Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8641
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
'Another batsman got out.' | Diğer vurucu topu dışarı attı. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
'But the third umpire will make the final decision.' | Ama nihai kararı üçüncü hakem verecek. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
'And the third umpire declared him not out.' | Ve üçüncü hakem vurucunun topu dışarı atmadığını deklare etti. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
'Yes. He was declared not out by the third umpire.' | Evet. Topun dışarı çıkmadığı üçüncü hakem tarafından deklare edildi. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You made us lose, fools. | Sizin yüzünüzden kaybettik, aptallar. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
If you would have prayed from your heart... | Kalpten dua etseydiniz... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...then your prayers would have been accepted. | ...o zaman dualarınız kabul olunurdu. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
It is also possible that our team didn't play well. | Takımımızın da iyi oynamadığı ama. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Stop your nonsense. | Saçmalamayı kes. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You are right, Sara. | Haklısın, Sara. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I wonder what we think prayers are. | Oyuncuların ne düşündüğünü merak ediyorum. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Entire Pakistan prays yet we always lose. | Tüm Pakistan dua ediyor, yine de her zaman yeniliyorlar. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
And the Australians are winning... | Ama Avustralyalılar 20 yıldır... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...without prayers since the last 20 years. | ...dua etmeden kazanıyor. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You started with your nonsense again? | Gene mi saçmalamaya başladın? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I warned you that I should never hear you again. | Bunları bir daha duymayacağım diye seni uyarmıştım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Why, father? Because I will once again make you speechless? | Neden, baba? Seni bir kez daha susturduğum için mi? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I am telling you, ask her to keep quiet. | Sana söylüyorum, sessiz olması için onu uyar. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Otherwise, I will raise my hand once again. | Yoksa, elimi tekrar kaldıracağım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Convince me with your words instead. | Sözcüklerin yerine beni bu şekilde ikna ediyorsun. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Give me logic. | Bana mantığını göster. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You don't have any brains. | Sende hiç beyin yok. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You don't understand that without His orders... | Allah'ın hikmeti olmadan bir yaprağın bile kıpırdayamayacağını anlamıyorsun. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Enough, father. What do you think? | Yeter artık, baba. Ne sanıyorsun ki? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
That God decides how much runs Inzemaam and Tendulkar... | Allah, Inzemaam'la Tendulkar arasındaki maçın kaç kaç... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...will make in the match today? | ...biteceğine karar mı veriyor? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Whenever India and Pakistan's match takes place... | Hindistan'la Pakistan ne zaman maç yapsa... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...it causes uproar at both the places. | ...her iki tarafta da sorun çıkıyor. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Entire Pakistan is troubling Allah... | Pakistan'ın tamamı Allah'tan, | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...and the whole of India is troubling their Gods. | ...Hindistan'ın tamamı da kendi tanrılarından rahatsız. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
They don't understand that God would... | Tanrı'nın onlara maç kazandırabilecek gücü varken... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...make them win the match then why would they lose so much? | ...neden sürekli kaybettiklerini idrak edemiyorlar? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
And neither do we understand that... | Anlayamadığımız şey şu, | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...if Allah had to decide the matches... | ...maçlara Allah karar veriyorsa... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...then why would he take 17 years to make us win? | ...neden 17 yıldır bize maç kazandıramadı? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Perhaps, your God and my God are different, father. | Belki de senin Tanrınla benimki farklıdır, baba. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Because we don't understand the kind of religion... | Çünkü bize dikte ettiğin dini anlamıyoruz. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
We are tired of praying. | Dua etmekten yorulduk. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Prayers are neither helping us with matches... | Dua etmek, ne maçları kazandırmaya ne de evin durumu iyileştirmeye yarıyor. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
And nor are they getting married. | Ne de onların evlenebilmesine. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Hey, why are you staring at me? | Hey, neden beni seyrediyorsun? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Your sister will getjealous. | Ablan kıskanacak. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Ashi praised your drawing. | Ashi resimlerini methetmişti. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Hence, I have brought this for you. | Bu yüzden, bunları sana getirdim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Now you don't get bored while watching out for us. | Bize gözcülük yaparken artık sıkılmazsın. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Come over. | Hadi gel. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Usually someone with so many daughters... | Genellikle bu kadar çok kız çocuğu olan birinin... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...should only ask whether the guy has all his teeth intact or not. | ...bütün dişleri sağlam bir erkek tercih etmesini sorgulamamız gerekir. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
But anyway, now that we are here... | Ama şu an buradayız... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Let me know if you have any demand as well. | Herhangi bir talebiniz varsa söyleyin. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Look, first of all the girls are not a burden on us... | Bakın, öncelikle kızlar bize yük olmuyor... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...that we will give them to anyone with all his teeth intact. | ...onları dişleri sağlam olan herkese verebiliriz. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Nor are we from a lowly family. | Alt tabaka bir aile değiliz. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
In Delhi, there was always an elephant... | Delhi'de, atalarımız evinin önünde her zaman bir fil olurdu. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Of course I have some demands. | Tabii ki bazı taleplerim var. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
First of all the boy should be a devout Muslim. | Her şeyden önce çocuk, dindar bir Müslüman olmalı. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Secondly, he should be a Sayyed. But... | İkincisi, dini bütün olmalı. Lakin... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
He should be a Sunni for sure. | Elbette Sünni de olmalı. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
How do I look, sister? | Nasıl görünüyorum, abla? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Rascal. Scoundrel. | Afacan bir hergele gibi. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
How many times have I told you, Saifee? | Sana kaç kere söyledim, Seyfi? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You are a man. Behave like a man. | Sen erkeksin, erkek gibi davran. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
What happened, sister? Look... look at him. | Ne oldu, abla? Baksana şuna. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
What is this, Saifee? | Bu ne böyle, Seyfi? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I felt like seeing how I look... | Nasıl görüneceğime bakmak istemiştim... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
How do you look? | Nasıl mı görünüyorsun? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Saifee, do men do such a thing? | Seyfi, erkekler böyle şeyler yapar mı? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Are you a girl? Yes, I am a girl. | Sen kız mısın? Evet, ben kızım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
If I am not a girl then why do I like brother Mustafa? | Kız değilsem o zaman neden Mustafa'dan hoşlanıyorum? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Why do I feel that I also should get married to him? | Neden onunla evlenmem gerektiğini hissediyorum? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
What nonsense are you saying? | Ne saçmalıyorsun lan sen? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Don't you have any shame? | Hiç utanman yok mu senin? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I will go and inform father. No. No. | Gidip babama anlatacağım. Hayır. Hayır. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
He will skin you alive. No. No. | Canlı canlı derini yüzecek. Hayır. Hayır. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Then you will understand. No, sister. No. | O zaman aklın başına gelir. Hayır, ablacım. Hayır. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Don't tell father, for God's sake. | Allah aşkına babama anlatma. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I will never do this again. I promise. | Bir daha asla yapmayacağım, söz veriyorum. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Don't promise, take an oath. Take an oath. | Söz verme, yemin et. Yemin et. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I take an oath. | Yemin ederim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
What will happen with him if he goes out? | Giderse ona ne olur? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
And what will happen to him if he doesn't? | Esas gitmezse ne olur? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You are not thinking about that. | Sen bu işe kafanı takma. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
He won't realise even if Saifee doesn't return home for a week. | Seyfi bir hafta bile evde olmasa, farkına bile varmaz. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
And even if he finds out then let him. | Fark ederse, o zaman izin isteriz. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
At the moment it is more important... | Şu an Seyfi'nin mahvolmasını önlemek daha önemli. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
But dear, he is very innocent. What will he do? | Ama tatlım, o çok masum. Ne yapacak ki? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I have thought about it. | Bu konuda düşündüm. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I have a place in mind. | Aklımda bir yer var. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
It is a little far away, but his drawing will help him there. | Biraz uzak ama orada yeteneğini gösterebilecek. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I will take him with me while going to college in the morning. | Sabah okula giderken onu da yanımda götüreceğim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Move aside, uncle. | Kenara çekil, amca. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Hello, sir. | Selamün aleyküm, hocam. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Doctor. | Aleyküm selam, Doktor. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You have come after a long time, Doctor. | Uzun zamandır ortalarda yoktun, Doktor. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Sir, we didn't take out a procession... | Geçit töreni yapmadık... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...and we didn't have a need for banners. | ...bu yüzden afişe ihtiyaç olmadı. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I have come here for some other work today. | Bugün buraya başka bir iş için geldim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
This boy is my cousin. | Bu genç benim kuzenim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I want him to become your student. | Sizin öğrenciniz olmasını istiyorum. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
He draws well. Fine. Have a seat first. | Güzel çiziyor. Tamam, hele bir oturun bakalım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |