• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8069

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just stop that! Don't touch me! Dursana. Dokunma bana. Blood Ties-1 2013 info-icon
Just stop... All right, all right! Don't touch me! Dur hemen... tartışmayacağım. Dokunma bana dedim. Blood Ties-1 2013 info-icon
Let me just... I don't ever wanna fucking see you again! İstemiyorum. Senin lanet yüzünü bir daha görmek istemiyorum. Anlasana? Blood Ties-1 2013 info-icon
You fucking left me... Kahrolası terk ettin beni... Blood Ties-1 2013 info-icon
I... I didn't leave you! Seni terk etmedim. Beni bırakıp gittin! Blood Ties-1 2013 info-icon
Why do you wanna fucking come back into my life? Ne sebeble bana dönmek istiyorsun, Allah'ın belası? Blood Ties-1 2013 info-icon
You fucking screwed up once, Zaen bir kez hayatımı sikip attın. Blood Ties-1 2013 info-icon
and now you wanna fucking take away the one fucking guy Şimdi de bana iyi davranan koyduğumun bir adamını... Blood Ties-1 2013 info-icon
that has been good to me? ...hayatımdan uzaklaştırıp sikip mi atacaksın? Blood Ties-1 2013 info-icon
I have a kid with him! Ondan bir çocuğu var lan! Blood Ties-1 2013 info-icon
You fucking... Seni kahrolası... Blood Ties-1 2013 info-icon
You don't fucking understand! Hiçbi' bok anlamıyorsun! Blood Ties-1 2013 info-icon
For you, I was like... Senin için ben bir tür... Blood Ties-1 2013 info-icon
Oh yeah, a good fucking deal! Tabii, sikilesi güzel bir anlaşmayım! Blood Ties-1 2013 info-icon
Do you know what it was like every fucking year? Yaşadığım acınası yıllardan haberin oldu mu? Blood Ties-1 2013 info-icon
I fucking hate you. I hate you. Senden nefret ediyorum ulan. Nefret ediyorum senden. Blood Ties-1 2013 info-icon
No, no, no! Hayır, hayır, hayır. Blood Ties-1 2013 info-icon
That's what I know, I wanna be with you. İşte haberim olan şey, seninle birlikte olmak istiyorum. Blood Ties-1 2013 info-icon
And I ain't gonna leave you again. Seni bir daha asla bırakmayacağım. Blood Ties-1 2013 info-icon
That's Vincent and Partenza. Bunlar Vincent ile Partenza. Blood Ties-1 2013 info-icon
They're working with Scarfo, Scarfo ile çalışıyorlar. Blood Ties-1 2013 info-icon
the one your brother put in the joint. You know them? Kardeşin Scarfo'yu hapse tıktı. Tanıyor musun onları? Blood Ties-1 2013 info-icon
I know him. I don't know them. Onu tanıyorum. Ama onlar beni tanımaz. Blood Ties-1 2013 info-icon
Guys from Philly. Philadelphia'dan geldiler. Blood Ties-1 2013 info-icon
They started up three, four years ago, doing girls and scores. Üç dört yıl önce kız, kumar işine başladılar. Blood Ties-1 2013 info-icon
We've become friendly. İyi arkadaş olduk. Blood Ties-1 2013 info-icon
They're prepping a job right now, Şu an burada yeni bir iş hazırlığı üzerindeler. Blood Ties-1 2013 info-icon
except they're having trouble with some guys tipping the cops. Polislere rüşvet veren adamlarla sorun yaşıyorlar. Blood Ties-1 2013 info-icon
They need someone reliable, Chris. Güvenilir birini arıyorlar, Chris. Blood Ties-1 2013 info-icon
I could introduce you. Seni onlarla tanıştırabilirim. Blood Ties-1 2013 info-icon
Understood. You change your mind, you let me know. Anladım. Fikrini değiştirirsen, haberim olsun. Blood Ties-1 2013 info-icon
It's your call. Araman yeter. Blood Ties-1 2013 info-icon
Whoa, Monica, babe. Monica, bebeğim. Blood Ties-1 2013 info-icon
You look gorgeous! Hey! Bu ne güzellik. Merhaba. Blood Ties-1 2013 info-icon
Old habits die hard. Eski günleri mi özledin? Blood Ties-1 2013 info-icon
I was in the neighborhood. Geçerken uğradım. Blood Ties-1 2013 info-icon
Oh, yeah? Oh, öyledir? Blood Ties-1 2013 info-icon
You want a drink? Bir şey içsene? Blood Ties-1 2013 info-icon
I'm with clients. Gotta go. Müşterim var. Gitmem lazım. Blood Ties-1 2013 info-icon
Take it easy. Bak dalgana sen. Blood Ties-1 2013 info-icon
You okay? İyisin? Blood Ties-1 2013 info-icon
Well, I'm good. Evet, iyiyim. Blood Ties-1 2013 info-icon
It belongs to the city. Bu belediyeye ait. Blood Ties-1 2013 info-icon
Just imagine, hot dogs, french fries, drinks, huh? Düşünsene soğuk içecekler, sosis, kahvaltı falan ha? Blood Ties-1 2013 info-icon
I just don't wanna go into this by myself, Chris. Kendi başıma bulaşmak istemedim. Chris. Blood Ties-1 2013 info-icon
So what do you say? You interested? Ne diyorsun? İlgilenir misin? Blood Ties-1 2013 info-icon
What, you want us to go into business together? Ne, beraber iş kuralım mı demek istiyorsun? Blood Ties-1 2013 info-icon
I don't got a cent to my name. Hiç param yok ki. Blood Ties-1 2013 info-icon
We don't need much. What do we need, huh? Çok para gerekmiyor ki. Ne tutacak ki? Blood Ties-1 2013 info-icon
A coat of paint? Sadece biraz boya? Blood Ties-1 2013 info-icon
Look, the deal is, the park commissioner has to pick us. Right? Bak, bir tek belediyenin onay vermesi gerek, anladın mı? Blood Ties-1 2013 info-icon
But Martin thinks that anybody he recommends has a good shot. Martin işin o tarafını halledeceği birisini bulacağını düşünüyor. Blood Ties-1 2013 info-icon
Chris, this is something we could call our own. Chris, düşünsene, kendi yerimiz be. Blood Ties-1 2013 info-icon
Mikey, we just been inside. Mikey, hapisten daha yeni çıktık. Blood Ties-1 2013 info-icon
It's not our best attribute, I know that. Evet, biliyorum. Çok iyi sıfatımız yok. Blood Ties-1 2013 info-icon
But the mayor's looking for good stories on his work release program. Ama belediye başkanı suçlu programına uyacak hikaye arıyor. Blood Ties-1 2013 info-icon
So the redemption angle works. Yani onun serbest bırakma işine de uyuyor. Blood Ties-1 2013 info-icon
Come on, give it a look. Hadi, adam gibi baksana şuna. Blood Ties-1 2013 info-icon
I mean, look at this. It's pretty much built for us. Yani bi baksana. Bizim için ne kadar güzel olacak. Blood Ties-1 2013 info-icon
I mean fix this up a little, throw a nail here. Evet biraz işi var, şuralara çivi falan. Blood Ties-1 2013 info-icon
Paint it. Boya işi. Blood Ties-1 2013 info-icon
We change the sign, you know, "Mike, Chris, Chris." Belki adını da değiştiririz. "Mike, Chris, Chris." Blood Ties-1 2013 info-icon
Whatever you want, or we don't even have to change it. Ne istersen o ismi koyarım, belki isim koymak bile gereksiz. Blood Ties-1 2013 info-icon
ï½¶ Girl, I can understand how it might be Kızım seni anlayabiliyorum. Blood Ties-1 2013 info-icon
ï½¶ Kinda hard to love a guy like me Benim gibi bir adamı sevmek zordur. Blood Ties-1 2013 info-icon
ï½¶ I don't blame you much for wanting to be free Özgür olmak istediğin için seni çok suçlayamam. Blood Ties-1 2013 info-icon
ï½¶ I just wanted you to know Tek bilmeni istediğim. Blood Ties-1 2013 info-icon
ï½¶ I love you better than your own kin did Seni seviyorum, senin beni sevdiğinden daha fazla. Blood Ties-1 2013 info-icon
ï½¶ From the very start En başından beri. Blood Ties-1 2013 info-icon
How you going, you're good? Nasılsın, iyi misin? Blood Ties-1 2013 info-icon
Yeah, I'm good. And you? Tabii, iyiyim. Ya sen? Blood Ties-1 2013 info-icon
Good, good. Couldn't be better. İyi, iyi. Daha iyi olamazdım. Blood Ties-1 2013 info-icon
I love this song. You know it? Bu şarkıyı seviyorum? Biliyor musun bu şarkıyı? Blood Ties-1 2013 info-icon
How the fuck would I know it? Nasıl bileceğim ki? Blood Ties-1 2013 info-icon
Yeah. Hey, look. Doğru. Hey, bak. Blood Ties-1 2013 info-icon
I'm sorry that I... I... That I stopped coming to visit you. Özür dilerim, hapse seni görmeye gelmediğim için. Blood Ties-1 2013 info-icon
Just, you know... Bilmelisin ki... Blood Ties-1 2013 info-icon
You know there was all the shit that went down Biliyorsun her şey ters gitti. Blood Ties-1 2013 info-icon
and I knew that... Ve anladım ki... Blood Ties-1 2013 info-icon
You having a cop brother was going to be tough on the inside. Polis kardeşinin olması hapiste senin işini zorlaştırırdı. Blood Ties-1 2013 info-icon
Oh, so you did it for me. Yani senin iyiliğin için yaptım. Blood Ties-1 2013 info-icon
Not one visit in nine fucking years 9 yılda bir kez bile ziyaret etmedin. Blood Ties-1 2013 info-icon
but you did it for me? Fuck you! Ama benim iyiliğin içindi? Siktir be. Blood Ties-1 2013 info-icon
Listen to me, I didn't do anything that I... that I... Dinle beni, yapmadım çünkü... Blood Ties-1 2013 info-icon
Life goes on. Hayat devam ediyor sonuçta. Blood Ties-1 2013 info-icon
ï½¶ Now you must do what you gotta do ï½¶ Artık ne yapman gerekiyorsa onu yapmalısın. Blood Ties-1 2013 info-icon
He's living with you, isn't he? Seninle yaşıyor, değil mi? Blood Ties-1 2013 info-icon
I'm not sure that's such a good idea, Frank. Bunun iyi bir fikir olduğuna emin değilim, Frank. Blood Ties-1 2013 info-icon
What, is this your personal opinion, Ne, bu senin şahsi fikrin mi yoksa yukarıdan mı geliyor? Blood Ties-1 2013 info-icon
Well your brother has a very loud reputation, you know, so people talk. Kardeşin çok konuşulan kötü şöhretli birisi, herkesin dilinde. Blood Ties-1 2013 info-icon
A man's allowed to help his family, isn't he? Frank. Bir adamın ailesine bakma izni vardır, değil mi? Frank. Blood Ties-1 2013 info-icon
I'm not gonna turn my back on him just because I'm a cop. Polisim diye, insanların dilinde diye ondan vazgeçmeyeceğim. Blood Ties-1 2013 info-icon
You know, I mean he's trying to get his life Kendi hayatını kurmaya uğraşıyor. Herkes gibi işte. Blood Ties-1 2013 info-icon
I'm just asking you to be careful, that's all. Artık dikkatli olmalısın dedim. Tüm dediğim bu. Blood Ties-1 2013 info-icon
All right? You just do what you think is right. Anladın mı? Doğru olduğunu düşündüğünü yap ama dikkatli olarak. Blood Ties-1 2013 info-icon
Oh, fuck... Oh, kahretsin... Blood Ties-1 2013 info-icon
Hey, is this the guy? Hey, bu adam mı? Blood Ties-1 2013 info-icon
All right, lose the hat. Tamam, şapkayı yok et. Blood Ties-1 2013 info-icon
Sorry I'm late. Hey, Mike! How are you? Üzgünüm geciktim. Selam, Mike! Nasılsın? Blood Ties-1 2013 info-icon
Mister Herley. Hey, wow! Bay Herley. Vay be. Blood Ties-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8064
  • 8065
  • 8066
  • 8067
  • 8068
  • 8069
  • 8070
  • 8071
  • 8072
  • 8073
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim