Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9257
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What is that hat? | Bu şapka da ne? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Baker King, have you heard it before? Baker King. | Pasta Kralı, daha önce hiç duydun mu? Pasta Kralı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This is going to be one of my goals in life. | Bu hayattaki en büyük hedeflerimden birisi olacak. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The road of making bread is more dangerous and harder than you think. | Ekmek yaparken geçtiğin yollar düşündüğünden daha zor ve tehlikelidir. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If I was looking for an easy and steady road, then I wouldn't be here. | Bunun kolay olacağını düşünseydim burada olmazdım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's also possible to start with a smile but end in tears. | Bu işe gülümseme ile başlayıp hüsranla ile bitirebilirsin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Let me show you how to end with a smile then. | Sizde bana gülümseyerek bitirmeyi öğretin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Many times you would be rejected, | Ne kadar uğraşırsan uğraş, her seferinde acımasızca... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
claiming you can only make substandard bread. | ...beklenenin altında ekmek yaptığını söyleyebilirler. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't matter what others say. | Diğerleri ne derse desin... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
There is no best Baker. | En iyi fırıncı ya da pastacı diye bir şey yoktur. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
There is only the famous. | Sadece en meşhuru vardır. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you are hoping to be number one, then you've chosen the wrong road. | Bir numara olmak istiyorsan, o zaman yanlış yolu seçmişsin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
To me the best is not to become number one, | Benim için bir numara olmanın önemi yok... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
but to do it with all of my ability. | ...önemli olan bugüne kadar yapılmış en lezzetli ekmeği pişirmek. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Because, all I can do now is to do it with all I have. | Şu anda da elimden gelenin en iyisini yapmak istiyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The dough is the foundation of all the breads. | Ekmek yapmanın mantığı hamurda yatar. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Because dough and fermentation, | Hamur ve maya... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Boss, I'll follow you right away. | Tamam, Şef. Hemen peşinizden geliyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
There is nothing special about dough, | Aslında hamurda özel bir şey yok... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
it just takes countless practice. | ...işin mantığı sayısız pratikte. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Until you can take hold of the best condition of the dough, | En iyi hamuru ortaya çıkarana kadar... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You need to keep on kneading the dough. | ...sürekli hamur yoğurmalısın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Dough is where the yeast lives. | Hamur mayanın yaşadığı yerdir. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Just like how the house depends on how it's built, | Evler nasıl yapılarına göre farklı ise... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The bread's flavor and richness also has differences. | ...ekmekler de lezzetine farklılık gösterir. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Although father says, the dough is the key in baking. | Babam ekmeğin anahtarı hamurudur dese de... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But I think differently. | ...ben ona katılmıyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It was said good looking bread tastes good. | Aslolan ekmeğin tadıdır deseler de... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Bread that doesn't look tasty will be rejected by the customer. | ...lezzetli görünmeyen ekmek müşterileri cezbetmez. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ever since, | Eğer... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
if we disregard the look of bread, then it would be wasted. | ...ekmeğin görüntüsüne özen göstermezsek o zaman tüm emeklerimiz çöpe gider. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Roll it. | Döndür. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Roll? | Nasıl? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Roll. 1 | Böyle. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Roll, roll, and roll. | Döndür, döndür. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Mom, are you doing well? | Anne, iyi misin? 1 | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I am doing well, too. | Ben çok iyiyim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Right now, I'm learning to make bread at a place called Pal Bong Bakery. | Şu anda, Pal Bong Fırınında ekmek yapmayı öğreniyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm learning to make red bean paste bread, butter bread, | Kırmızı fasulye ezmeli ekmek, tereyağlı ekmek... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
and croissant. | ...ve çörek yapmayı öğreniyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But mom, do you know... | Ama anne, biliyor musun... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
there are more 30 thousand kinds of bread in this world? | ...dünyada 30 bin çeşit ekmek varmış. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Although, I only know how to make a few of them. | Bu kadar çeşidin içinden, sadece birkaç tanesini yapabiliyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Boss, here's the dough. | Şef, hamur hazır. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But, I often ask myself, am I that fortunate to be doing this? | Ama, bazen soruyorum, bunu yapmak kaderim mi diye? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Not that I'm happy with myself, | Burada en büyük mutluluk kaynağım... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
but I'm just so happy making bread. | ...güzel ekmekler yapmak. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
So, Mother, you don't need to worry about me. | Bu yüzden anne, sakın benim için endişelenme. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Please eat well, | Lütfen yemeğine dikkat et. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
and sleep well. | ...ve vaktinde uyu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do you get it? | Tamam mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
One side of your retina seems to have completely lost its function. | Retinanın bir tarafı tamamen işlevini kaybetmiş görünüyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The other side isn't functioning well either. | Diğer gözün durumu da pek iyi değil. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You're saying... | Demek istediğiniz... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If this continues, it'll lead to blindness? | ...böyle devam ederse, kör mü olacağım? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's better to continue the treatment for now. | En iyisi tedaviye devam etmemiz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Until we can find a donor for the cornea. | Uygun bir kornea bulana kadar, tedaviyi aksatmamalıyız. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We can only wait. | Şimdilik sadece bekleyeceğiz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Han Seung Jae, that guy... | Han Seung Jae, şu adam... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Is he doing that to look for me? | Bunu beni bulmak için mi yapıyor? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Probably so. | Büyük ihtimal. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He is more stubborn, than we imagined him to be. | Tahminimizden daha inatçı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Just let him try to search then. | Bırak istediği kadar arasın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If finding someone is that easy, | Birisini bulmak o kadar kolay olsaydı... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
then our Tak Gu... | ...Tak Gu... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't sew anymore, | Nakış yapmayı bırak artık... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
your eyes get tired easily. | ...gözlerini çok yoruyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's around this season... | Bu mevsimde... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I went to the river with Tak Gu, | ...Tak Gu ile nehir kenarına gider... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
we had water fights, and bathe. | ...banyo yapar, su savaşları yapardık. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I scrubbed his back, | Onu tekrar temizlerdim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
and chilled the watermelon and Korean melon | Kavun ve karpuzları... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
in the water before eating. | ...yemeden önce suda soğuturduk. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The business with President Lo is going smoothly. | Başkan Lo ile her şey yolunda. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We'll carry out the rest as planned. | İşler planladığımız gibi yürüyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't forget to eat your meals. | Yemeğinizi unutmayın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes. How's the current progress of Tak Gu? | Peki, Tak Gu'nun gelişimi nasıl gidiyor? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
His hand movement is skillful and he is full of energy. | Yetenekleri iyi ve çok iştahlı çalışıyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
And quicker than I have thought.. | Düşündüğümden daha iyi çıktı... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
On top of that, he is very interested in learning all of these. | Her şeyi öğrenmek için çok çabalıyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It was said, "A genius won't beat one who works hard. | Derler ki, "Dahi biri, çok çalışan birisini alt edemez... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
One who works hard, won't beat the one who perseveres. " | ...çok çalışan da, azimli adamı yenemez." | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Good, in that case, how about preparing the exam for them? | Sınav hazırlıkları ne durumda? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That... father... | Baba... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong? | Ne? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
In fact, right now, there is an extremely serious problem with Tak Gu. | Aslında,Tak Gu ile ilgili büyük bir problemimiz var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Did something get inside? | İçine bir şey mi kaçtı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Isn't the bread ready? Then open the door and take a look now, | Ekmek kızarmış mı? Kapağı aç ve bak. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
hurry up, open it! | Hemen, aç şunu! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, I can't open it. | Özür dilerim, açamam. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He probably still can't shake off the shock from that blast, that hurt his eye. | Muhtemelen hâlâ patlamanın şoku yüzünden, bu korkuyu üzerinden atamıyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Even if he overcomes it, | Üstesinden gelse de... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
it would still take a few months to learn how to bake. | ...pişirmeyi öğrenmesi birkaç ayını alır. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This test might be too difficult. | Bu sınav onun için oldukça zor olacak. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
[Bong Bread] | Bong Ekmeği | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I've only tasted that bread once. | Bu ekmeği sadece bir kez tattım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Taste it. | Bir tadına bak. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This is my newest fermented bread that I've just baked. | Bu en son mayaladığım ekmeğim daha yeni pişirdim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ah, yes. | Öyle mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |