Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1355
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Can I go, too? | Ben de gidebilir miyim? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Of course. | Tabi ki. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Nono? | Nono... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Can you find us some cute ropes, | Arkadaşları hediye paketi yapmamız için... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
to tie them together, as a gift wrap. | ip bulabilir misin? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Do you know what am I going to do? | Peki ben ne yapacağım biliyor musunuz? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to play, too. | Ben de oyundayım! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to talk with the beyond. | Öteki dünyadan birileriyle konuşacağım. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Who? | Kiminle? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
With Armando. | Armando. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
But he is dead. | Ama O öldü. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
But that's the game. Nono. | Zaten oyun da bu, Nono. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
And you two, stand up and stay over there. | Ve siz ikiniz, ayağa kalkıp şuraya geçin. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
So she can tie you beautifully. | Nono da sizi güzelce bağlasın. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Turn back one to each other. | Sırt sırta dönün. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
This way, quiet. Right. | Bu taraf doğru. Sessiz olun. Evet. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
9 | 9 | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
0 | 0 | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Hello, it's from the poli... Armando? | Alo, poli... Armando! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I miss you, Armando. | Seni çok özledim Armando. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I'm calling... I calling from Nono's house. | Nono'nun... Nono'nun evinden arıyorum. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
She invited you to come over, | Seni de buraya davet etti. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
fast. | Çabuk gel! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing? | N'apıyorsun sen? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
It's none of your business. | Sizi ilgilendirmez! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
What has happened here? | Burada neler oldu böyle!? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Let's go. Let's get out from here, now. | Yürü. Gidelim burdan. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Take your son. | Al oğlunu da. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Shit, Hell. | Lanet olsun! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
As I was saying... You're going to find me a job, | Biraz önce de söylediğim gibi... Bana iş bulacaksın! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
because I've just lost mine. | Kovuldum! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Carol, how could you do that, right in the middle of this. | Carol, şimdi bunun sırası mı? Böyle ciddi bir röportajın ortasında! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
A serious interview like that. Watch the nepotism. | Akrabalarımı kayırmamı mı bekliyorsun? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Nepotism? Nepotism? Who are you to talk about it? | Akrabalarını kayırmak mı? Öyle mi? Bunu sen mi söylüyorsun? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
You, who do all these dirty things to the people. | Tüm bu pis işleri karıştıran sen mi? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Look, he's corrupt. A fucking thief. | Dinleyin! Bu adamın rüşvetçinin teki. Şerefsiz bir hırsız! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Fucking thief. You don't delude anyone. | Şerefsiz hırsız! Kimseyi kandıramazsın! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Do you think you delude someone? Please, just | İnsanları kandırığını mı sanıyorsun?? Lütfen... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
forgive my sister in law. She is emotional. | baldızımın kusuruna bakmayın. Durumdan dolayı kendisi biraz hassas. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
After all, my mother is dead on that table. | Ne de olsa annemin cesedi şu masada yatıyor. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
In a very... Hello? | Çok... Alo? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Turn that off. | Kapatsana telefonu. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
There's been a kidnap on the other side of the street. Let's go there. | Sokağın diğer tarafında bir kaçırılma olayı varmış! Gidelim hadi! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
It's not good. | Bu hiç iyi değil. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
What should we do? | Ne yapalım? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
The only thing we can do, Anita, let's sing. | Yapabileceğimiz tek şey var Anita. Şarkı söyleyelim. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
This is not necessary. | Bunlara ihtiyacınız yok. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Your wives are going to be happy. | Eşleriniz çok mutlu olacak. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Here, here. | Yürü, yürü! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Everything will be fine, Bebel. | Her şey yoluna girecek Bebel. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Easy. Hey, grandma, you've betrayed us. | Yavaş ol. Büyükanne, bize ihanet ettin! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Look. It's my home. | Bak. Burası bizim ev! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
It's your grandma. Let's go there. | Büyükannen orda! Gidelim hadi. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Do you know why it happened? | Neden yaptım biliyor musun? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
So you can respect the entities. | Böylece saygılı olmayı öğrenirsiniz. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Not fair. | Bu hiç adil değil! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Don't tell me you were enjoying it. | Sakın eğlendiğini söyleme! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Enjoying? No. I was loving it. | Eğlenmek mi? Hayır, eğlenmiyordum. Bu durumu sevmiştim! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I was never that happy, in my whole life. | Tüm hayatım boyunca hiç bu kadar mutlu olmamıştım. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Are you crazy? | Delirdin mi sen!? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I was. Now the police has arrived, and finished with everything. | Evet, delirdim. Ama polis geldi ve her şey sona erdi. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Oh. Excuse me. | Ah. Afedersin. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Grandma, how are you? | Büyükanne, nasılsın? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Julia, What is that? | Julia, o ne? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
It's my mother's trunk. | Annemin sandığı. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing with that? | N'apıyorsun sandıkla? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Where did you find it? | Nerden buldun onu? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
She kept her jewelry in there, Julia. | O sandıkta mücevherlerini saklıyordu. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Jewelry? Marcelo, it's mom's trunk. | Mücevher mi? Marcelo, o annemin sandığıydı. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
You were trying to break into that? | Sandığı kırıp açmaya mı çalışıyorsun? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Do you think I'll end up with nothing? | Hırsızlık yapacağımı mı sanıyorsun? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I'm a rational woman. | Ben mantıklı bir kadınım. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I just wanted to know what was inside. | Sadece içinde ne var diye merak ettim. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Liar. | Yalancı! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
You were trying to take Mrs. Dina's jewelry. | Dina'nın mücevherlerini almaya çalışıyordun. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
No one is going to open it without a lawyer. | Kimse avukat olmadan o sandığı açamaz! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I am a lawyer. | Ben avukatım. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Let's open it. | Hadi açalım! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Why are you talking about this trunk? It's nothing. | Ne istiyorsunuz bu sandıktan? Ne önemi var ki? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I want to know about this house. | Benim asıl merak ettiğim konu bu ev. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Why should Cesar keep the house | Neden büyütmemiz gereken küçük bir oğlumuz varken... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
When we have a young son to raise. | Cesar evi idari etti. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I'm not leaving this house. Even if you tie me up. | Evden çıkmıyorum. Sıkıyorsa çıkartın! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
You're going to leave as a dead person. | Bu evden cesedin çıkacak! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Do you want me to take care of her? | İcabına bakayım mı? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I think it's better for us to sing, | Sanırım şarkı söylesek iyi olacak. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
because things are hitting up. | İşler kızışıyor. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Oh no, no. | Hayır, hayır. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Shut the fuck up. | Kapatın çenenizi! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I'm not feeling good. | hiç iyi hissetmiyorum. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Get me out of here. | Götür beni burdan. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Take me home? I want to go. | Eve götür beni. Eve gitmek istiyorum. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Paola, do you think I'm leaving my mother here, | Paola, sırf sen eve gitmek istiyorsun diye... | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
only because you want to go home? | Annemi burada bırakıp gider miyim sence? | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
You're not leaving because of your inheritance. | Gitmezsin çünkü miras peşindesin! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
This is not a share, anymore. | Yeter artık! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
It is a shred. | İyice rezilliğe döktünüz! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Let's stop with it. Stupid. | Kesin şunu! Gerizekalı! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
I've told you I'm not leaving. | Size hiçbir yere gitmiyorum dedim. | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |
Let's tie her up. | Bakalım şunu icabına! | A Guerra dos Rocha-1 | 2008 | ![]() |