• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1501

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No one has survived Cobra's stings yet. Şuana dek kimse Kobra'nın iğnelerinden sağ kurtulmadı. A Man Called God-1 2010 info-icon
There's no antidote for his poison. Onun zehrine karşılık bir panzehir yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
Were we tricked by Peter Pan? Peter Pan, bizi oyuna mı getirdi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Chairman… Başkanım... A Man Called God-1 2010 info-icon
Did you see Peter Pan’s face? Peter Pan'in yüzünü gördünüz mü? A Man Called God-1 2010 info-icon
Even our CCTV didn’t capture his face. Güvenlik kameralarınız bile yüzünü yakalamamış. A Man Called God-1 2010 info-icon
That fellow had a mask on. Maske takmıştı. A Man Called God-1 2010 info-icon
What was his purpose for coming here? Buraya gelmekteki amacı neydi? A Man Called God-1 2010 info-icon
I don’t know, either, Ben de bilmiyorum,... A Man Called God-1 2010 info-icon
why I am his target. ...niye onun hedefiyim. A Man Called God-1 2010 info-icon
The wound is deeper than I thought. Yara sandığımdan da derin. A Man Called God-1 2010 info-icon
It’s better for you not to move it often until it's fully healed. Tamamen iyileşene dek kolunu fazla hareket ettirmezsen iyi olur. A Man Called God-1 2010 info-icon
To be stabbed by Hwang Dal Soo… It's not like you, Michael. Hwang Dal Soo tarafından bıçaklanmak... Hiç sana göre değil, Michael. A Man Called God-1 2010 info-icon
He isn't paraplegic. Felçli değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
Both his legs are fine. İki bacağı da iyi. A Man Called God-1 2010 info-icon
he is much more agile than the average normal person. Ortalama normal birinden daha çevik. A Man Called God-1 2010 info-icon
Then, why…? O zaman, niye...? A Man Called God-1 2010 info-icon
He must have a reason. Bir sebebi olmalı. A Man Called God-1 2010 info-icon
Professor! Yes? Profesör! Evet? A Man Called God-1 2010 info-icon
This is the newspaper article 15 years ago. Bu, 15 yıl önceki gazete haberi. A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}[Commander Hwang Dal Soo's dedication:] Komutan Hwang Dal Soo'nun ithafı; A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}[A selfless hero who saves a man who stepped on a land mine!] "Kara mayına basan bir adamı kurtaran özverili kahraman!" A Man Called God-1 2010 info-icon
It is an article about Commander Hwang Dal Soo’s patrol at DMG. Komutan Hwang Dal Soo'nun DMG'deki askeri devriyesi hakkında bir haber. A Man Called God-1 2010 info-icon
He saved a man who stepped on a land mine. İlk hedefi ben miyim sizce? Kara mayına basan birini kurtarmış. A Man Called God-1 2010 info-icon
He became a paraplegic after that. Ondan sonra yarı felçli olmuş. A Man Called God-1 2010 info-icon
Boss says both Hwang Dal Soo’s legs are fine. Patron, Hwang Dal Soo'nun iki bacağının da iyi olduğunu söylüyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
Professor, this land mine case is a bit strange. Profesör, bu kara mayın olayı biraz tuhaf. A Man Called God-1 2010 info-icon
Fabricated? Uydurma mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
In July 1995, Temmuz 1995'de,... A Man Called God-1 2010 info-icon
when Hwang Dal Soo was a team commander, ...Hwang Dal Soo bir takım komutanıyken,... A Man Called God-1 2010 info-icon
without any equipment on, he saved a soldier who had stepped on a landmine. ...üzerinde hiçbir ekipman olmadan kara mayına basan bir askeri kurtarmış. A Man Called God-1 2010 info-icon
He lost both his legs as a result. Sonuç olarak iki bacağını da kaybetmiş. A Man Called God-1 2010 info-icon
So, he received military decoration, and became a hero. O yüzden askerî nişan almış ve kahraman olmuş. A Man Called God-1 2010 info-icon
After that, Hwang Dal Soo changed profession. Ondan sonra, Hwang Dal Soo görevini değiştirmiş. A Man Called God-1 2010 info-icon
But what’s strange is that when this happened, Fakat en garibi,... A Man Called God-1 2010 info-icon
police were in the midst of investigating Hwang Dal Soo ...polis, Silahlı Kuvvetlerin fonlarının suiistimali nedeniyle... A Man Called God-1 2010 info-icon
for misappropriation of the Armed Forces' funds. ...Hwang Dal Soo soruşturmasının tam ortasındaymış. A Man Called God-1 2010 info-icon
So we can say he did that to deflect investigations. Öyleyse soruşturmaları saptırmak için yaptığını söyleyebiliriz. A Man Called God-1 2010 info-icon
That's correct. Consequently, Hwang Dal Soo’s case Bu doğru. Dolayısıyla Hwang Dal Soo'nun dosyası... A Man Called God-1 2010 info-icon
regarding the Armed Forces funds was forgotten due to this heroic act. ...Silahlı Kuvvetlerini fonları bu kahramanlık yüzünden unutuldu. A Man Called God-1 2010 info-icon
So, that was a fictitious image that he and his underlings created. Öyleyse bu, o ve astlarının yarattığı düzmece bir imajdı. A Man Called God-1 2010 info-icon
He was able to cover up the case, and be restored to his position. Dosyayı örtbas etmeyi ve mevkisini geri almayı başardı. A Man Called God-1 2010 info-icon
That's outrageous. Bu çok çirkin. A Man Called God-1 2010 info-icon
His legs are fine, yet to hide the truth, he sat on a wheelchair for 15 years? Bacakları iyi, ancak gerçeği saklamak için 15'dan beri tekerlekli sandalye mi oturmuş? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hwang Dal Soo, you are really an unscrupulous man. Hwang Dal Soo, sen gerçekten ahlaksız bir adamsın. A Man Called God-1 2010 info-icon
he said something strange. ...tuhaf bir şey söyledi. A Man Called God-1 2010 info-icon
He said my younger sister is still alive. Kız kardeşimin hâlâ yaşadığını söyledi. A Man Called God-1 2010 info-icon
What? Boss, your younger sister is still alive? Ne? Patron, kız kardeşin hâlâ yaşıyor mu? A Man Called God-1 2010 info-icon
No way, Michael. That’s not possible. İmkânsız, Michael. Bu mümkün değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
He’s an unscrupulous man who sat on a wheelchair for 15 years to hide the truth! Gerçeği saklamak için 15 yıl boyunca tekerlekli sandalyede oturmuş ahlaksız biri! A Man Called God-1 2010 info-icon
For his survival, he could make up a lie even bigger than this. Hayatta kalmak için, bundan daha büyük bir yalan bile uydurabilirdi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you still not get it? Hâlâ anlamadın mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
It seemed he knew something. Didn’t I tell you it's a lie? Bir şey biliyordu sanki. Yalan demedim mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Michael, this is not you. What’s wrong? Michael, bu sen değilsin. Sorun nedir? A Man Called God-1 2010 info-icon
He’s tricking you. You can’t be tricked by him. Seni oyuna getiriyor. Onun oyununa gelmemelisin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Mom! Mom, what’s wrong? Anne! Anne, sorun nedir? A Man Called God-1 2010 info-icon
No! No! No! No! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! A Man Called God-1 2010 info-icon
Let go! Let go! Git! Git! A Man Called God-1 2010 info-icon
I worked as Yong Bi Construction's field director. Yong Bi İnşaatın Saha Yönetmeni olarak çalıştım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Jang Yong used the government’s money Jang Yong, son iyileştirme davasında... A Man Called God-1 2010 info-icon
of up to 40 billion* won in the last re development case. (*US$40M) ...hükümetin 40 milyardan fazla parasını kullandı. A Man Called God-1 2010 info-icon
After that, he pushed all the blame to me. Bundan sonra, tüm suçu bana attı. A Man Called God-1 2010 info-icon
The innocent is guilty of embezzlement… Zimmete geçirme suçu işlemiş bir masum... A Man Called God-1 2010 info-icon
I have 4 children. I heard that they’d distribute houses, and I was very excited. 4 çocuğum var. Evleri dağıtacaklarını duydum ve çok heyecanlandım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yong Bi Construction accepted the deposit, but Yong Bi İnşaat teminatı aldı ama... A Man Called God-1 2010 info-icon
after that, told us the project could not proceed. ...sonra da bize projenin devam edemediğini söyledi. A Man Called God-1 2010 info-icon
They said that the permit for construction wasn’t issued. İnşaat izninin sonuçlanmadığını söylediler. A Man Called God-1 2010 info-icon
Fraudulent sales… Hileli satışlar... A Man Called God-1 2010 info-icon
Let’s eat. Hadi yemeğe. A Man Called God-1 2010 info-icon
After I’m done with this, Mom. Şunu bitirdikten sonra, Anne. A Man Called God-1 2010 info-icon
I got it. I’ll eat, I’ll eat. Anladım. Yiyorum. Yiyeceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Wow! How great it is to eat together. Vay canına! Birlikte yemek ne harika bir şey. A Man Called God-1 2010 info-icon
Right, Hye Jung? Yes, Unni. Değil mi, Hye Jung? Evet, Abla. A Man Called God-1 2010 info-icon
Me too, Unni. Bence de, Abla. A Man Called God-1 2010 info-icon
You know that I’m very busy. Çok meşgul olduğumu biliyorsun. A Man Called God-1 2010 info-icon
After I’m done with cooking, I still have to ask you to come out to eat. Yemek pişirmem bittikten sonra bir de seni yemeğe mi çağıracağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
What are you busy with? Ne ile meşgulsün? A Man Called God-1 2010 info-icon
Mom, I had to edit my article all of a sudden. Anne, aniden makalemi hazırlamam gerekti. A Man Called God-1 2010 info-icon
Thanks to the tonic I took, I am full of strength lately while writing the article. Aldığım kuvvet ilacı sayesinde bu aralar makale yazarken kuvvetim yerinde. A Man Called God-1 2010 info-icon
So, I have to make full use of the tonic, and write more. Yani, o ilaçtan devamlı kullanıp daha çok yazmalıyım. A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh yeah, Hye Jung’s grandfather… Tabii ya, Hye Jung'un büyükbabası... A Man Called God-1 2010 info-icon
Didn’t I tell you that I will help you with your revenge? Sana intikamını almanı sağlayacağımı söylemedim mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
I’m talking about Yong Bi Construction's President Jang Ho. Yong Bi İnşaat'ın Başkanı Jang Ho'dan bahsediyorum. We've been over this. What do you do? A Man Called God-1 2010 info-icon
Yeah, what about that fatty? Evet, ne olmuş o dobişkoya? A Man Called God-1 2010 info-icon
One of my articles brought him down. Benim yazılardan biri onu rezil etti. A Man Called God-1 2010 info-icon
Actually, he returned the houses to the victims of those fraudulent sales, Aslında, hileli satış yaptığı mağdurlara evleri geri vermiş,... A Man Called God-1 2010 info-icon
and even paid compensation. ...tazminat bile ödemiş. A Man Called God-1 2010 info-icon
Really? Wow Unni, you’re so cool! Sahi mi? Vay be Abla, harikasın! A Man Called God-1 2010 info-icon
Didn’t I tell you not to get involved with that case? Sana, o davaya bulaşmamanı söylemedim mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you know how scary those people are? Ne kadar korkunç insanlar olduklarını biliyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Don’t you know that they hire people from the mafia to handle business? İşi halletmek için mafyadan adam tuttuklarını bilmiyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Mom, seriously… Anne, cidden... A Man Called God-1 2010 info-icon
Just listen to me. Sen beni dinle. A Man Called God-1 2010 info-icon
Mom, I can handle it. I do this work because I like it. Anne, üstesinden gelebilirim. Bu işi, sevdiğim için yapıyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yong Bi or what… You better not think of fighting with them. Yong Bi mi neyse... Onlarla uğraşmayı aklından çıkarsan iyi edersin. A Man Called God-1 2010 info-icon
It’s good enough that they compensated the victims. Don't put yourself out anymore. Mağdurlara tazminat ödemeleri gayet iyi. Artık kendini üzme. A Man Called God-1 2010 info-icon
Everything gets dangerous as you go deeper! Ne kadar derine inersen her şey o kadar tehlikeli olur! A Man Called God-1 2010 info-icon
That’s right. Mrs. Han has a point. Doğru. Han Hanım iyi dedi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Reporter Jin, you have to listen to your mom’s words. Muhabir Jin, annenin sözlerini dinlemelisin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Even an earthworm will struggle for a while if you step on it. Bir solucan bile olsa üzerine bassan bir süre debelenecektir. Memories. A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1496
  • 1497
  • 1498
  • 1499
  • 1500
  • 1501
  • 1502
  • 1503
  • 1504
  • 1505
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim