• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9338

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It could be anyone, so we've gotta stay under the radar. Herkes olabilir, o yüzden radarda görünmememiz lazım. Breaking in-1 2011 info-icon
Do you have a sweatshirt or cargo pants? Maybe... Sweatshirt'ün falan yok mu ya da bol bir pantolonun? Belki... Breaking in-1 2011 info-icon
Ah, we can make it work. Neyse boşver, bu da olur. Breaking in-1 2011 info-icon
Does that feel good? Right in the sweet spot. Bu iyi geliyor mu? Tam tatlı bölgeye. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey. Hey. I told you to stop fixing things around here. Hey. Hey. Etraftaki şeyleri tamir etmeyi bırakmanı söylemiştim. Breaking in-1 2011 info-icon
I know, I know, but hear me out. Biliyorum, biliyorum, ama dinle bir beni. Breaking in-1 2011 info-icon
Look, I gave the copier a fully robotic brain. Bak, fotokopi makinasına, tamamiyle robotik bir beyin taktım. Breaking in-1 2011 info-icon
So now it has a F.P.G.A. neural cluster with monster computing power. Artık F.P.G.A sinirsel gruplamaya ve muhteşem bir hesaplama gücüne sahip. Breaking in-1 2011 info-icon
Can it still make copies? Hala fotokopi çekebiliyor mu? Breaking in-1 2011 info-icon
It's a work in progress. I'm fixing it. İşin ortasındayım daha. Breaking in-1 2011 info-icon
Good God, is it possible? Yüce Tanrım, böyle bir şey mümkün mü? Breaking in-1 2011 info-icon
I finally did it! En sonunda başardım! Breaking in-1 2011 info-icon
Okay, Pekala, Breaking in-1 2011 info-icon
here are the bullet cams Cash designed. Cash'in tasarladığı mermi kameralar* burada. Breaking in-1 2011 info-icon
Now Dutch said we should really try to blend in Şimdi, Dutch harekete geçmeden önce, ortama karışmamız Breaking in-1 2011 info-icon
before making our first move. gerektiğini söyledi. Breaking in-1 2011 info-icon
I appreciate Dutch's help, Dutch'ın yardımını takdir ediyorum, Breaking in-1 2011 info-icon
but I was online all night researching NASCAR. ama ben tüm gece İnternette NASCAR'ı araştırdım. Breaking in-1 2011 info-icon
I think I'll blend in just fine. Sanırım ortama gayet iyi karışabilirim. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey. You all right? İyi misiniz? Breaking in-1 2011 info-icon
Yeah, I I'm sorry, man. Evet, özür dilerim, dostum. Breaking in-1 2011 info-icon
My friend's a huge Jimmie fan. This is a dream job for him. Arkadaşım Jimmie'nin hayranı da. Bu iş onun hayalerini süslüyordu. Breaking in-1 2011 info-icon
First day jitters. I'll go easy on you. İlk gün heyecanı. Sizi fazla zorlamayacağım. Breaking in-1 2011 info-icon
You're on hood duty. Tie it down for Jimmie's test session. Sen kaput görevindesin. Jimmie'nin test sürüşü için onu hazır et. Breaking in-1 2011 info-icon
Get 'er done. Tak 5'e. Breaking in-1 2011 info-icon
See? That is a thing. Gördün mü? Böyle bir şey vardı. Breaking in-1 2011 info-icon
Please tell me you've read about this online. Lütfen bana İnternette bunun hakkında okuduğunu söyle. Breaking in-1 2011 info-icon
Come on. How hard can it be to strap on a hood? Ya yapma. Bir kaputu bağlamak ne kadar zor olabilir ki? Breaking in-1 2011 info-icon
All right, Oz, just... before you say anything, Tamam Oz, sen bir şey söylemeden önce, Breaking in-1 2011 info-icon
you gotta hear me out. beni bir dinle. Breaking in-1 2011 info-icon
Oz? Oz? Breaking in-1 2011 info-icon
What was that room? What room? O oda ne öyle? Breaking in-1 2011 info-icon
Uh, uh, whatever. Look, I know I messed up, Neyse. Bak, işi batırdım biliyorum, Breaking in-1 2011 info-icon
but let me talk to Jimmie. I'll tell him I can fix this. ama Jimmie'yle konuşmama izin ver. Ona bunu düzeltebileceğimi söyleyeceğim. Breaking in-1 2011 info-icon
No way, buckaroo. Your cover's blown. Hayatta olmaz, kovboy. Açığa çıktın. Breaking in-1 2011 info-icon
The only reason Jimmie hasn't s canned us Jimmie'nin bizi dağıtmamasının tek nedeni Breaking in-1 2011 info-icon
is 'cause we go way back. mazimizin olması. Breaking in-1 2011 info-icon
You should be a racecar driver. Sen yarışçı olmalısın. Breaking in-1 2011 info-icon
Nah, I'd rather be a tap dancer. Yok, step dansçısı olmayı tercih ederim. Breaking in-1 2011 info-icon
Shutty. You're a driver. Kapa çeneni. Yarışçı olacaksın. Breaking in-1 2011 info-icon
Please don't banish me back to the I.T. annex. Lütfen beni tekrar B.T ek binasına sürme. Breaking in-1 2011 info-icon
Calm down, chicken wing. Mistakes happen. Sakin ol, korkak tavuk. Hatasız kul olmaz. Breaking in-1 2011 info-icon
It's like the time I went hunting with my friend. Aynı arkadaşımla ava gittiğimiz zaman gibi. Breaking in-1 2011 info-icon
We'll call him Dick. Ona Dick derdik. Breaking in-1 2011 info-icon
He got super wasted and shot a guy in the face. Çok fena sarhoş oldu ve bir adamı yüzünden vurdu. Breaking in-1 2011 info-icon
Now ol' Dickie wanted to cap him again and bury him in the woods, Dickie adamın işini bitirip ormana gömmek istedi, Breaking in-1 2011 info-icon
but we did the right thing. We let the CIA take the rap. ama biz doğru olanı yaptık. Breaking in-1 2011 info-icon
Understand what I'm trying to say? Söylemeye çalıştığımı anladın mı? Breaking in-1 2011 info-icon
Uh... yeah. Aa... evet. Breaking in-1 2011 info-icon
You were with Dick Cheney when he shot that guy? Dick Cheney o herifi vurduğunda sen onunla mıydın? Breaking in-1 2011 info-icon
My point is this... Söylemeye çalıştığım... Breaking in-1 2011 info-icon
We all make mistakes. It's how we handle them that matters. Hepimiz hata yaparız. Meseleleri bu şekilde hallederiz. Breaking in-1 2011 info-icon
You want your desk back? Handle it. Masanı geri mi istiyorsun? Hallet. Breaking in-1 2011 info-icon
I told you I'll get this done, and I will. Sana bu işi bitireceğimi söylemiştim ve bitireceğim de. Breaking in-1 2011 info-icon
Whatever it takes. Ne gerekiyorsa. Breaking in-1 2011 info-icon
Look, if you're here for boner pills, Bak, eğer ereksiyon hapı için geldiysen, Breaking in-1 2011 info-icon
I don't sell those anymore. artık onlardan satmıyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Actually, I ran into a jam at work and... Aslına bakarsan, işle alakalı bir sorunum var ve... Breaking in-1 2011 info-icon
I could use your expertise. senin uzmanlığın işime yarayabilir. Breaking in-1 2011 info-icon
And side note... I'd appreciate it if you'd close your kimono. Ve dipnot olarak... bornozunun önünü kapatırsan sevinirim. Breaking in-1 2011 info-icon
It's, like, staring at... time expired. Bu, sanki, şeye bakmak gibi... süre doldu. Breaking in-1 2011 info-icon
Logging you out. Damn it! Oh, you made me fold my hand. Lanet olsun! Çıkış yapılıyor. Senin yüzünden oyundan çekildim. Breaking in-1 2011 info-icon
Dude, what happened to your stuff? Hacı, eşyalarına noldu? Breaking in-1 2011 info-icon
It's gone, all of it... my white leather couches, Gitti, hepsi gitti... beyaz deri kanepelerim, Breaking in-1 2011 info-icon
my cougar skin rugs, my protein powders. puma derisinden halılarım, protein tozlarım. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm totally broke. Hiçbir şeyim kalmadı. Breaking in-1 2011 info-icon
What about your new job, the suit? Yeni işin noldu, takım elbisen? Breaking in-1 2011 info-icon
I took it off some Filipino dude who fell asleep on the bus. Onu otobüste uyuyakalan Filipinli bir elemanın üstünden aldım. Breaking in-1 2011 info-icon
And the charity I work at's bogus. Yaptığım hayır işi falan da düzmeceydi. Breaking in-1 2011 info-icon
See, Melanie told me to get a real job, so I did. Melanie bana doğru dürüst bir iş bulmamı söyledi, ben de buldum. Breaking in-1 2011 info-icon
I I became a professional poker player, Profesyonel bir poker oyuncusu oldum, Breaking in-1 2011 info-icon
but it turns out poker's crazy hard. ama anlaşılan, poker acayip zormuş. Breaking in-1 2011 info-icon
Had to pawn everything. Her şeyi rehin vermek zorunda kaldım. Breaking in-1 2011 info-icon
Don't tell Mel about my web of lies. Mel'e yalanlardan kurduğum ağdan bahsetme . Breaking in-1 2011 info-icon
She'd kick my ass to the curb. Kıçıma tekmeyi basar. Breaking in-1 2011 info-icon
If you help me with this job, I'll give you a loan. Eğer bana yardım edersen, sana borç para veririm. Breaking in-1 2011 info-icon
All right, how much do you need? Ne kadar lazım sana? Breaking in-1 2011 info-icon
$20,000. 20,000 dolar. Breaking in-1 2011 info-icon
I have $2,000 in my savings. 2000 dolar birikmiş param var. Breaking in-1 2011 info-icon
You won't regret this. Whoo hoo! Buna pişman olmayacaksın. Vu huu! Breaking in-1 2011 info-icon
Already do. Şimdiden oldum bile. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey. I might have a little problem. Hey. Küçük bir problemim olabilir. Breaking in-1 2011 info-icon
You remember how I gave the copier life? Fotokopi makinasına nasıl hayat verdiğimi hatırlıyor musun? Breaking in-1 2011 info-icon
No. Okay, well, I did, and, uh, Hayır. Tamam, şeyy, verdim işte, ve aa... Breaking in-1 2011 info-icon
it sort of might be into destroying humanity. insanlığı yok etmek istiyor olabilir. Breaking in-1 2011 info-icon
Copier, what are you doing? Fotokopi makinası, ne yapıyorsun? Breaking in-1 2011 info-icon
It's "Terminator." The machines are rising. O "Terminatör". Makinalar yükseliyor. Breaking in-1 2011 info-icon
Unplug it. I don't know. Fişini çıkar. Ne bileyim ben. Breaking in-1 2011 info-icon
I have my own problems in the real world. Benim gerçek dünyada kendi problemlerim var. Breaking in-1 2011 info-icon
Aah! Yes, you do, Suzie Q. Evet var Suzie Q. Breaking in-1 2011 info-icon
How many secret rooms do you have? Kaç tane gizli odan var senin? Breaking in-1 2011 info-icon
But I spoke with Jimmie. ama Jimmie'yle konuştum. Breaking in-1 2011 info-icon
Sounds like you got that situation back on track. Görünüşe bakılırsa, durumu düzeltmişsin. Breaking in-1 2011 info-icon
Gotta say, I did not see that coming. Bunu tahmin ettim desem yalan olur. Breaking in-1 2011 info-icon
Well, I went that extra mile Ee, gerekenden fazlasını yaptım Breaking in-1 2011 info-icon
and temporarily brought Dutch aboard. Hmm. ve Dutch'ı geçici olarak aramıza kattım. Breaking in-1 2011 info-icon
The guy knows cars. He's been at Jimmie's all morning, Adam arabalardan anlıyor. Tüm sabah Jimmie'lerdeydi, Breaking in-1 2011 info-icon
talking shop, bonding with the crew. tamirhaneden, ekiple arkadaş gibi olmaktan bahsedip durdular. Breaking in-1 2011 info-icon
Apparently, he's killing it. Görünüşe bakılırsa, işin ustası. Breaking in-1 2011 info-icon
It must be killing you. You were willing to hire İşin ustası sensin asıl. Bu işi bitirebilmek için Breaking in-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9333
  • 9334
  • 9335
  • 9336
  • 9337
  • 9338
  • 9339
  • 9340
  • 9341
  • 9342
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim