Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 81
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| were to happen to her, and it was your fault. | bu senin icin gercek bir utanc olurdu, ve ayrica bu senin hatan olurdu. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Yes, Nick? | anlasildi mi, Nick? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| He's hurt. God damn it, he's hurt! | O yarali. Lanet olsun, O yarali! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Oh, please. He'll live! | Oh, lütfen.O yasayacak! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| But, trust me, if I wanted him dead, he'd be dead. | güven bana,ölmesini istesedim, O ölmüs olurdu. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| And just in case you have any doubts... | ve her ihtimale karsi herhangi bir süphen olmasin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| (LAUGHING) You're quite the snorer, Nick. | sen sessiz horlayicisin, Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Anyone ever tell you that? | Sana bunu kimse söylemedi mi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Don't you hurt her. I won't... | Onu incitme. istemem... | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| ...as long as you follow the rules. | ...kurallara uydugun sürece. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| My rules! | benim kurallarim! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Rule number one, no fucking cops! | birinci kural, lanet olasi aynasizlar olmayacak! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Well, there we go. That's more like it. | Peki, iste böyle, aferin. böyle daha iyi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Any questions? | Sorun var mi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| When do I get to see your face | Ne zaman yüzünü görecegim? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| so I know whose ass I'm gonna kick? | böylece kimin kicini tekmeleyecegimi bilebilirim? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| In time, Nick. In time. | zaman icinde, Nick. zaman icinde. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Now, let's play. | simdi, hadi oynayalim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| MAN: OK, you just received | OK, su anda ikinci raund icin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| a message for round two. | bir mesaj aldin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Now, it is the address to a building | simdi, bu blogun sonundaki | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| at the end of the block | bir binanin adresi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| where you will find a car waiting for you. | orada seni bekleyen bir araba bulacaksin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| If you reach it in time, you win. | sayet;oraya zamaninda ulasirsan sen kazanirsin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| If you don't, | eger yapamazsan, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| a lot of bad things are gonna start happening. | birçok kötü seyler olmaya baslayacak. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| (SIRENS WAILING) Oh, oh, oh, oh! | Oh, oh, oh, oh! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Those are sirens. If you are still there when they arrive, | bunlar siren sesi. oraya vardiklarinda sen hala ordaysan, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| you're gonna have a lot of questions to answer. | bir sürü sorulari cevaplaman gerekecek | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Round two started two minutes ago. | yaklasik iki dakika icinde ikinci raund basliyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Tick tock, Nick. | Tik tak, Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Jay, listen to me. Hang in there, OK? | Jay, dinle beni. dayan biraz daha, OK? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Help's on the way. | yardim yolda. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| It's gonna be OK. | hersey yoluna girecek. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| It's gonna be OK! | iyi olacaksin! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Car, car, car, car. | Araba, Araba, Araba, Araba. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| (GRUNTS) Come on! | Hadi ama! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| It's got to be it. It's here. It's here. | Bu olmali. o burda,burda | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Oh, you got to be kidding me. | Oh, Dalga geçiyor olmalisin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Four wheels. | dört tekerlek. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Two wheels. Two wheels. | iki tekerlek. iki tekerlek. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| (GROWLS) Come on! | hadi! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Come on, come on, come on. | haydi ama,haydi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| That's not right. | Bu dogru degil. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Uh... | Uh... | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Don't blow up on me. | beni havaya ucurma. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| This is crazy. | bu delilik. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| (CHIRPING, BEEPING) MAN: Congratulations, Nick. | tebrikler, Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Cut it a little close, though. | Ucu ucuna yetismis olsanda | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| I made it, didn't I? (MAN CHUCKLES) | Basardim degil mi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Well, maybe next time you'll do better. | Iyi,belki bir dahaki sefere daha iyi yaparsin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Now, listen very carefully. | simdi beni dikkatlice dinle. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Inside the car, you will find a clue | Araç içinde bir ipucu bulacaksin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| that will lead you to round three. | bu seni ücüncü raunda götürecek. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Your time begins now. | zamanin simdi basliyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Wait! (CHUCKLING) Wait? | bekle! beklemek? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Sorry, Nick. We've got a schedule to keep. | Üzgünüm, Nick. Uymamiz gereken bir programimiz var. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| In fact, let me add a little incentive for you. | Aslina bakarsan senin icin küçük bir tesvik eklememe izin ver | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Shit. Shit. | siktir,ha siktir | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Round three. | Raund üc. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| MAN: You're going the wrong way, Nick. | Yanlis yoldan gidiyorsun, Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| It looks to me like you're headed for home. | bana öyle geliyor ki sanki eve dogru gidiyorsun | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| You think you can get there before me? | benden önce oraya varacaginimi düsünüyorsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| I can damn try. | deneyebilirim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Hey, stop it! You think I didn't plan for this? | Hey, Kes sunu! Sence bunu planimi yapmadigimi düsünüyorsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Nick, you turn that car around right now, | Nick, Arabayi döndür, hemen | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| or I'm gonna detonate the bomb that you activated | yada aktiv ettigin bombayi patlatacagim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| when you started the engine! | eger motoru çalistirmazsan! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Bullshit. | lanet olsun. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Try me! | beni sinama! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| MAN: Get out of the street, you idiot! | Yoldan çekil, geri zekali! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| You get back in that fucking car right now! | o lanet arabaya geri dön hemen! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| You want this bomb delivered, | bu bombanin teslim edilmesini istiyorsun, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| you're gonna have to do it yourself. | bunu kendin yapmak zorundasin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| You turn that fucking car around, or I swear to God, | lanet arabaya geri dön, yada yemin ederim | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| I will blow that car up right now! | o arabayi simdi havaya ucuracagim! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| You wouldn't like that now, would you, pal? | böyle birsey istemezsin,degil mi ahbap? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| You want to die today? | Bugün ölmek mi istiyorsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| What would happen to your dear, sweet, Sarah then? | sevgili,tatli Saraha ne olacak sonra? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| She'd have nobody to protect her. | onu koruyacak kimsesi olmayacak. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Listen to me. | dinle beni. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| If you complete the round in time, | bu raundu zamaninda tamamlarsan, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| I will deactivate the bomb! | bombayi etkisiz hâle getirecegim | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| And I'm just supposed to believe that? | ve simdi buna inanmami mi bekliyorsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Nick, if I wanted you dead, don't you think | Nick,eger seni öldürmek isteseydim | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| I could have done it the second you turned the key? | bunu arabanin anahtarini cevirdiginde yapabilirdim? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| How do I know you won't kill her? | onu öldürmeyecegini nereden bileyim? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Because if I did that, you wouldn't have | zira ben bunu yaparsam, senin sebebin kalmaz | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| any reason to play, now, would you? | bu oyunu oynamaya, simdi, istiyor musun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Decide. | Kararin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| You have ten seconds. | On saniyen var. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Move it. | Acele et. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Move! | Çabuk! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| All right, I'm here. Disarm the bomb. | Pekala, ben buradayim. Bombayi zararsiz hale getir. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Disarm it, God damn it! | bombayi durdur, Lanet olasi! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| (MAN CLAPS) Wow. Nicely done, Nick. | Vay canina. Aferin sana, Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Though I don't think you're making too many friends today. | bugün çok fazla arkadaslar edinecegini düsünmüyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| Who needs friends when I have you? | Ben varken kimin arkadasa ihtiyaci var? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| In one of the rooms of this hotel, you will find something | Bu otel odalardan birinde birseyler bulacaksin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
| that will give you all the answers that you need. | bu sana bütün aradigin cevaplari verecek | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 |