Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8217
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Excuse me, doctor. The postman brought this letter. | Afedersiniz, doktor. Postacı bu mektubu getirdi. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
They find me everywhere. | Onlar beni her yerde bulabilir. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Don't be so curious. | Bu kadar meraklı olmayın. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l have to come to the youth welfare office at Rome. At 10 o'clock. | Roma' daki gençlik dairesine gitmeliyim Saat 10:00' da. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
What do they want from me? | Benden ne istiyorlar? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Please, sit down for a moment. Thank you. | Lütfen bir dakika oturun. Teşekkür ederim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Please, come in. | Lütfen, içeri girin. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Yes, l understand. But if we don't know if she has a family, she has to be arrested. | Evet, anlıyorum. Ama biz bilmiyoruz eğer onun bir ailesi var mı, tutuklanmış. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Please. Take place. | Lütfen. Buyurun. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
We'll meet at the hall. Bye. | Salonda buluşacağız. Güle güle. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You are doctor Anselmi? Yes. | Doktor Anselmi? Evet. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Listen. Do you have a cigarette? Smoking is forbidden. | Sigaranız var mı? Sigara içmek yasak. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Something that isn't forbidden? | Bir şey yasak değil mi? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Don't touch anything. Sit down. | Hiçbir şeye dokunmayın. Oturun. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Calm down. l am no thief. | Sakin ol. Ben hırsız değilim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Please, Daniela. Sit down. | Daniela, lütfen. Otur. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l understand. But we must solve this problem. | Anladım. Fakat bu sorunu çözmemiz gerekir. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Listen ... No. Let me talk to you. | Dinle ... Konuşmama izin ver. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
The police caught her when she was having sex in a car with a serious citizen. | Ciddi bir vatandaşla arabanın içinde seks yaparken polis onu yakaladı. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
She was carried to a house of correction because she had no fixed adress. 1 | Sabit bir adresi olmadığı için adresi düzeltildi. 1 | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
But that's not the whole story. She still isn't 18 years old. | Ama bu hikayenin tamamı değil. Halen 18 yaşında değil. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
That's a complicated thing. Do you understand me? Doctor Anselmi. | Bu karmaşık bir şey. Beni anlıyor musun? Doktor Anselmi. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Sexual offence is a real crime. | Cinsel suç gerçek bir suçtur. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Sorry, but l don't know why you are telling me ... | Üzgünüm, ama bana neden anlatıyorsunuz bilmiyorum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Sit down. Sit Down! Daniela! | Otur. Otur! Daniela! | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Don't listen at the door. | Kapıyı dinlemeyin. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Take your hands off. | Ellerinizi çıkarın. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
That's absurd. lmpossible. lt must be a mistake. | Bu çok saçma. İmkansız. Bir hata olmalı. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l didn't see this wife since 18 years. | 18 yıldır bu kadın görmedim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
This girl ... is just 17 years old. Right? | Bu kız ... sadece 17 yaşında. Değil mi? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Yes. But what does that mean? | Evet. Ama bu ne anlama geliyor? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Maybe you had an affair with your first wife. | Belki ilk eşinizle ile ilişkinizden doğmuştur. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Even if wou were already married with another woman. | Zaten başka bir kadınla evli olsanız bile. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Don't worry. Your wife will not be told by us. | Merak etmeyin. Eşiniz bize söylemeyecektir. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
These are ordinary things for us. | Bunlar bizim için sıradan şeyler. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You can tell your wife that this girl is the daughter of a cousin. | Karınıza bu kızın kuzeninizin kızı olduğunu söyleyebilirsiniz. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
A cousin who recently died. | Geçenlerde öldü kuzenim de. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
lt was her last will that you take care of that girl. | Bu kıza bakmanızın onun son arzusu olduğunu söylersiniz. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l would advise that you accept the fatherhood. | Üvey babalığı kabul etmenizi tavsiye ederim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Otherwise the justice will ... | Aksi takdirde adalet ... | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You say l should accept the fatherhood? Maybe she isn't my daughter. | Üvey babalığı kabul etmem gerektiğini mi söylüyorsun? Belki de o benim kızım değil. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Sure ... l did meet my first wife after divorce. | Elbette ... İlk eşimden boşandıktan sonra tanıştım. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Smoking allowed? Of course. | Sigara içebilir miyim? Tabii ki. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Take care of the filter. | Filtreye özen gösteririm. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Of course you can say that she isn't your daughter. | Tabii ki kızın olmadığını söyleyebilirsin. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
But if she is your daughter, you will get great problems. | Ama kızınız ise, büyük sorunlar yaşarsınız. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
lt's your choice. Doctor Anselmi. | Seçim size kalmış. Doktor Anselmi. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
The whole story is a mistake. | Bütün hikaye bir hata. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Sure? Tell me ... | Emin misin? Anlat bana ... | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
The girl outside. ls it Daniela? Yes. Oh, Goodness! | Kız dışarıda. Daniela mı? Evet. Oh, İyilik! | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
She looks much older. | Daha büyük görünüyor. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
But l am not her father. | Ama ben babası değilim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Well. You don't have any other choice. | Peki. Başka bir seçeneğim yok. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Daniela's mother died. That's why you will get the custody. | Daniela' nın annesi öldü. Velayetini almanın neden bu. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
The girl will be officially put under your shelter. | Kız resmen senin bakımın altında olacak. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
That's against law. You are wrong. | Bu yasalara aykırı. Yanılıyorsunuz. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
That is the law. Laws ... | Yasa budur. Kanunlar ... | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Fill up the tank. Please. Okay. | Depoyu doldurun. Lütfen. Tamam. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Listen to me, Daniela. | Daniela beni dinle. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Could you be less obscene. Why? Are you afraid of a scandal, daddy? | Daha az müstehcen olabilirsin. Neden? Bir skandaldan mı korkuyorsun, baba? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l am neither your father nor l am afraid of a scandal. | Ne baban ne de bir skandaldan korkuyorum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
But l don't like that provocation. | Ama ben provokasyon sevmiyorum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
He is a real bourgeois. | O gerçek bir burjuva. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Would you give me a cigarette? | Bana bir sigara verebilir misiniz? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
No. l don't like this one. | Hayır. Bu markayı sevmiyorum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Hello. What's up? l am hungry. | Hey! Ne oldu? Ben açım. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
One moment. l have to clarify my position. | Bir dakika. Benim durumum açıklığa kavuşturulmalı. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Because of you l am in this situation. | Çünkü senin için ben bu durumda değilim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
As long as we stay together, you have to follow my orders. Understood? | Benimle kaldığın sürece benim emirlerime uymalısın. Anlaşıldı mı? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Okay. But l am hungry. | Tamam. Ama ben açım. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Are you full? Yes. Okay. Let's go. | Doydun mu? Evet. Tamam o zaman. Haydi gidelim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Listen, Ricardo. l am not in the mood for the party at the Bilenis. | Dinle, Ricardo. Bilenis partisine gidecek havada değilim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Okay. So we will stay at home. Come on. | Tamam. Bu yüzden evde kalacağız. Haydi. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Where from did you get the cigarettes? Stolen from a table. | Sigarayı nereden aldın? Masadan çaldım. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Come on. Hurry. | Haydi. Acele et. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Damned! What's wrong? | Lanet olsun! Yanlış olan nedir? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l have to pee, daddy. | Çişim geldi, baba. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Just a moment. ln 10 minutes we will arrive. Why? l must pee now! | Biraz sabret. 10 dakika sonra varacağız. Neden? Şimdi işemem gerekiyor! | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Can't you hold it for a moment? No! | Biraz tutamaz mısın? Hayır! | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
What's your problem? Hurry. Come on. | Sorun nedir? Acele et. Haydi. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Please, stand by my side. l am afraid of the dogs. | Lütfen, yanımda kal. Köpekden korkuyorum. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Come on. Hurry up. | Haydi. Acele et. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
ln a minute we will reach the castle. | Bir dakika içinde kaleye ulaşacağız. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Oh, l am really impressed. ls it yours? | Oh, gerçekten etkilendim. Burası senin mi? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
No. l just have the order to restore the castle. | Hayır. Sadece kaleyi restore etme işini aldım. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l live here until the restoration is finished. | Restorasyon bitene kadar burada yaşayacağım. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l just own a small house at the sea. | Sadece deniz kenarında küçük bir evim var. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
A small house? l am sure you're a capitalist. | Küçük bir ev?? Eminim sen bir kapitalistsin. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
l worked hard for years. So stop talking like this. | 1 yıl boyunca çok çalıştım. Yani bu şekilde konuşmayı kes. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Oh, it's very old and down at heel. | Oh, bu çok eski ve aşağı topuk bulunuyor. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Tell me. Are there ghosts inside? | Söyle bana. İçeride hayaletler var mı? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Can't you answer? Are there ghosts? Yes. 2 or 3 ghosts. | Cevap veremez misin? Hayaletler var mı? Evet. 2 veya 3 hayalet. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Here are the fruits, doctor. | İşte meyveler, doktor. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Don't you want to eat instead of smoking? No. l am not hungry. | Sigara yerine yemek istemez misiniz? Hayır aç değilim. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You're already smoking the 4th cigarette. | Zaten 4. sigaranı içiyorsun. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
You're not hungry because you're smoking too much. | Aç değilsin çünkü çok fazla sigara içiyorsun. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Okay. l butt it out. l don't want to have trouble with you, mummy. | Tamam. Götümü gezdireyim. Seninle sorun yaşamak istemiyorum, anne. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Listen. l am not your mummy. Call me Mariza. | Dinle. ben senin annen değilim. Mariza' yı arayın. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
Aren't you married? No. But we live together. | Evli değil misin? Hayır. Ama beraber yaşıyoruz. | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |
But you have sex with each other? | Ama birbirinizle seks yapyor musunuz? | Blue Jeans-1 | 1975 | ![]() |