsenin kontrol edemeyeceği hâle gelir. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Can you accept that responsibility? Bu sorumluluğu kabul ediyor musun? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Sí. On behalf of my brothers. Good. Evet. Kardeşim adına. Güzel. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Antonio will have to go with me. Antonio benimle gelecek. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It must be so, if you want your brother cured. Kardeşinin iyileşmesini istiyorsan böyle olmalı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He's not going to visit. Ziyarete gitmiyor. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Antonio, you wanna help your uncle? Antonio, dayına yardım etmek ister misin? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
And if someone says that you walk with a curandera, Peki biri bir curandera ile yürüdüğünü söylerse utanır mısın? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
No, Ultima. I will be proud. Hayır Ultima. Gurur duyarım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Good! Let's go. Güzel. Hadi gidelim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We waste precious time. Kıymetli vaktimizi heba ediyoruz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It's a good sign. Bu iyi bir işaret. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
They call this valley El Puerto de la Luna. Buraya El Puerto de la Luna vadisi denir. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Because it is the door through which the moon Çünkü burası ayın doğudan batıya yolculuğu için bir geçiş kapısıdır. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Hola, Grandpa. Merhaba dede. Merhaba. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Médica, my son is dying. Médica(doktor),.... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Abuelo, I have the cure for your son. Abuelo, oğlunu iyileştirecek tedavim var. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Like old times. Tıpkı eski günlerdeki gibi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I will pay you in silver if you save my son's life. Oğlumun hayatını kurtarırsan gümüşle ödeme yapacağım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
$40 to cheat la muerte. Ölümü kandırmak için 40 dolar. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It's been many years since a curandera has come to cure. Bir curandera tedaviye geleli uzun yıllar oldu. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
There are women who are already mourning your son's death. Kadınlar şimdiden oğlunun yasını tutmaya başlamış. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Ah, neighbors. Komşular. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I'll have Pedro and Juan go with you. Pedro ve Juan seninle gelsin. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I don't need them to deal with Tenorio. Tenorio ile baş etmek için onlara ihtiyacım yok. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
My grandson! Torunum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Antonio goes with me. Venga, mijo. Antonio benimle geliyor. Gel oğlum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Are you afraid, Antonio? Korkuyor musun Antonio? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Show me what you have. Neyin varmış görelim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Tenorio Trementina! Tenorio Trementina! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Are you afraid to face an old woman? Yaşlı bir kadına bakmaya korkuyor musun? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
What do you want, bruja? Ne istiyorsun cadı? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Ay, Tenorio. Ay Tenorio. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You're as ugly as the devil will allow. Şeytanın müsaade ettiği kadar çirkinsin. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I am a curandera. Ben bir curandera'yım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It's your daughters who are witches. Cadı olan senin kızların. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Tenorio, I know about the curse. Tenorio, büyüyü biliyorum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
And I know when and where it was laid. Ne zaman ve nerede yapıldığını da biliyorum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
And you're a fool if you don't tell them to lift it. Onlara büyüyü kaldırmalarını söylemiyorsan bir aptalsın. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Bruja! You shame my daughters and my good name in front of these men. Cadı. Kızlarıma ve bana bu adamlar önünde leke çalıyorsun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I will see you dead. Öldüğünü göreceğim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Don't threaten me, Tenorio. Beni tehdit etme Tenorio. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You well know the power of my medicine. Büyü gücümü gayet iyi bilirsin. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I tried to reason with you. Ben uyarımı yaptım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Do not harm my daughters, bruja! Kızlarıma zarar verme cadı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
They chose to tamper with fate. Kaderi değiştirmeyi onlar seçti. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Pity the consequences. Sonuçlarına katlanacaklar. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I grew worried. Çok endişelendim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
La curandera! La curandera! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He has been like that for the last two weeks. İki haftadır böyle. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7921
  • 7922
  • 7923
  • 7924
  • 7925
  • 7926
  • 7927
  • 7928
  • 7929
  • 7930
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim