Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 80
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Don't mind if I do. SARAH: Yeah. 1 | eger sakincasi yoksa. evet. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Thank you. Come on, now. Show some love. | tesekkür ederim. hadi ama Biraz sevgi göster. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You gotta share with your partner. | ortaginla paylasmalisin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
No, go ahead, go ahead, go ahead. | hayir, devam et, gec önüme,hadi ilerle. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Didn't your mama teach you no manners? | Annen sana hiçbir görgü kurallari ögretmedimi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That was good. (SARAH LAUGHING) | Bu iyiydi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
All right. You guys are gonna be late. Let's go. | Pekala. hey millet,Ise geç kalacaksiniz. Hadi bakalim! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You gonna eat that? OK. Yep. All right. | bunu yiyecek misin? tamam,Pekala | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Seriously, bro? You go. | Cidden mi?, kardes? siz gidiyorsunuz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Oh, yeah. Mmm. No, no, no. | Oh,evet hayir,hayir | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey! Everybody needs a little love. | Hey! Herkesin biraz sevgiye ihtiyaci var. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
JAY: What's going on? Have a good day. | Neler oluyor? Iyi günler. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Come on, son! Let's get out of here, man. | hadi, evlat! Hemen gidelim buradan, ahbap. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
WOMAN (OVER RADIO): Ten five 01, Dispatch. | On bes 01, acil servis. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
We have an adult male in need of medical attention. | Burada tibbi yardima ihtiyaci olan yetiskin bir erkek var | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Corner of Richter and Fourth. Condition unknown. | Richter and Fourth kösesi. Durumu bilinmiyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Dispatch, this is Unit 01. We are en route. | Merkez, ekip 01. Yoldayiz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey, buddy. How you doing? | Hey, arkadas. Nasil gidiyor? 1 | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Oh! Whoa, whoa, whoa. (GROANING) | Oh! Dur bakalim dur | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: Hey, I got you. Lean against me now. | Hey, tuttum seni. bana karsi yaslan simdi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
JAY: OK, buddy. One, two, three. Up. | OK, ahbap. bir, iki, üc. yukari. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
(MAN YELLS) Whoa, easy, partner. | Dur, sakin, ortak. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
JAY: There we go. There we go. | iste böyle. basliyoruz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
See that lip. Watch that lip. | bak dudagima,dudaklarimi izle. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
OK, buddy. | tamam ahbap. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
His pupils aren't dilating. He's definitely on something. | Göz bebekleri kücülmüs. onun kesinlikle birseysi var. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Yeah, maybe. What'd you take tonight, kid? | evet belkide. seni bu gece kim alacak? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Jesus Christ. (MAN GROANS) | Aman Tanrim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
What is that? | Bu da nedir? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
JAY: Oh, man. Tell me that's not the latest fad | Oh, adamim. bana bunun moda oldugunu söyleme | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
(PHONE RINGING) You need to answer it. | buna cevap vermelisin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Just take it easy, kid. What'd you take tonight, kid? | Sadece sakin ol seni kim alacak bu gece? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Who is this? He wants to talk to you! | Buda kim? O seninle konusmak istiyor! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey, hey, hey... OK, OK, OK, OK. | hey,tamam,tamam | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I'll answer it. I'll answer it. Hello? | cevap verecegim. buna cevap vercem. Merhaba? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: Hello, Nick. Now we can begin. | merhaba, Nick. simdi baslayabiliriz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I don't know how you got my number, | numarami nasil aldin bilmiyorum, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
but I'm kind of busy right now. | ama su an aslinda mesgulum | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
The scales are off, Nick. | terazinin ayari bozuk, Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
They need to be set right again. | Onlarin tekrar dogru ayarlanmasi gerekiyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Listen, whack job, I'm gonna hang up and go back to work. | Dinle, kacik, simdi telefonu kapayip isime geri dönecegim | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You hang up on me and Sarah dies! | telefonu yüzüme kapatirsan Sarah ölür! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That would be a drag, wouldn't it? | Çok büyük bir kayip olurdu, sencede degil mi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
End our fun before it even begins? | daha baslamadan eglencemizin sonumu olsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Who the fuck? | Sen kimsin lan? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
What do you want? Your attention! | ne istiyorsun? Dikkatini! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Which I am assuming I now have. | simdi dikkatini cektigimi varsayiyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nick, what I want you to do is step out of the ambulance, | Nick, senden istedigim sadece ambulanstan disari cikman | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
so we can have a more private conversation. | böylelikle daha cok özel bir görüsme yapabiliriz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Be right back. JAY: Hey. | Hemen dönerim. Hey. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
What the hell, Nick? MAN: No! No! | Bu da ne böyle, Nick? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
What the hell, man? Just one second, Jay. | Lanet olsun.Ne oluyor, dostum? yalnizca bir saniye, Jay. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
OK, I'm out. | tamam, disardayim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: A few more steps, please. | Birkaç adim daha, lütfen. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That's fine, thank you. | Bu iyi, tesekkürler. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That's right, Nick. I'm watching you. | Tamam, Nick. Seni izliyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
From this moment on, everything you do. | Bu andan itibaren, herseyi yapabilirsin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: Look, I don't know what your issue is with me. | bak, benimle ne alip vermediginiz var bilmiyorum | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Let's meet face to face, talk this out. | gel yüzyüze tanisalim, konusup bunu halledelim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
We will, Nick, I promise, | böyle olacak, Nick,söz veriyorum, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
but first we're gonna play a little game. | ama ilk önce kücük bir oyun oynayacagiz | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Is that what this is to you, some kind of sick game? | bu senin icin hastaca bir oyun mu? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Yeah, that is exactly what it is to me! | evet, tam olarak beni yansitiyor | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Now, this game has 12 rounds. | simdi, bu oyunun 12 raundu var. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You win more than you lose, I turn myself in. | kaybettiginden fazla kazanirsan, Teslim olacagim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You don't, a lot of people die. | yapmazsan, bir sürü insan ölecek. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
A lot of people, including you. | bir sürü insan, sende dahil. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
JAY: What the hell, Nick? | Ne demek oluyor bu, Nick? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
No! No! | hayir | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nick, he's crashing! Come on, I need some help here. | Nick, onun durumu kötülesiyor! hadi, biraz yardima ihtiyacim var | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: If you refuse to cooperate, people die. | Eger isbirligi reddedersen, insanlar ölecek. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
If you make any attempt to contact the police, | Polisle temas için herhangi bir girisimde bulunmayi denersen, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nick! Come on, buddy. I need some help here. | Nick! hadi ama, ahbap. biraz yardima ihtiyacim var. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
(FLATLINER TONE DRONES) Nick, he's coding. | Nick, kalbi durdu. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Why me? | neden ben? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Why does anything happen in life? | neden hayatta basimiza birsey geliyor? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Maybe it's all just random. | Belki de rastgele oldugu içindir. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Maybe you just happened to find yourself | Belki de sadece kendini bulman icin oluyordur | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
in the right place at the right time. | dogru yerde ve dogru zamanda. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nick, the guy's crashing! | Nick, adamin durumu iyice agirlasti! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Now, let's start things off with a bang, shall we? | simdi,bir patlamayla bazi seyleri baslatalim, sence? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Jay, get out of the ambulance now! | Jay, hemen ambulanstan disari cik! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Get out now! What? | cik disari! ne? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Now! Get out! | simdi! disari! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hang in there, buddy. Hang in there. | dayan, dostum. biraz daha dayan. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Well, that was round one, Nick. | Evet, bu birinci raundu Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You just lost. | sen sadece kaybettin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You son of a bitch. | orospu çocugu. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You just killed an innocent kid! | Masum bir adami öldürdün! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Oh, please. Can we agree to disagree on that point? | Hadi ama, lütfen. bu noktada ayri fikirde olmadigimiz konusunda hemfikiriz? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
At least you know I'm serious, yes? | en azindan ne kadar ciddi oldugumu biliyorsun, evet? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You're a fucking maniac. | Sen manyagin tekisin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I assure you, Nick, | seni temin ederim, Nick, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
once you understand what I am doing, | ne yaptigimi bir kez anladiginda, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
you will see that I am very, very sane. | sen benim çok akli basinda biri oldugumu göreceksin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Look, I don't know what this is all about, | bak,bunlarin ne demek oldugunu bilmiyorum, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
but I can see you're angry. I get that. | fakat,senin ne kizgin oldugunu hissediyor,bunu anliyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
But this isn't the solution. | ama bu cözüm degil. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You send that text and Sarah is dead! | eger mesaji gönderirsen, Sarah ölür! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
And it would be a real shame if something horrible | eger ona kötü birsey olursa | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 |