Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8071
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You can go in and help with dinner. | İçeri gidip, yemeğe yardım etsenize. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Oh, you're supporting the cops? What a fucking surprise. | Oh, demek polisleri tutuyorsun? Ne süpriz oldu ama. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hey, you don't know what the fuck you're talking about, okay? | Hey, olayın aslını bilmiyorsun, tamam mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
They had bombs inside there, they had grenades, they came out firing shots. | Yanlarında bombalar, el bombaları vardı. Polislere atacaklardı. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
If the cops fired, that means they had no other option! | Polisin ateş etmekten başka şansı yoktu. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What a fucking joke. You got no idea what the SLA is capable of. | Güldürme beni. SLA'nın neler yapabileceğini bilmiyorsun. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Your guys slaughtered them like fucking animals. | Sizi de biliyorum, adamları uyarmadan katlettiniz. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I didn't do anything, A! | İlk olarak yapan ben değilim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
And B, shut the fuck up, you don't know what you're talking about! | İkincisi kapa çeneni, olayın aslını bilmiyorsun. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Guys, it's Thanksgiving! | Beyler, şükran günündeyiz. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You know what? Take your turkey and shove it up your ass. | Al o hindiyi, bir yerine yok. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Don't you fucking tell me I don't know what I'm talking about. | Bir daha da sakın bana olayın aslını bilmiyorsun deme. Sakın, duydun mu? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I've known all about cops since I was 12 years old. | 12 yaşımdam beri polislerle iç içeyim ben. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
As far as I'm concerned, they got exactly what was coming to them. | Bana kalırsa, hayat böyle yanlış yol, hak ettiklerini buldular. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What, you think they had a choice? | Ne yani başka çareleri var mıydı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. That's right, they had a choice. So did you. | Tabii ki, başka çareleri vardı. Senin de vardı. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Don't try to make us think that you're the victim all of a sudden. | Kendini sanki kurbanmış gibi göstermeyi kes. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa! | Op, op, op. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Don't put your fucking hands on me! | Bana sakın elini sürme. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Please, please! | Lütfen, lütfen. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Please, my God. | Lütfen, tanrım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What is the matter with you guys? | Sizin derdiniz ne çocuklar? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Chris, are you crazy, come on! | Chris, çıldırdınız mı, yapmayın. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I mean, we're never together. Now we're all together we gotta act like animals. | Hiç birlikte olamadık. Buluşunca da hayvanlar gibi davranıyorsunuz. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Do I gotta beg you guys? Please, stop making trouble! | Yalvarmam gerekiyor çocuklar? Yalvarıyorum sana, sorun yaratma. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What, what are you talking about? Me making trouble? | Ne, ne diyorsun? Ben yaptım öyle mi? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I didn't do shit, Pop! I didn't mean you. | Ben ne yaptım, baba. Sana demiyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What the fuck are you talk... You know, I'll tell you what... | Ne diyorsunuz o zaman, bak ne diyeceğim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Oh, there he goes, he's got a smile now. | Oh, o başlattı işte, şimdi de gülüyor. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I tell you what, I'm gonna get out of this nuthouse. | Ben bu kaçıklar evinden gideceğim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
If the department needs me, tell them to call me at home. | Merkezden ararlarlarsa, evimi aramalarını söyleyin. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No! Nobody's leaving. I been cooking all morning. | Hayır, hiçkimse gitmiyor. Bütün gün yemek yaptım. Evet, evet, git kendini becert hapiste. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I mean, what're you guys, 10 years old? | Kaç yaşındasınız be çocuklar, 10 mu? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Sit down on the couch, shut your fucking mouths. | Hemen yerinize oturup, çenenizi kapal tutun. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No Dad, I've had it! | Hayır baba, kimse konuşmasın. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Please, have some manners for once in your life, please! | Yalvarıyorum bir kez olsun adam gibi oturun yerinize lütfen. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
He's got a fucking smile on his face. | Pis pis sırıtıyorsun. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Okay? All right. | Oldu mu? Tamam. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You little fucking prick! | Sizi aşağılık herifler! | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, yeah, go fuck yourself, convict. | Evet, evet, git kendini becert hapiste. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Oh, come on! Hey, hey, hey! | Oh, hadi gel! Hey, hey, hey! | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Dad. Dad, you all right? | Baba. Baba bir şey oldu mu? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No, no, I'm okay. I'm okay. All right. | Yo, yok, tamam, ben iyiyim, bir şey olmadı. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You're bleeding. | Kanaman var. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Sit the fuck down. | Oturun be. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You two assholes, sit the fuck down! | Siz iki hergele... Oturun hemen lan. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Dad, you're all right? | Baba, iyi misin? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Go fix the turkey. Okay. | Git hindiye bak. Tamam. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Gimme... | Elini ver... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
There's three of them. | 3 kişiler. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
The two DeStefano brothers and Heredy... | DeStefano kardeşler ve Heredy... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
They got a bar over on Nassau called Gantry's. | Nassau'da Gantry's adında bir barları var. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
A little neighborhood spot that's always empty. | Küçük bir muhitteler. Genelde bar hep boş. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
They open it up for lunch but they're always in there real early. | Öğlen yemeği için açıyorlar ama sabah hep barda oluyorlar. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's ideal. | Orada öldürmek daha iyi. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
The address is on the back of the picture. | Adres resmin arkasında. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I just need to get back on my feet. | Bunu sadece ayağa kalkmak için yapıyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm not gonna make a habit of this. Understood? | Bir daha yapmayacağım. Anladın mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Any questions? | Sorun var mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's good to have you back. | Geri almana sevindim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Listen, Chris, I'm sorry. | Dinle, Chris, bunun için özür diliyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Monica is on the street now. | Monica sokağa düştü. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I had to kick her out of here. She was using. | Onu buradan şutlamam gerekti. Uyuşturucu kullanıyordu. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You know the house rules. | Mekanın kurallarını biliyorsun. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yo, Chris. | Hey, Chris. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I got something coming. | Elimde büyük bir iş var. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
A helluva job. | Çılgın bir iş. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You sure you don't wanna be a part of it? | Bunun parçası olmak istemediğine emin misin? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's gonna be big! | Epey büyük olacak. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No, Mike, like this. | Hayır, Mike, işte böyle. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Chris... | Chris... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Chris, Chris. Chris, I wanna go home. | Chris, Chris. Chris, eve gitmek istiyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Chris... Shut the fuck up and listen to me! | Chris... Kapa çeneni de beni dinle. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Nothing's gonna happen to us! Trust me, okay? | Başımız belaya girmeyecek. Güven bana, tamam mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Just stay here, and watch. | Sadece burada kalıp, etrafa bak. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Someone comes, you knock three times. | Birisi gelirse, 3 kez vur. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
All right? You understand? Three times! | Tamam mı? Anladın mı? 3 kez! | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What are you looking for? You looking for a friend of yours? Huh? | Ne diye etrafına bakıyorsun? Başka birisi daha mı var? Hah? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
And I was scared, you know but the funny thing is | Korkuyordum ama güzel tarafı... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I did it for him. | ...onun için yapıyordum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I just wanted to help him. | Tek istediğim ona yardım etmekti. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I didn't want him to keep getting in more trouble, you know? | Başının sürekli derde girip çıkmasını istemedim, anlıyorsun? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I think about it now, I feel pretty bad, | Şimdi bunu düşününce, bayağı kötü oluyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
'cause maybe that was the start of it. | Çünkü her şeyin başlangıcı o olay olabilir. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
And I wasn't the end. | Belki de her şeyi ben başlattım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I didn't tell nobody that story before. | Bunu daha önce kimseye anlatmadım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I guess I'm kind of ashamed of that. | Sanırım utanç verici olduğundan. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
And he always held it against me, too. He never said nothing, | O da hep beni suçladı zaten, ama hiçbir şey demedi. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
but he always held it against me, I know he did. | Ama hep beni suçladığını biliyorum, anlıyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
He was pissed, I was pissed, too. I was really pissed. | O kızmıştı, ben de kızmıştım. Çok kızmıştım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I can remember the first time that he was in prison, | Hapse ziyarete gittiğim ilk günü hatırlıyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
and he told me if I was gonna come to visit him | Bana dedi ki, madem ziyaretime geleceksin... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I had to put on... | ...giymeliymişim, üste üste kazaklar giymeliymişim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
so I'd look bigger because I was so small. | Çok sıska olduğum için kocaman gözükürmüşüm. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Did you do it? Of course I did. | Giydin mi peki? Elbette giydim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'd have fucking done anything he told me to. | Bana ne söylerse yapardım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
And I'm standing there, and he's, you know, he's behind the thing and, | Orada ayakta duruyordum, bilirsin, o da şeyin arkasında. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm looking at him and he's clowning around. | Ona bakıyordum, o da soytarılık ediyordu. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I can't remember what we said to each other. | Ne konuştuğumuzu hatırlayamıyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
But I felt... I mean I felt pity for him but... | Ama hisettiklerimi hatırlıyorum. Ona acıdım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |