Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8219
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Pants. For a young girl. Made of silk? | Külot. Bir genç kız için. İpek mal mı? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
No. Just pants. l understand. | Hayır.Sadece külot. Anlıyorum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Here are some very tough. | İşte biraz çok sıkı. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Yes. Very good. How much? 2000 Lire. | Evet. Çok iyi. Ne kadar? 2000 Liret. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Daniela. Thank you. | Daniela. Teşekkür ederim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Good bye. Good bye. | Güle güle. Güle güle. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Keep still. | Tut şunu. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l am not an old grandmother. | Ben büyükanne değilim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l take this. | Bunu alıyorum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Would you please hurry. Yes ... | Acele eder misin lütfen. Evet ... | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Listen. As long as you stay at my home you will wear the dress of my choice. | Dinle. Benim evimde kaldığın sürece benim seçtiğim elbiseyi giyeceksin. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
lf you leave you can wear your hot pants or be totally naked. | Eğer dar pantolon giyer veya tamamen çıplak olursan evi terk edersin. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
But in the meantime you won't wear clothes of such a bad taste. | Ama bu arada kıyafet giymek istemezsen böyle kötü görünürsün. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You are such a burgeois. A moral person is a burgeois? | Sen böyle bir burjuvasın. Burjuva ahlaksız bir kişi midir? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You are just feigning. | Sadece uyduruyorsun. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
ln the night you aren't a burgeois. You are very active in the night. | Gece içinde burjuva değilsin. Gece içinde çok aktifsin. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
What do you mean? ln the bed you're roaring like a stag. | Ne demek istiyorsun? Yatakta bir geyik gibi kükrüyorsun. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
What did you think when you bought this clothes? | Bu elbiseleri satın aldığında ne düşündün? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Do you think l will really wear grandmother panties? | Büyükanne külotlarını giyeceğimi gerçekten düşünüyor musun? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Why grandmother panties? Mariza wears such panties. | Neden büyükanne külotu? Mariza bu külotlardan giyiyor. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l can't believe it. Totally unerotic. | İnanamıyorum. Tamamen unerotic. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
lf l would be a man l would get impotent. | Eğer ben bir erkek olsam iktidarsız olurdum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Don't ask me to wear this terrible panties. Okay? | Bu korkunç külotu giymeyi benden isteme? Tamam mı? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Let's talk about other things. | Diğer şeyler hakkında konuşalım. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
By the way. Tomorrow l will give a party at the castle. | Bu arada. Yarın kalede bir parti vereceğim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Party? With lots of bourgeoises? | Parti? Sürü ile burjuva? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
These hypocrites are just hoping for a sex orgy. | Bu münafıklar sadece bir seks alemi umuyorlar. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Do you want me to present as a sex objekt? Let's clarify something, Daniela. | Kendini bir seks Objesi gibi sunmak istiyor musun? Daniela, bir şeyi açıklığa kavuşturalım. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
lf l will give a party it won't be a orgy. | Eğer bir parti vereceksem bir alem olmayacak. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
lf your behaviour will be like that you will stay at your room. Okay? | Eğer senin davranışların bu şekilde olacaksa odanda kalırsın. Tamam mı? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You are an old authoritarian sex maniac. Do you know? | Eski kafalı otoriter seks manyağısın. Biliyor musun? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Tell me. You can party without me. | Söyle bana. Bensiz parti verebilirsin. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
ls this girl a relative of you? | Bu kız senin bir akraban mı? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
No. She is the daughter of Carlo's cousin who recently died. | Hayır. O Carlo' nun son zamanlarda ölen kuzenin kızı. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
That's why Carlo had to put her up. | Carlo onu ayakta tutmak için neden uğraştı. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
No thanks. No drink. A drink? Yes. | Hayır, teşekkürler. İçmeyeceğim. Bir içki? Evet. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
What about Luigi's studies? He just got an award at the university. | Luigi' nin çalışmaları ne alemde? Yenice üniversiteden bir ödül aldı. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Something to drink? No thanks. | Bir şey içmiyor musun? Hayır, teşekkürler. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
What about you? A drink? My glass is full. Oh, sorry. | Ne dersiniz? Bir içki? Bardağım dolu. Ah, özür dilerim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Maybe she is a little bit foolish? Better foolish staff than no staff. | Belki biraz aptal? Herhangi biri daha aptal, o aptal değil. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Donatella is just okay. And she has a nice body. | Donatella tamam. Ve güzel bir vücudu var. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Let me teel you this. The women l'll get a divorce from is my second wife. | Size şunu söyleyeyim. Bu kadın boşanacağım ikinci eşim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
From the first wife l was divorced 19 years ago. Daniela can't be my daughter. | Ilk eşimden 19 yıl önce boşandım. Daniela benim kızım olamaz. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
The authority must be wrong. l am just a sucker for them. | Devlet yanılıyor olmalı. Ben onlar için sadece enayiyim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Calm down. l will do investigations by my solicitor's office. | Sakin ol. Benim ofis vekilim tarafından soruşturacağım. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l don't know how long l can stand it. Calm down. Doctor Anselmi. | Ne kadar dayanabilirim bilmiyorum. Sakin ol. Doktor Anselmi. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
lt will start in a monent in the garden. Okay. l'm coming. | Birazdan bahçede başlayacak. Tamam. Geliyorum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
That's no problem if you get a nice little daughter. A daughter? | Güzel tatlı bir kızın olması sorun değil. Bir kız mı? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Think about it. lf this girl isn't your daughter ... So what? | Bunu düşün. Eğer bu kız senin kızın değilse ... Ne yani? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
She is young and beautiful. What a prospect. l would change your place. | O genç ve güzel. Seninle yer değiştirme olasılığım olsa. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Mauro. You are a good old friend. But you are an old sex maniac. | Mauro. Sen iyi ve eski arkadaşımsın. Ama yaşlı bir seks manyağı. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Don't try to touch her. | Ona dokunmaya kalkma. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Carlo. Don't make a tragedy of it. She is just 17. Don't be so anxious. | Carlo. Bunu bir trajedi haline getirme. O sadece 17. Bu nedenle endişeli olma. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Do you think she is Cleopatra? | Onun Kleopatra olduğunu düşünüyor musun? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
No. l don't. But you want to be Julius Caesar. | Hayır düşünmüyorum. Ancak Jül Sezar olmak istersin. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
lt was great. | Bu büyük oldu. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Tell me, Mariza. Where is Daniela? | Söyle bana, Mariza. Daniela nerede? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
She has to stay at her room. She has terrible headaches. | Odasında kaldı. Başı korkunç ağrıyormuş. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Who is that girl over there? | Oradaki kız kim? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
My God. Mauro. l must go. Before she will create a scandal. | Aman Tanrım. Mauro. Gitmeliyim. Bir skandal yaratmadan önce. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
But let her do ... Excuse me for a moment. | Ama yapmasına izin veriyor ... Şimdilik beni affet. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
This is Daniela. A relative of mine. | Bu Daniela. Benim bir akrabam. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l just told our guests. | Sadece misafirlerimize söyledim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Franco would like to get to know you. | Franco, seni tanımak istiyor. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Would you like something to drink? | Bir şey içmek ister misiniz? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Listen, Carlo. She has something of Cleopatra. | Dinleyin, Carlo. O Kleopatra gibi biri. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Why? Well. She has something special. | Neden? Peki. Özel bir yanı var. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
She looks beautiful. | Çok güzel görünüyor. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Carlo. l envy you. | Carlo. Seni kıskanıyorum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Mariza told me you would have headaches. | Mariza senin başının ağrıdığını söyledi. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Headaches? l never had headaches in my life. | Baş ağrısı? Hayatım boyunca hiç başım ağrımadı. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Very charming. | Çok sevimli. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
She looks sweet. | Tatlı görünüyor. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Daniela. What are you doing? Studying? | Daniela. Ne yapıyorsun? Okuyor musun? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
How do you earn your money? | Nasıl para kazanıyorsun? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l sell myself. | Kendimi satıyorum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Daniela means that she sells cosmetics. | Daniela, kozmetik satıyorum demek istedi. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
She sells cosmetics to earn some additional pocket money. | Biraz cep harçlığı kazanmak için kozmetik satıyor. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
lt's boring. Let's go, Daniela. | Sıkıcı. gidelim, Daniela. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Let' take a look at the castle. Luigi. Come on. | Kaleye bir göz atalım. Luigi. Haydi. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Okay. What will they do? Just to have look at the castle. | Tamam. Ne yapacaklar? Sadece kaleye bakacaklar. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Young people don't like conversation. | Gençler konuşmayı sevmiyor. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l like young people. They are open minded and liberal. | Gençleri seviyorum. Onlar, açık fikirli ve liberal oluyor. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l wish l would be like them. | Onlar gibi olmak isterdim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
But their morality is doubtful. | Ama onların ahlağı şüphelidir. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l think you are a nice girl. But your clothes ... | Güzel bir kız olduğunu düşünüyorum. Ancak elbiselerin ... | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Luigi. Don't lash. | Luigi. Saldırmak yok. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Let him talk. This burgeois. He thinks fine feathers make fine birds. | Onunla konuş. Bu burjuva. O ye kürküm ye düşüncesinde. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Who is a burgeois? | Kim burjuva? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You are an asshole. Just clothes. | Bir pisliksin. Sadece giysiler. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l think without clothes she wouldn't look better. | Elbisesiz daha iyi görünmeyeceğini düşünüyorum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You bloody bastard. Should l show you? | Seni sarışın piç. Sana göstermem gerek? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You won't do that. l will do that. | Bunu yapma. Yapacağım. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You are crazy. You can't take off your clothes. | Sen delisin. Soyunma. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Nobody will see her. How much? 20.000 Lire. | Kimse onu görmeyecek. Ne kadar? 20.000 Liret. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Okay. l pay for that. Take off your dress. | Tamam. Bunun için öderim. Elbiseni çıkar. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You are stupid. Not here. Everybody can watch me. | Sen aptalsın. Burada değil. Herkes beni izleyebilir. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Someone a juice? No. Let's go. | Biraz meyve suyu? Hayır. Gidelim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Drink it. Maybe you get sexy with some juice. | Siz için. Belki biraz meyvesuyu ile seksi olursun. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
He always loses time in Bach music. You think so? | Her zaman Bach' ın müziği ile zaman öldürür. Sence öyle mi? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |