• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1360

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can be replaced, chickie baby. O zaman yerine başkasını alırız muhallebi çocuğu. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
And that pose is out, too, Sonny Jim. Bu pozları da bırak, Sonny Jim. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
The new thing is to care passionately and be right wing. Yeni trend tutkuyla istemek ve sağcı kanadı desteklemek. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Only Susan Campy our resident teenager. Susan Campy genç bir arkadaş. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You'll have to love her. She's your symbol. Onu sevmek zorundasın. O sizin idolünüz. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, you mean that posh bird who gets everything wrong? Her şeyi kötüleştiren sosyetik kızdan mı bahsediyorsun? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, yeah, the lads frequently sit round the television... Çoğu zaman bu adamlar televizyonun başına... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
We turn the sound down on her and say rude things. Onu her gördüğümüzde sesi kapatıp onun hakkında kaba şeyler söyleriz. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Sorry about the shirts. Get him out! Gömlekler için özür dilerim. Dışarı çıkartın onu! A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You don't think he's a new phenomenon, do you? Onun fenomen olacağını düşünmüyorsun, değil mi? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You mean an early clue to the new direction? Yeni bir ekolün erken örneği olduğunu mu kastediyorsun? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, no, no, no. lt's all right. He's just a troublemaker. Yok, yok. Sorun değil. O baş belasından başka bir şey değil. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
All the same, make a note not to extend Susan's contract. Susan'ın kontratının uzatıImayacağını not al. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
So l explained to my mother that he was a very clean man. Onun çok saf biri olduğunu anneme anlattım. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
NORM: There's no one here. SHAKE: No one here? Burada kimse yok. Yok mu? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
That's wrong, isn't it? Bu yanlış değil mi? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Surely, that's wrong. No, not you. Kesinlikle yanlış. Sana demedim. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
There's someone coming. Quick, hide. Biri geliyor. Çabuk saklan. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Stop being taller than me. Benden uzun olmayı bırak! A Hard Days Night-1 1964 info-icon
What are you doing here? Hiding. Bir şeyler karıştırıyorsunuz gibi. Burada ne yapıyorsunuz? Saklanıyoruz. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Well, we weren't hiding. We were resting. Saklanmıyorduk, dinleniyorduk. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
When l say stay put, l mean stay put. Durun dediysem durmalısınız. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Don't cane me, sir. l was led astray. Beni dövmeyin, efendim. Şeytana uydum. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, shut up, John. They're waiting for you in the studio. Kapa çeneni, John. Sizi stüdyoda bekliyorlar. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, listen to teacher's pet. Crawler. Öğretmenin hayvanını dinle. Yalaka. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Betrayed the class, eh? Aw, lay off. Sınıf tarafından ihanete uğradın, ha? Bırak ya. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Will you get a move on? They're waiting for you. Artık gidemez miyiz? Sizi bekliyorlar. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
[Woman's voice] l now declare this bridge open. Bu köprünün açıIdığını bildiriyorum. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
DlRECTOR: Where are they, hmm? Neredeler? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
if they aren't on this floor in thirty seconds... Eğer otuz saniye içerisinde burada olmazlarsa... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Standing about, eh? Ağaç olmuşsun beklemekten. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Once you're over thirty, you're past it. Otuz yaşını geçersen hayat çabuk geçmeye başlar. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, you're as young as that? l was. Bu kadar genç miydin sen? Öyleydim. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
I bet his wife doesn't know about her. Eminim karısının haberi yoktur. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
PAUL: [Laughs] You never know. She might've knitted it. Bilemezsin. Belki karısı örmüştür. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
DIREC TOR: Right. Standby. Run through a number... Hazır olun. Sıranızı bozmayın. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
DIREC TOR: Thank you. Very nice. Teşekkür ederim. Çok iyiydi. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
No, not really. They don't need any. Makyaja ihtiyaçları yok. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
They'll just powder them off for the shine. Onları pudra ile parlatacaklar. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, well, yes. Norm, would you take them down to makeup... Tamam o zaman. Norm, onları pudrayla... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You blinked. Parlamışsın. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
NORM: Come on. Come in. Hello, lads. Haydi içeriye girin. Merhaba. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
lt must be catching on. He's given it to Ringo here. Bu aralar çok moda. Ringo'ya da bulaştırdı. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l don't need you to protect me, you know, Norm. Beni korumana ihtiyacım yok, Norm. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
No. Come on, lads. Sit down. This is impossible. Hayır. Haydi oturun. Bu imkansız. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
We'll never get them all done. Then do us first. Hepsini yetiştiremeyiz. O zaman ilk bizi yapın. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Do you want a punch up your frogged tunic? Kurbağalı giysine baskı ister misin? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
John, behave yourself, or l'll murder you. John, kendine hakim olmazsan seni öldürürüm. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Ringo, what are you up to? Page five. Ringo, sen ne yapıyorsun? Sayfa beşi okuyorum. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hey, you won't interfere with the basic rugged concept... Benim inişli çıkışIı kişiliğime... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hey, he's reading the Queen. That's an in joke, you know. Queen dergisini okuyor. Bu başkasının gülmeyeceği bir şaka gibi. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
lt's my considered opinion that you're a bunch of sissies. Hepinizin bir avuç muhallebi çocuğu olduğunuza karar verdim. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l thought l was supposed to be getting a change of scenery... Sizinle gelirken değişik ortamlar göreceğimi umuyordum... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
and a car and a room and a room and a room. ...bir araba ve bir odada ve oda ve odada bulundum. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
for a bunch of powdered geegaws like you lot... ...pudralı biblolar için sorun olmayabilir... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
but I'm feeling decidedly straight jacketed. ...fakat ben deli gömleği giydirilmiş gibi hissediyorum. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
JOHN: He's sex obsessed. Seks'e kafayı takmış. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
The older generation are leading this country... Bu ülkeyi yaşIılar yönetiyor... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
What's a pretty girl like you doing in a place like this? Senin gibi güzel bir kız böyle bir mekanda ne yapıyor? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
They're nearly ready for you. Just finishing the band call. Sizin için neredeyse hazırlar. Grupları çağırmayı yeni bitirdiler. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l say, did you go to Harrods? l was there in '58, you know. Harrods mağazasına hiç gittin mi? Ben 1958 yıIında oradaydım. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Ah, l don't like yours. Seninkileri beğenmedim. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
JOHN: Hey, kids, I got an idea. Çocuklar, bir fikrim var. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
JOHN: Two, three, four. İki, üç dört. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
JOHN: Oh. Very good, that, George. İyiydi, George. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Well, we're trying. Deniyorduk sadece. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
JOHN: Yeah, keep trying. Let's go. Come on. Denemeye devam o zaman. Haydi gelin. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Now, you've got about an hour, but don't leave the theater. Bir saatiniz var, fakat tiyatroyu terk etmeyin. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
She's going to show me her stamp collection. Bana pul koleksiyonunu gösterecek. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
NORM: John, I'm talking to you. John, sana diyorum. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
This final run through is important, understand? Son prova önemli, anlıyor musun? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l want a cup of tea. Uh, Shake? Bir bardak çay istiyorum. Shake? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Ringo, look after him, will you? Ringo, ona göz kulak olur musun? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Oh, hey, Norm. Do l have to raise my voice? Selam, Norm. Sesimi yükseltmeme gerek var mı? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
GRANDFATHER: Would you look at him... Şuna bak, iğrenç bir düdük gibi... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Have they even robbed you of that? Hiç senin öz kaynaklarını çalmadılar mı? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You can learn from books. You can, can you? Kitaplardan öğrenebilirsin. Doğru, öğrenebilirsin. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You could learn more by getting out there and living. Dışarı çıkarak daha çoğunu öğrenebilirsin. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
When you're not thumping them pagan skins... Onların kafirlik yeteneklerini geliştirmediğin zamanlarda... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Parading the streets... Caddelerde gösteriler yapmak... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
trailing your coat, bowling along living! insanları peşinden sürüklemek, takıImak hayatını yaşamak! A Hard Days Night-1 1964 info-icon
When did you last embarrass a Sheila... Bir bayanı bakışlarınla... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You're a bit old for that sort of chat, aren't you? Bu tür bir diyalog için biraz yaşIı değil misin? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Ah, stop picking on me. You're as bad as the rest of them. Bana bulaşmayı bırak. Sen de en az onlar kadar kötüsün. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Do you think l haven't noticed? Haber almadım mı sanıyorsun? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Do you think l wasn't aware of the drift? Gidişatın farkında olmadığımı mı sanıyorsun? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
They've driven you into books... Seni acımasız, doğal olmayan bir şekilde... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
exploiting your good nature. İyi huylarını mahvettiler. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Ah, that lot's never happier unless they're jeering you. Onlar hiçbir zaman sana sataştıkları zamanki gibi mutlu olamıyorlar. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
And what's it all come to in the end? Sonunda ne oldu? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Yeah. What's in it for me? Evet. Bana sonunda ne kaldı? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
A book. Lanet olası bir kitap. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Yeah, a bloomin' book. Lanet olası bir kitap. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
When you could be out there... Benim kadar yaşIı olmadan önce dışarı çıkıp... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
betraying a rich American widow... ...Amerikalı zengin bir dulu baştan çıkarabilirsin... A Hard Days Night-1 1964 info-icon
l'm going parading before it's too late. Geç olmadan gösteri yapacağım. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hey, Ringo, you know what just happened to me? Ringo, bana ne oldu, biliyor musun? A Hard Days Night-1 1964 info-icon
You ought to stop looking so scornful. Bu kadar aşağılayıcı olmayı bırakmalısın. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Tell him of the story about Ona hikayeyi anlat A Hard Days Night-1 1964 info-icon
Hello, here he is, the middle aged boy wonder. İşte orta yaşIı meraklı çocuk da gelmiş. A Hard Days Night-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1355
  • 1356
  • 1357
  • 1358
  • 1359
  • 1360
  • 1361
  • 1362
  • 1363
  • 1364
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim