• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1357

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
how wonderful. Ne kadar güzel! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Nice! Vay! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Oops, sorry. Pardon! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hello? Ok, I'll tell her, Alo? Tamam, söylerim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Mr. Cesar, stupid as always. Do you believe Bay Cesar, her zamanki gibi aptal. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
he wanted to know if the money he and his brothers gave to Mrs. Dina's trip Kendisi ve kardeşlerinin Bayan Dina'nın seyahatine verdikleri paranın... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
was well used. Believe it? düzgün kullanılıp kullanılmadığını merak etmiş. İnanabiliyor musunuz? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That was nothing. Verdikleri para hiçbir şeydi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My agency made a miracle. That's true. Ajansım bir mucize yarattı. Kesinlikle. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This will be the best trip anyone has ever done. Bu dünyada gidilebilecek en güzel seyahat olacak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Your luggage are in your room. Okay, thank you. Valizlerinizi odasınıza çıkardık. Tamam, teşekkürler. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Are you enjoying it? Sure. Eğleniyor musun? Kesinlikle. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I know these eyes, Dina. Ben bu gözleri tanıyorum Dina. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Kassandra, Kassandra... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
tonight at the theater Bu akşam tiyatroda. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
How nice. Ne hoş! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I have to see these eyes real close. Bu gözleri gerçekten yakından görmem lazım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cassiano. Cassiano! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Mom? My God... Anne? Tanrım... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cassiano? Yes. Cassiano? Benim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Oh, my son. Oh, mom. Oğlum! Anneciğim! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Oh, mom! Oh, my son. Anneciğim! Oğlum! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cassiano, Cassiano... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
why Kassandra? Neden Kassandra? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cassiana would be much better. Cassiana çok daha iyi olurdu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Mom! Anneciğim! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Didn't I tell you? Cock sucker. Ben dememiş miydim? Saksocu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My son. Benim oğlum! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My mother. Benim annem! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This seat is taken, Sir. Burası dolu bayım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Vicente! Vicente! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hey, pardon me for askin', but who's that little old man? Sorduğum için affet fakat bu küçük ihtiyar da kim? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, that one. That's my grandfather. Ha, onu diyorsun. O benim büyükbabam. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
That's not your grandfather. lt is, you know. Senin büyükbaban değil bu adam. Öyle, sen de biliyorsun. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, that's my other grandfather, but he's my grandfather as well. O benim diğer büyükbabam, ama bu da en az onun kadar büyükbabam. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
We know that, but what's he doin' here? Biliyoruz fakat burada ne yapıyor? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Well, my mother thought the trip would do him good. Annem gezintinin ona iyi geleceğini düşünmüş. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hey, mister, are you nursin' a broken heart? Bayım, kalbiniz mi kırıIdı? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
He's a nice old man, isn't he? İyi bir ihtiyar, değil mi? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hello, grandfather. Hello. Merhaba, büyükbaba. Merhaba. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Of course he can talk. He's a human being, isn't he? Tabii ki. O da bir insan, değil mi? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Well, if he's your grandfather, who knows? Ha ha ha. Senin büyükbaban olduğundan, pek emin olamadık. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
And we're lookin' after him, are we? Ve ona göz kulak olacağız, değil mi? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l look after meself. That's what l'm afraid of. Kendime bakabilirim. İşte benim korktuğum da bu. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Him, he's a villain, a real mixer... Kötü biri, ortalığı karıştırmaya birebir... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
and he costs you a fortune in breach of promise cases. ...ve sana da bir servete mal olacak şeyler yapabilir. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hello, Shake. Hello, Shake. Merhaba, Shake. Merhaba, Shake. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
SHAKE: Norm'll be along in a minute with the tickets. Norm biletlerle birlikte bir dakika içinde burada olacak. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, aye, but l thought No, that's his other one. Tamam ama sanıyordum ki O diğeri. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Clean, though, isn't he? Saf biri ama, değil mi? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
NORM: Mornin', lads. Hi, Norm. Günaydın, bayanlar. Selam, Norm. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Thank God you've all got here. Look, l've had a marvelous idea. Tanrıya şükür hepiniz buradasınız. Fevkalade bir fikrim var. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Let's not cause any trouble, pull any strokes... Başınızı belaya sokmayın ya da... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
especially tomorrow in that television theater, because ...özellikle yarın televizyondayken, çünkü A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You're a swine. lsn't he, George? Domuzun tekisin. Doğru muyum, George? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
ALL: Who's that little old man? Bu küçük ihtiyar da kim? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Well, who is he? He belongs to Paul. Cidden, kim bu? Paul'ün koruması altında. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You can come with Shake and me, if you like. İstersen Shake ve benimle gelebilirsin. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Don't be cheeky. l'll bind him to me with promises. Hemen korkma. Söz veriyorum ona iyi bakacağım. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Make up your mind, will you? Biraz adam akıllı davransan olmaz mı? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hello. Morning. Merhaba. Günaydın. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
All right? İyi misiniz? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Do you mind if we have it open? Bunu açsam sorun olur mu? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Well, there are four of us, and we'd like it open... Biz dört kişiyiz ve açmak istiyoruz... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
lt isn't. l travel on this train regularly... Olamaz. Ben bu trenle düzenli olarak haftada iki kez... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
And we'll have that thing off as well. Thank you. Ve bunu kapamamız gerek Teşekkürler. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
An elementary knowledge of the Railway Acts... Demiryolu kuralları size... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
would tell you that l am perfectly within my rights. ...haklarımın çiğnendiğini söyleyebilir. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Yeah, but we want to hear it. There's more of us than you. Ama biz sizden duymak istiyoruz. Sizden daha fazlayız. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Up the workers and all that stuff. İşçilerin ve onun gibi şeylerin sesiyiz! A Hard Days Night-1 1964 info-icon
into the corridor, or some other part of the train... alıp koridora ya da trenin başka bir bölümüne gitmenizi öneriyorum... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Look, mister, we paid for our seats, too, you know. Bakın, bayım, biz de seyahat için para ödüyoruz. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l travel on this train regularly, twice a week. Ben bu trende düzenli seyahat ediyorum, haftada iki kere. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
After all, it's his train, isn't it, mister? Zaten, bu tren onun. Değil mi, bayım? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
And don't take that tone with me, young man. Benimle bu tonla konuşamazsınız, genç adam. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l shall call the guard. Ah, but what? Güvenliği çağıracağım artık. Ama, biliyor musun? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Let's go have some coffee and leave the kennel to Lassie. Haydi gelin kahve almaya gidelim de burası Lassie'ye kalsın. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
PAUL: Hey, mister, can we have our ball back? Bayım, taşaklarımızı geri alabilir miyiz? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
PAUL: Look, mister! Mister! Can we have our ball back? Bayım! Toplarımızı verin Iütfen. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You want to watch it. Well, it's not my fault. İzlemek istiyorsun. Bu benim suçum değil. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l can't help it. l'm just taller than you are. Bir şeyleri değiştiremem. Senden daha uzunum. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l'm sorry, Norm. l can't help being taller than you. Özür dilerim, Norm. Boyumu kısaltamam ya! 1 A Hard Days Night-1 1964 info-icon
He started it. l did not. You did. O başlattı. Ben başlatmadım, sen başlattın. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
The old fella said that... YaşIı adam fotoğrafları istedi... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
And all l said was, 'Well, why not be big about it?' Ben de "Büyütülecek ne var ki?" dedim. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
that Shake was always being taller than me just to spite me. Shake'in sadece beni sinir etmek için benden uzun olduğunu dile getirdi. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
PAUL: I should've known. NORM: You what? Bilmeliydim. Ne yapmalıydın? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You two have never had an argument in your life... Siz ikiniz hayatınız boyunca hiç tartışmadınız... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
and in two minutes flat, he's got you at it. ...ve iki dakika onunla kaldığınızda, kavga etmeye başIıyorsunuz. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
He hates group unity, so he gets everyone at it. Arkadaş gruplarından nefret eder. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, all right, you old devil. Here you are. Öyle olsun, al yaşIı şeytan. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hey, Pauly, would you ever sign one of them for us? Pauly, hepimiz için bu fotoğrafı imzalar mısın? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
JOHN: Hey, look at the talent. Let's give 'em a pull. Yeteneğe bak, gel sandalyelerini çekelim. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
JOHN: George Harrison, the scouse of distinction. George Harrison, artistlerin efendisi. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Excuse me, but these young men l'm sitting with... Pardon, birlikte olduğum şu genç adamlar... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l'd ask you myself, only l'm shy. Kendim için sormak isterdim fakat biraz utangacım. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
He's been gone a long time. Uzun zamandır görünmüyor. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, l didn't notice. Where'd he go? Ben de hiç fark etmedim. Nereye gidecekti? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, well, give him a couple of minutes, then. O zaman ona biraz daha zaman verelim. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hey, have you seen Paul's grandfather? Paul'ün büyükbabasını gördünüz mü? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1352
  • 1353
  • 1354
  • 1355
  • 1356
  • 1357
  • 1358
  • 1359
  • 1360
  • 1361
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim