• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9258

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It looks like, there is no difference from regular bread. Göründüğü kadarıyla, diğer ekmeklerden bir farkı yoktu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Teacher, could this yeast be... Usta, bu maya acaba... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Correct, it is. Evet, haklısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It is extracted from the food I liked most. Bunu sevdiğim yiyecekten elde ettim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's hard to believe, that it would have such a good fragrance. Böyle güzel bir koku... İnanılmaz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's the bread with the most flavor amongst those I've tasted. O tat hayatımda o ana kadar yediğim en güzel ekmeğin tadıydı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Teacher Pal Bong's most favorite food. Usta Pal Bong'un en gözde ekmeği. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What is it? Ne acaba? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're still exercising? Hala çalışıyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah, I was bored anyway. Nedense canım sıkıldı... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I want to relax a little bit. ...biraz rahatlamak istedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you are bored, how about having a drink with me? Madem canın sıkıldı, benimle bir kadeh içki içmeye ne dersin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah, what should I do? I can't drink. Ne yazık ki ben içki içemem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Because my nose is very sensitive. Burnum çok hassas olduğu için... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So I usually try to avoid stuff like, wine and smoke, those stimulators. ...sigara dumanı, şarap kokusu ya da başka uyarıcılardan uzak duruyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So you avoid the stimulating kiss too? Öpücükte bir uyarıcı olduğu için mi ondan uzak duruyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah, that... I haven't had that kind of opportunity yet. Henüz aklımı başımdan alacak bir öpücükle karşılaşmadım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And you had superior taste too, Benzersiz tat alma duyusuna sahipsin... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
once you've tasted it, you won't forget it. ...aldığın tadı hiç unutmuyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, what? Almost like that. Evet, hemen hemen. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In that case, do you still remember the taste of Teacher Pal Bong's Bong bread? Peki Usta Pal Bong'un Bong ekmeğinin tadını hatırlıyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You should have tasted the bread made by grandpa, right? Büyükbabanın yaptığı ekmeği tatmışsındır değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How did it taste? Tadı nasıldı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Would you explain the tastes to me? Bana tadını anlatabilir misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I tasted it when I was very young, so I vaguely remember it. Ekmeği yediğim zaman çok küçüktüm bu yüzden belli belirsiz hatırlıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In that case, would you tell me what is the favorite food of Teacher Pal Bong? Peki bana Usta Pal Bong'un en sevdiği yiyeceği söyleyebilir misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That, you should ask grandpa directly. It's better for you to ask him directly. Bunu büyükbabama sorsan iyi edersin. O sana benden daha iyi cevap verir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Isn't that inappropriate? Why would he ask about Bong bread as soon as we've met? Münasebetsiz. Neden her karşılaşmamızda Bong Ekmeğini soruyor ki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you wanted to kiss, then say you want to kiss. Why won't he say so? Öpmek istiyorsan öpmek istiyorum de. Laf kalabalığına ne gerek var? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I should just go ask directly. Açık açık sorman yeter. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How's the proposal for next month's director's meeting? Gelecek ay toplantı yapılması teklifi nasıl karşılandı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
About Ma Jun joining the company? Ma Jun toplantıya katılacak mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The remaining 12 percent, we are still working on securing them within this month. Kalan %12'lık kısmı da... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There must be no surprises. Hiçbir sürpriz yaşanmamalı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If it can't pass in this director's meeting, Eğer karar bu toplantıda geçmezse... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
we don't know when, will be the next opportunity. ...elimize başka ne zaman istediğimiz fırsat geçer bilemiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I know that. Merak etmeyin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh, you still haven't found out who sent that letter? Mektubu göndereni hâlâ bulamadın mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The blackmail. Şantaj mektubunu diyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We are still checking. Araştırmaya devam ediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Two years, during these two years, whenever it's around mother's memorial day. İki yıl... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Every day, I worry to death, what should I do if that letter comes again? Her gün o mektup tekrar gelirse... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What if he gets the letter? O mektup kocamın eline geçerse ne olacak? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When the letters come, I check over and over again. Yeni bir mektup geldi mi diye tekrar tekrar posta kutusunu kontrol ediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, do I have to do it again, this year too? Bu yılda aynı işkenceyi çekmek zorunda mıyım? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm sorry, I have been investigating it nonstop... Üzgünüm, ama elimden geldiğince hızlı bir şekilde araştırıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't just say you're sorry. Üzgünüm deme bana. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you really feel sorry for me, then... Gerçekten üzgün olsaydın o zaman... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
find out who did that and reveal the blackmailer. ...o şantaj mektuplarını gönderen kişiyi bulurdun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you get it? Değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Can't you occasionally say a caring word to me? Ara sıra sadece benimle ilgileniyormuş gibi davranamaz mısın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I too, worry about you and Ma Jun, Hayatım sen ve Ma Jun için endişelenerek geçti... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have been working very hard for the two of you. ...ve hâlâ sizin geleceğiniz için gecemi gündüzüme katarak çalışıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It would be nice to understand my feelings, once in awhile. Bir kez olsun benim duygularımı anlamaya çalışsan ne kadar da iyi olurdu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You think I don't understand? Anlamadığımı mı sanıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What I meant was, to ask you to add some more effort to it. Benim sana tek söylediğim bizi kurtarmak için biraz daha çabalaman. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If he finds out what's stated in the letter, then we are both finished. Eğer mektuplar içeriden birinin eline geçerse ikimizin de işi biter. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We both will be finished, do you get it? İkimizde biteriz anladın mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't think, that I'm the same Han Seung Jae ten years ago. Benim 10 yıl önceki Han Seung Jae olduğumu sanma sakın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
With no dignity and shameless. Eskisi gibi kendine saygısı olmayan, utanmazın teki değilim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The woman I loved, has been taken away. When she's sad, all I can do was watch from afar. Sevdiğim kadınla aramızda mesafeler varken tek yapabildiğim onu uzaktan izlemek oldu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am no longer that, Han Seung Jae. Ben artık eski Han Seung Jae değilim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Seung Jae. Seung Jae. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So, Bundan sonra... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
don't underestimate me again, In Sook. ...beni bir daha asla hafife alma In Sook. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
[Samcheong dong, Jongno gu, Seoul] Little Madam. [Samcheong dong, Jongno gu, Seoul] KÜÇÜKHANIM Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're going to hold the test, Father? Sınav mı yapacaksın baba? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why the sudden decision, Teacher? Bu ani kararın sebebi ne Usta? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's not sudden. Pek de ani sayılmaz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Didn't I give an advance notice, two years ago? 2 yıl öncesinden haber vermemiş miydim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm going to hold a test this year, to see who can get my certificates. Kimlere diploma vereceğimi daha net görebilmek için bu sene sınav yapacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then what's the qualification needed for the test, father? Peki bu sınav için gereken nitelikler neler? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Anyone who wants to, can participate. İsteyen herkes katılabilir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Teacher. Usta. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How come every word you said today is like nuclear bomb? Bugün söylediğiniz her kelime ortamda bomba etkisi yaratıyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Everyone can participate! If anyone can participate... Herkes katılabilir mi? Eğer isteyen herkes bu sınava katılırsa... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Participation doesn't necessarily mean passing. Bu katılan herkes sınavı geçip diploma alacak anlamına gelmez ki! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The test will be broken down into three stages. Öğrendiklerinizi gösterebilmeniz için 3 aşamalı bir sınav olacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Those who are incapable won't make it to the next stage. Yeteneksiz olanlar bir sonraki aşamaya geçemeyecek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
They will be disqualified in the first stage. İlk aşamada elenecekler. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you get it? Anladınız mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It more fun than I thought. Düşündüğümden daha eğlenceli olacak Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Those who want to take the test, Kendine güvenip sınava girmek isteyenler... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
just come to the bakery this time next week. ...gelecek hafta mutfakta hazır bulunsunlar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's all. Şimdilik bu kadar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please excuse me, teacher. İzninizle bir şey söylemek istiyorum Usta. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If we pass all three stages, Sınavın 3 aşamasını da geçtikten sonra... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
besides teacher's certificate would you add one more provision? ...ustanın diplomasının yanı sıra başka bir hüküm daha ekleyebilir misiniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let me hear it first. Önce söyleyeceklerini duymalıyım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I want to know the recipe for Teacher's Bong bread. Bong ekmeğinin tarifini öğrenmek istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Someone had tasted Teacher's Bong bread, Bong ekmeğinin tadına bakan birinden... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I heard it tasted better, than any bread that's ever made. ...bugüne kadar üretilmiş bütün ekmeklerden daha güzel bir tadı olduğunu duydum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And it's more suitable to Korean and easier to digest. Ayrıca tadı Kore damak tadına daha uygun ve sindirilmesi de çok kolaymış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Although, I don't know the reason for not making that bread any more, O ekmeği neden yapmadığınızı bilmiyorum... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but I would like to know the recipe of that bread. ...ama Bong ekmeğinin sır gibi saklanan tarifini öğrenmek istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please teach me. Lütfen bana da öğretin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's enough, Tae Jo, that bread... Bu kadar yeter Tae Jo, o ekmek... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You, you have so much confidence? Kendine bu kadar çok mu güveniyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I've been confident for two years. Son iki yıldır ne istediğime daha iyi karar verdim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Bong bread, what is that? Bong ekmeği mi? O da ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9253
  • 9254
  • 9255
  • 9256
  • 9257
  • 9258
  • 9259
  • 9260
  • 9261
  • 9262
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim