Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8167
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He shot and killed a family of four. | 4 kişilik bir aile vurmuş ve öldürmüş. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Fifth body was his partner. | Beşinci ceset ise ortağıymış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Which means he doesn't like to share. | Anlıyacağınız paylaşmayı sevmiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Also means he's not gonna | Aynı zamanda anlıyacağınız üzere | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
leave New York City without his diamonds. | New York u elmaslar olmadan terk etmeye gönülü değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Let's find Vintano before his partner does. | Hadi Vintano yu ortağı bulmadan önce bulalım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You got an extra pair of collar stars? | Ekstra parlak yıldızlardan fazla varmı sende? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I can't find mine. | Ben benimkileri bulamıyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
How was your trip to the Bronx? | Bronx a yolculuğun nasıldı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Are you gonna bang a guy for trying to pitch in? | katili yakalamaya çalışan birine sitemmi ediceksin? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Your pal Happy Jack knows enough to use throwaway cell phones | Dostun mutlu Jck kulan at cep telefonlarını kulanmasını cok iyi biliyor | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
but not enough to know we have shotgun mikes | fakat bilmediği bizim uzaktan dinleme cihazlarımızın olduğu | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
that can pick up a conversation two blocks away. | ve iki blok çevresindeki her şeyi duyabildiğimiz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Which is what TARU did three minutes after you left. | Önemli olan TARU'nun sen terk ettikten üç dakika sonra ne yaptığı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So he called his son. | Eesi oğlunu aradı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He's trying to save his son. | Oğlunu kurtarmaya çalışıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Which is exactly what we would be doing. We? | Kaldı ki tam istediğimiz şeyi yapıyor. Biz? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So send in the Marines | Ee ama o zaman sende denizcileri | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
next time. | gönderirsin gelicek sefere. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You know what the press will do with this? | Basının bununla ne yapıcağını biliyormusun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
How are they gonna find out? | Nasıl bulucaklar? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Happy Jack gonna post it on his "Blob"? | Mutlu Jack kendimi sızdırıcak "Bir muhbir" gibi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You think NYPD's the only agency watching Vintano? | Sence sadece NYPD'mi Vintano yu gözetliyor? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I get it, | Oh, Anladım, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I get it. You're worried | Anladım. Endişelendin | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
yo senior citizen father is going to embarrass you. | senin normal vatandaş olan baban seni utandırıcak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
My worry is, you may have cut off our only avenue | Benim tek endişem | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to a cop killer. | polis katiliyle olan tek ilişkimizin yok olabiliceği. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Okay, okay. | Okay. Okay, okay. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Maybe I shouldn't have gone and seen Vintano. | Belki de Vintano ya gidip konuşmamam lazımdı . | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
But the only way you're gonna get this kid | Fakat şunu unutma ki çocuğu | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
is if Happy Jack reels him in. | ancak mutlu Jack izin verirse yakalayabilirsin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Monsignor Moran, Mr. Mayor... | Monsenyör Moran, Mr. Mayor... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Mr. And Mrs. Martin, John... | Mr. ve Mrs. Martin, John... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Back in the days when the city first formed | Eski günlerde şehir ilk | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
the police department, the poet Walt Whitman wrote: | polis departmanını kurduğunda, eski şair Walt Whitmanşöyle yazmış: | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
"I dreamed in a dream I saw a city | "Rüyamda bir sehirle ilgili bir rüya gördüm | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
"Invincible to the attacks | "Bütün dünayaya karşı | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
of the whole of the rest of the Earth." | saldırılara karşı hazır olan" | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
As a New York City police officer | New York şehri polis memuru olarak | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
who worked the city streets every day, | sokaklarda şehir için çalışan, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Officer Michelle Martin knew, | Memur Michelle Martin de biliyordu, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
better than most, | hemde çoğumuzdan daha fazla, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
that the dream has not yet been realized. | o rüyanın daha hala gerçekleşmemiş olduğunu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
But Officer Martin endeavored | Fakat memur Martin | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to make the dream a reality. | o rüyayı gerçek yapmak için uğraştı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She was devoted... | O kendini adamıştı.. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
she was true... | O doğrucuydu... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
she was brave. | o cesurdu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And she made a choice. | Ve bir seçim yaptı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She chose to live a life of service. | O hayatıyla hizmet etti. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She chose to put herself in harm's way, | Kendini bütün kötülüklere karşı, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to be a guardian to the people of this great city. | bu şehrin insanlarını korumak için bir gardiyan misali öne attı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We will never be able to thank Officer Martin. | Biz asla memur Martin'e teşşekür edemiyeceğiz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She made the supreme sacrifice. | O muhteşem bir özveride bulundu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
But this we can... | Fakat bizler de... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and will do. | yapabiliriz ve yapıcağız. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We will remember her always. | Onu her zaman hatırlayağız. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We will remember that even when mortally wounded, | Biz onu kendinin nasıl ölüme karşı durduğunda bile, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
she had the strength and composure | Bulduğu güç ve cesaretle | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to return fire. | ateşe karşılık verdiğini haıtrlılyacağız. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We will remember | Biz | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
that in her life | onu yaşadıklarıyla | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and in her death... | ve ölümüyle hatırlıyacağız... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
she embodied all that we, as citizens, | O bize, bütün vatandaşlar gibi, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
can hope to be. | hala bir umut ışığının olduğunu gösterdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
: May God bless M... | : Tanrı M... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
May God bless Michelle | Tanrı Michelle'i kutsasın | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and welcome her home. | ve evine kabul etsin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Funeral was tough. | Cenaze cok iyiydi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Tell me you got some good news for me. | Bana güzel haberlerin olduğunu söyle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I got some news that's gonna cheer you up. | Seni neşelendirebilicek haberim var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hop in. | Giyin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'll change in the back. Okay. | Arkada değişiceğim. Okay. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
All right, listen to this this just came in. | Pekala, şunu dinle bu daha yeni geldi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Ricky called his father. | Ricky babasını aradı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Uh, Dad, I'm all banged up, I got nowhere to go. | Uh, baba,sıkıştım, gidecek hiç bir yerim yok. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
HAPPY JACK: Ricky, the cops are listening. | MUTLU JACK: Ricky, polisler dinliyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You gotta turn yourself in. | Teslim olmalısın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's the only way. | Bu tek çıkar yol. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Can we locate where the call originated? | Aramanın nereden yapıldığını bulabilirmiyiz? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it came in from Parkchester. | Evet, Parkchester tarafında. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The RTC just called, | RTC henüz aradı, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
said Vintano did a bit up in Greenhaven. | Vintano nun söylediğine göre Greenhaven'ın biraz yukarısı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What's Parkchester? | Parkchester ın neresi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Didn't... Ricky had a cell mate when he was in Greenhaven | Şey.. Ricky nin telefon ettiği arkadaşların da biri Greenhaven | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
from Parkchester, right, a Shawn something? | Parkchester da, değilmiydi, Adı Shawn du galiba? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Shawn Randolph. | Shawn Randolph. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, got compassionate parole in '98. | Evet, bir anda merhametli biri olmuştu '98 de salıverildi değilmi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Had liver cancer, died three months later. | Akçiğer kanseri oldu, üç ay sonra da öldü. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Right, but he's dead. | Doğru, ginede öldü. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's why we scratched him off the list | Bu yüzden onu | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
of known associates for Ricky. | Ricky nin yardakçılrı arasından çıkarabiliriz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So who's in Parkchester? | Başka kim var Parkchester da? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
His ex | Eski karısı | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Lori Kent still resides there. | Lori Kent hala orada yaşamaya çalışıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She made half a dozen visits up to Greenhaven... | O Greenhaven a 5 6 kere gitmis... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
get this... after Randolph croaked. | Şunu anlıyalım... Randolph nalları diktikten sonrada. Bilseydim bile sana söyleyemezdim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So Shawn's ex | Shawn'ın eski karısı | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
was visiting Ricky in prison? | Ricky'yi hapishanede ziyaret ediyormuş? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |