Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7926
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What, you scared or something? Come on! | Ne, korktun mu yoksa? Hadi. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Darn, did you see that? | Vay canına, gördün mü? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Whoa! The kid threw me! 1 | Vay canına. Çocuk beni devirdi. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
They call me Horse. Shake hands. | Bana Horse derler. El sıkışalım. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
No, thanks. Smart kid. | Hayır, sağol. Akıllı çocuk. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Listen, kid, don't think you could do it again, understand? | Bana bak çocuk, bunu bir daha yapabilirim sanma, anladın mı? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Mass is starting! | Ayin başlıyor. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
We are very lucky today. Mira. | Bugün çok şanslıyız. Bak. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Gordolobo. | Sığırkuyruğu. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Good for throat and lung, fever, infections. | Boğaza, ciğerlere, ateşe ve enfeksiyona iyi gelir. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
No, no, no! Speak to it. | Hayır, hayır. Konuş onunla. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
It is alive, like all things, | O canlı, her şey gibi... | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
like the trees, the rocks, the river... | ...ağaçlar, kayalar, nehir gibi. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
You must speak to it before you take it from its home. Mira. | Yerinden sökmeden önce onunla konuşmalısın. Bak. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
To all you who dwell here by the river. | Burada nehrin kenarında yaşayanlara. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
You that dwell here by the river. | Burada nehrin kenarında yaşayan. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
We lift you to make good medicine. | Sizi ilaç yapmak için söküyoruz. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
We lift you to make good medicine. | Seni ilaç yapmak için söküyoruz. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
There is a beauty in the time of day, | Gündüzlerde ve gecelerde... | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
and the time of night, | ...bir güzellik var. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
and there is peace in the river and in the hills. | Ve nehirde ve tepelerde huzur var. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Ultima taught me to listen to the mystery of the living earth, | Ultima bana yaşayan yeryüzünün esrarına kulak vermeyi... | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
and to feel complete in the fulfillment of its time. | ...ve o anı dolu dolu yaşamayı öğretti. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
It's the spirit of the river. | Nehrin ruhu. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Can it speak? | Konuşabilir mi? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Yes, listen. | Evet, dinle. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
What's it saying? | Ne diyor? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Ay, my child, you want to know so much. | Çocuğum, çok şey bilmek istiyorsun. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Toño. | Toño. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
And La Grande, you know, has come to live with us. | La Grande, bizimle yaşamaya geldi. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Papa sends his blessings to you. | Babam selamlarını yolladı. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
How is Papa? | Babam nasıl? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
He's well. He sends his love. | İyi. Sevgilerini yolladı. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Even the great doctor in Santa Fe cannot help him. | Santa Fe'deki büyük doktor bile yardım edemedi. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
A few of our cows wandered away, so... | Bir kaç sığırımız kaçmıştı... | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
So Lucas crossed the river to look for them. | Lucas onları aramak için nehri geçti. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
He walked toward a grove of cottonwood trees. | Bir kavak ormanına doğru gitti. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
An evil place. | Kötü bir yer. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
He'd been warned before not to go there, | Oraya gitmemesi için önceden uyarılmıştı... | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
He came up on the three daughters of Tenorio Trementina. | Tenorio Trementina'nın üç kızıyla karşılaştı. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
He saw them pour the blood of a beheaded rooster into a pot. | Başı kesilmiş bir horozun kanını bir kaba akıtıklarını gördü. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Within the week he got sick. | Bir hafta içinde hastalandı. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
And now so many weeks later, he lies in bed wasting away. | Haftalardır yatakta ve eriyip gidiyor. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Did you go to the priest? | Rahibe gittiniz mi? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
You know, the priest in El Puerto, he... | El Puerto'daki rahibi bilirsin... | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
He washes his hands of the whole matter. | Etliye sütlüye karışmaz. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Ay, Pedro Luna, | Pedro Luna,... | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
you're like an old lady who sits and talks, and wastes valuable time! | ...oturup konuşan yaşlı bir kadın gibisin değerli vaktimizi heba ediyorsun. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
You will go? | Gelecek misin? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Yes, I will go. | Evet, geleceğim. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
a chain of events is set in motion that no one can control. | ...olaylar zinciri hiç kimsenin kontrol edemeyeceği hâle gelir. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Can you accept that responsibility? | Bu sorumluluğu kabul ediyor musun? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Sí. On behalf of my brothers. Good. | Evet. Kardeşim adına. Güzel. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Antonio will have to go with me. | Antonio benimle gelecek. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
It must be so, if you want your brother cured. | Kardeşinin iyileşmesini istiyorsan böyle olmalı. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
He's not going to visit. | Ziyarete gitmiyor. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Antonio, you wanna help your uncle? | Antonio, dayına yardım etmek ister misin? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
And if someone says that you walk with a curandera, | Peki biri bir curandera ile yürüdüğünü söylerse utanır mısın? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
No, Ultima. I will be proud. | Hayır Ultima. Gurur duyarım. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Good! Let's go. | Güzel. Hadi gidelim. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
We waste precious time. | Kıymetli vaktimizi heba ediyoruz. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
It's a good sign. | Bu iyi bir işaret. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
They call this valley El Puerto de la Luna. | Buraya El Puerto de la Luna vadisi denir. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Because it is the door through which the moon | Çünkü burası ayın doğudan batıya yolculuğu için bir geçiş kapısıdır. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Hola, Grandpa. | Merhaba dede. Merhaba. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Médica, my son is dying. | Médica(doktor),.... | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Abuelo, I have the cure for your son. | Abuelo, oğlunu iyileştirecek tedavim var. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Like old times. | Tıpkı eski günlerdeki gibi. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
I will pay you in silver if you save my son's life. | Oğlumun hayatını kurtarırsan gümüşle ödeme yapacağım. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
$40 to cheat la muerte. | Ölümü kandırmak için 40 dolar. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
It's been many years since a curandera has come to cure. | Bir curandera tedaviye geleli uzun yıllar oldu. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
There are women who are already mourning your son's death. | Kadınlar şimdiden oğlunun yasını tutmaya başlamış. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Ah, neighbors. | Komşular. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
I'll have Pedro and Juan go with you. | Pedro ve Juan seninle gelsin. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
I don't need them to deal with Tenorio. | Tenorio ile baş etmek için onlara ihtiyacım yok. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
My grandson! | Torunum. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Antonio goes with me. Venga, mijo. | Antonio benimle geliyor. Gel oğlum. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Are you afraid, Antonio? | Korkuyor musun Antonio? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Show me what you have. | Neyin varmış görelim. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Tenorio Trementina! | Tenorio Trementina! | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Are you afraid to face an old woman? | Yaşlı bir kadına bakmaya korkuyor musun? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
What do you want, bruja? | Ne istiyorsun cadı? | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Ay, Tenorio. | Ay Tenorio. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
You're as ugly as the devil will allow. | Şeytanın müsaade ettiği kadar çirkinsin. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
I am a curandera. | Ben bir curandera'yım. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
It's your daughters who are witches. | Cadı olan senin kızların. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Tenorio, I know about the curse. | Tenorio, büyüyü biliyorum. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
And I know when and where it was laid. | Ne zaman ve nerede yapıldığını da biliyorum. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
And you're a fool if you don't tell them to lift it. | Onlara büyüyü kaldırmalarını söylemiyorsan bir aptalsın. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Bruja! You shame my daughters and my good name in front of these men. | Cadı. Kızlarıma ve bana bu adamlar önünde leke çalıyorsun. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
I will see you dead. | Öldüğünü göreceğim. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Don't threaten me, Tenorio. | Beni tehdit etme Tenorio. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
You well know the power of my medicine. | Büyü gücümü gayet iyi bilirsin. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
I tried to reason with you. | Ben uyarımı yaptım. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Do not harm my daughters, bruja! | Kızlarıma zarar verme cadı. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
They chose to tamper with fate. | Kaderi değiştirmeyi onlar seçti. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
Pity the consequences. | Sonuçlarına katlanacaklar. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
I grew worried. | Çok endişelendim. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
La curandera! | La curandera! | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |
He has been like that for the last two weeks. | İki haftadır böyle. | Bless Me Ultima-1 | 2012 | ![]() |