Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 83
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Tommy Weaver. Come on. | Tommy Weaver. hadi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Come here. Let's go. | gel buraya. hadi gidelim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I'm not going anywhere with you, man! | seninle hicbir yere gitmiyorum | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You're coming with me whether you want to or not. | Istesen de,istemesen de benimle geleceksin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Now, get dressed! | simdi, Giyin! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Whoa, whoa, whoa... Give me that! | hey, Hey, hey... ver bana onu! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Now, come here. | hemen, Buraya gel. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey, easy. Easy, man! Move! | Hey, sakin,sakin, dostum! Kimilda! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey, baby, do me a favor? Call the cops. | Hey, bebegim, bana bir iyilik yaparmisin? ara polisleri. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Let's go. Come on. I had a really good time. | gidelim, hadi ama I had a really good time. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey, easy on me. Go! | Hey, bana sert davranma. hadi! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Really? You want to do this again, huh? | harbiden mi? bunu tekrar mi yapmak istiyorsun, huh? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
No. I don't. But he does. | hayir. istemiyorum. ama o yapacak. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Come on! | Haydi! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: Call the cops! There's a silver sports car | Ara Polisi! bomba yüklü | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
in the parking lot with a bomb in it! | park halinde bir gümüs renkli spor arabasi var. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Come on! Come on! | hadi! hadi! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Move! | hareket et! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
OK, where's your car? | evet,araban nerede? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
My car? Yeah. | arabam mi? evet. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
My keys are back in the room, genius! | anahtarim odada kaldi, süper zeka! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I don't care where your keys are! | anahtarlarinin nerede oldugu umurumda degil. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Show me where your car is! | arabanin nerede oldugunu göster! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
This beautiful piece of... | Bu güzel parça. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hi, little baby. How you doing? | merhaba,tatli bebek. nasil gidiyor? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: Over here. Come on. | Buraya,hadi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That's my car, man. Get in. Stay put. | bu benim arabam, adamim. arabaya bin. Kimildama. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
But that... Yeah. | Ama bu... evet | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey, that looks like my tattoo. | Hey, bu ayni benim dövmeme benziyor | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
We're definitely in the right place. | biz sadece dogru yerdeyiz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Come on. | hadi,calis. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
So, what are you looking for? I don't know, a clue. | So, ne ariyorsun? bilmiyorum, bir ipucu. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You want a clue? Here's a clue: You're fuckin' crazy, man. | bir ipucumu istiyorsun? iste ipucu sana: sen lanet olasi catlak bir adamsin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
A clue to the next round. The next round. | bir ipucu sonraki raund icin. sonraki raund. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
The clue to round five. Round five. | besinci raund icin ipucu. besinci raund. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Oh, no, no, no, dude, I am not into that. | Oh hayir hayir hayir, ahbap, ben bu isin icinde degilim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Five fingers. Round five. | bes parmak. besinci raund. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
There's something in here. | bunun icinde birseyler var. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
What the hell is that? | Buda neyin nesi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I don't know, it looks like coordinates. | bilmiyorum, bu koordinat gibi görünüyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Let's see. | görelim bakalim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Let's see, it's GPS. | bir bakalim, o GPS cihazinda kayitli. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Uh... Four nine one two oh eight. | Uh... dört dokuz bir iki oh sekiz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
One five two eight. | bir bes iki sekiz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Enter. OK, come on. Come on! | evet, hadi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Corner of Sherwood and Grant. | Sherwood and Grantin kösesi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hang on. | SIKI tutun. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Come on. Hey, no, no, please don't hurt me! | hadi. Hey,hayir,hayir Lütfen bana zarar verme! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
OK, let's see it. | OK, Bir bakalim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
All right, I cued it up to when they find the bike. | tamam, onlar bisikleti bulduklari sirada ben videoyu hazirladim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: That's great, this is a lot of help. | bu harika, bayagi yardimi olur. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MCKENZIE: Scroll ahead. | öne ilerle | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Stop. Play it from here. | durdur. oradan tekrar oynat. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
See, now what kind of an EMT leaves his | bak, nasil bir acil servis calisani hastayi birakir | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Maybe it's important. Or convenient. | belki önemlidir. belkide uygun olan. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Stepping out right before it explodes? | patlamadan önce geri sardir? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Let's find out who he's talking to. | kiminle konustugunu bul. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: Well, that's Malloy. | pekala, bu Malloy. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
At least now we know who the corpse isn't. | en azindan cesedin kim olmadigini biliyoruz | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MCKENZIE: Do you see that? The way he's looking | görüyor musun bunu? baktigi yolu | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Yeah. That's right, buddy, smile for the camera. | evet,dogru ahbap, kameraya gülümse. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That's not it. | Hepsi bu degil. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That doesn't look like someone who just blew up | bu hic öyle havaya ucuran birileri gibi gözükmüyor | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
It does if he knows he's being filmed. | peki,ya o filme cekildigini biliyorsa | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Right there. He did it again. | Tam orada. o tekrar yapiyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
No, it's like he's looking at whoever he's talking to. | hayir,sanki birileri onunla konusuyor gibi görünüyor | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Like... the camera's watching him. | Kameralar onu izliyor gibi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Check the signal, see if it's being tapped | Sinyal kontrol et, ve hangi dis kaynaklardan | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
by any outside sources. Yeah, no problem. | hat cekildigini gör. tamam,problem degil | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You're serious? | Sen ciddi misin? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
One second. | Bir saniye. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Sykes. | Sykes. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Yeah. We'll be right there. | tamam.orada olacagiz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Someone fitting Malloy's description | birileri Maleyin tarifine uyuyor | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
just trashed a motel in Chinatown | Cin mahallesinde bir otel tahrip edilmis | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
and abducted one of their guests. | ve müsterilerden biri kacirilmis. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nice work. Thanks. | iyi is. Tesekkürler. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
OK, here we go. | evet, iste basliyoruz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Monroe, do you want to get on that? Make the call. | Monroe, bunu üzerine almak istiyor musun? Aramayi yap | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Look, man, if this is about money... | bak, adamim, konu paraysa... | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Is that what this is about, money? | Yani hepsi bunun için mi, para? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That is why you kidnapped me, right? | bu yüzden beni kacirmadin mi,dogru mu? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I didn't kidnap you. Really? | Seni kaçirmadim. sahimi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That's not what it looks like from where I'm sitting! | oturdugum yerden öyle görünmüyor ama! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I mean, what other reason would there be? | yani baska hangi sebep olabilir? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I don't know, you tell me. | Bilmiyorum, sen söyle. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Wait, wait, I'm supposed to tell you why you kidnapped... | bekle, bekle,beni neden kacirdigini, ben mi söylemeliyim... | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Look, I didn't want to do any of this. | bak, ben bunu yapmayi hic istemezdim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I didn't have a choice. | Baska seçenegim yoktu. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I don't want money. | para istemiyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Then what do you want? | O halde ne istiyorsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I don't want anything, all right? | Ben bir sey istemiyorum, Tamam mi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
The guy that called your motel room is behind all of this. | otel odasinda arayan adam, bütün bunlarin arkasinda. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
He's already killed one person, he's threatened my wife, | o zaten birini öldürdü, esimi tehdit etti, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
and he won't stop unless I play his crazy game. | bu deli oyunu oynadigim sürece o durmayacak. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
And what does that have to do with me? | Bunun benimle ne alakasi var? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I don't know yet. | simdilik bilmiyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
But there has to be a connection. | ama arada bir baglanti olmak zorunda. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey, hold on. Whoa, whoa, whoa, wait a minute. | Hey, Bekle biraz. dur, dur bekle bir dakika. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You hear that beeping? | sende bip sesini duyuyor musun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 |