Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152180
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Keep your wits, now If you need something, ask me, OK? | Şimdi dikkatli ol. Bir şeye ihtiyacın olursa benden iste, tamam mı? Aynı şekilde devam et. Bir şeye ihtiyacın olursa bana söyle, tamam mı? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
What's wrong | Sorun ne? Ne oldu? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
I'm dizzy | Başım dönüyor. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Chow, then bed. you'll be fine | Yemeğini ye, sonra yat. İyileşeceksin. Yemek ye, sonra da yat uyu. İyi olacaksın. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
You wash your own apron! Trousers! | Üstünü başını kendin yıkayacaksın! Kendi önlüğünü kendin yıkayacaksın! Pantolonlar! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
You're so puny | Çok zayıfsın. O kadar sıskasın ki... | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Two??! | İki mi? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Of him? I sure hope not | Haku mu? Umarım öyle değildir. Ondan mı? Umarım yoktur. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
He's Yubaba's henchman Watch out for him | O Yubaba'nın yardımcısı. Ona dikkat et. O Yubaba'yı örnek alır. Dikkat etsen iyi olur. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
What's wrong?. Are you OK? | Ne oldu? iyi misin? Neyin var? İyi misin? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
What's all the fuss, Lin?? | Bu gürültü de ne böyle, Lin? Bütün bu yaygara da ne Lin? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Meet me at the bridge I'll show you your mother and father | Köprüde buluşalım. Sana annenle babanı göstereceğim. Benimle köprüde buluş. Sana anneni ve babanı göstereceğim. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Daddy, Mommy, it's me! | Anne, baba, benim! Baba! Anne! Benim! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
It's Sen | Sen. Sen! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Mommy. Daddy! | Anne! Baba! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
They don't even remember being human | İnsan olduklarını bile hatırlamıyorlar. İnsan olduklarını hatırlamıyorlar bile. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Daddy, Mommy, I promise I'll save you ! | Baba, anne! Söz veriyorum sizi kurtaracağım! Baba! Anne! Söz veriyorum sizi kurtaracağım! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Don't get too fat, or they'll eat you ! | Çok şişmanlamayın, yoksa sizi yerler! Çok şişmanlamayın sakın, yoksa sizi yerler. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
You'll need them when you to get home | Eve dönerken bunlara ihtiyacın olacak. Eve dönerken ihtiyacın olacak. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Chihiro... That's my name | Chihiro... Bu benim adım. Chihiro... Bu benim ismim... | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
You're Sen here, but keep your real name a secret | Burada adın Sen, ama gerçek adını saklı tut. Burada ismin Sen, ama gerçek ismini mutlaka bir sır olarak sakla. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
She almost got mine I'd nearly turned into Sen | Benimkini de çalıyordu neredeyse. Gerçekten Sen'e dönmüştüm. Neredeyse benim ismimi de ele geçiriyordu. Neredeyse Sen olacaktım. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
If she steals your name, you'll never find your way home | Adını çalarsa, bir daha evine dönemezsin. Eğer ismini çalarsa eve bir daha asla dönemezsin. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
I no longer remember mine | Ben artık kendi adımı hatırlamıyorum. Ben kendiminkini artık hatırlamıyorum bile. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
But it's strange I remembered yours | Ama ne tuhaf, seninkini hatırladım. Ama gariptir, seninkini hatırladım. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
I don't want to | İstemiyorum. Nigihayami mi? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
You've had a hard time Eat some more | Zor bir gün geçirdin. Biraz daha ye. Güç şeyler atlattın. Biraz daha ye. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Yes, Haku, thank you I'll work very hard | Evet Haku, teşekkürler. Çok çalışacağım. Evet, Haku, teşekkürler. Çok sıkı çalışacağım. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Where were you? I was worried | Nerdeydin? Endişelendim. Nerelerdeydin? Merak ettim seni. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
I'm sorry | Üzgünüm. Özür dilerim. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
What! But that's Frog work! | Ne! Ama bu kurbağa işi! Ne? Ama o Kurbağa'nın işi! Ne? Hey, bu kurbağaların işi. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Aren't you... getting wet? | Islanmadın mı? Islanmıyor musun orada? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Hurry up, Sen! | Acele et, Sen! Çabuk ol Sen! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
I'll leave this open | Bunu açık bırakıyorum. Kapıyı açık bırakacağım. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Jerks! They haven't scrubbed this in ages! | Aptallar! Burayı asırlardır temizlememişler! Uyuzlar! Bu küveti asırlardır fırçalamamışlar. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
It's caked with sludge | Her tarafı çamurla kaplı. Resmen çamur kalıbı olmuş. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Shoot, clearly harassment | Kahretsin. Kesinlikle çok yorucu. Kahretsin. O kadar sinir bozucu ki. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
What's a foreman, Lin?? | Ustabaşı ne, Lin? Ustabaşı nedir Lin? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Something's coming I wonder what | Biri geliyor. Kim acaba? Bir şey yaklaşıyor. Ne acaba? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Some useless scum, under cover of rainfall... | Yağmurun altında, işe yaramaz bir pislik... Yağmur altında kalmış bir pislik... | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
I can't waste that on you! | Bunu sana harcatamam! Sana bitkisel su fişi vererek ziyan edemem. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Why ... good morning! | İyi sabahlar! Günaydın! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Feeling refreshed? | Rahatladınız mı? Dinlenebildiniz mi? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
No point in standing there Back to work! | Orada dikilip durma. İşinin başına! Orada durmanın bir anlamı yok. İşinin başına dön. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Your hands, I say | Ellerin diyorum. Ellerinle diyorum. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Hello, foreman here Yes, ma'am... | Alo, ben ustabaşı. Evet, efendim... Alo, ben ustabaşı. Evet efendim. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Thank you so much! | Çok teşekkür ederim! Çok teşekkür ederim. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
That's not... | O değil... Ama öyle değil... | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Hey, you. wait! | Hey, sen. Bekle! Hey, sen! Bekle! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
What's the trouble? | Sorun ne? Sorun nedir? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
You figure it out Haku's out today | Sen bulacaksın. Haku bugün yok. Sen araştıracaksın. Haku bugün yok. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Wow, you got a really good one | Vay. İyi bir tane almışsın. Vay be, en iyisinden almışsın. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Water'll be right up, it's not too busy now | Su hemen gelecek. Şimdi çok meşgul değil. Su şimdi gelmeye başlar. Şu anda pek meşgul değil. Doğrudan Kamajii'ye gider, o da bize suyumuzu gönderir. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
You're such a klutz | Amma da beceriksizsin. Ne kadar da saftiriksin. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Look at that color | Şu renge bak. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
That's the dried worm salts | Kurutulmuş solucan tuzu. Kurumuş solucan tuzu. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
With water this murky who's gonna see the sludge | Su bu kadar karanlıkken çamuru kim görür ki. İçinde bu kadar bulanık bir su varken kim alttaki çamuru görebilir ki? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Yank it again when it's full It'll stop | Dolunca tekrar asıl, su duracak. Dolduğunda durdurmak için ipi tekrar çek. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
I'll get our breakfast | Ben kahvaltımızı getireceğim. Ben kahvaltımızı getireyim. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Sure! | Tamam! Tamam. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Um... The bath's not ready yet | Şey... Banyo henüz hazır değil. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Wha... They're for me? | Ne... Bunlar benim için mi?. Ne?... Bunlar bana mı? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
But... I don't need this many | Ama... Bu kadar çoğuna ihtiyacım yok. Ama... Benim bu kadar fazlasına ihtiyacım yok ki. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
It's a Stink God?! | Kokuşmuş bir Tanrı mı?! Bu bir Pis Koku Tanrısı! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Please withdraw! The bath is closed for the night | Lütfen geri çekilin! Banyo bu gece kapalı. Lütfen geri çekilin. Banyo gece için kapatıldı. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Something's fishy Didn't seem like a Stink God to me... | İçimden bir his, bu kokuşmuş bir tanrı değil diyor... Bir gariplik var. Bana pek de Pis Koku Tanrısıymış gibi gelmedi. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Well, now that it's here. better go greet it! | Artık burada. Karşılasanız iyi olur! Neyse, şimdi burada olduğuna göre gidip bir karşılasak iyi olacak. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
We're sorry, please retire to your rooms So terribly sorry! | Üzgünüz, lütfen odalarınıza dönün. Çok çok üzgünüz! Özür dileriz, lütfen odalarınıza dönün. Çok üzgünüz. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Please hurry! | Lütfen acele edin! Çabuk olun lütfen! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Lin and Sen, Yubaba's calling | Lin ve Sen, Yubaba çağırıyor. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Yes sir! | Peki, efendim! Peki efendim! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Listen, this is your first job | Dinle. Bu senin ilk işin. Dinleyin, bu sizin ilk işiniz. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
One peep out of you and you're coal! | Hakkında tek bir şikayet duyarsam seni kömüre çeviririm! En ufak bir hata... ve artık bir kömürsün. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Got that? | Anladın mı? Beni duyuyor musun? Eee! Burada. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Don't insult the customer! | Müşteriye hakaret etme! Sakın müşteriyi aşağılamayın. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Oh... Money...! | Ah... Para! Oooo... Para! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Sen, hurry, take it! | Sen, hadi, al şunu! Sen, çabuk ol, al onu! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Yes ma'am | Peki, efendim. Peki efendim! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Zhow him de bazz | Ona bannoyu gözzter. Banyııııyyyı gözztterrss... | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Sen! | Sen! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Open the windows! All of 'em! | Pencereleri açın! Hepsini! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
What? Just a minute | Ne? Dur bir dakika. Ne? Bir dakika! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Truly filthy, no? | Gerçekten pis değil mi? Gerçekten çok pis, değil mi? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Let's see what she does | Bakalım kız ne yapacak. Bakalım ne yapacak. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Oh, no, soiling the walls with those filthy hands! | Ah, hayır! Pis elleriyle duvarları kirletiyor! Ah olamaz! O pis elleriyle duvarları kirletiyor. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Never, what a waste! | Asla, ne israf! Asla! Ziyan eder miyim hiç? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Oh no! All that precious herbal formula! | Ah hayır! Bütün değerli bitki formülü! Olamaz! O güzelim bitkisel formül! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
I asked Kamaji to give us all the water he's got! | Kamaji'den bütün suyu bize vermesini istedim! Kamaji'ye elindeki tüm suyu göndermesini söyledim. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
He's sending the best herbal soak ever! | En iyi bitki poşetlerini yolluyor! Yapılmış en iyi bitkisel suyu gönderecek! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Thank you He's got a thorn stuck in him | Teşekkürler. Burada bir kazık takılı kalmış. Teşekkürler. Burada sıkışmış bir diken var... | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
A thorn!? | Kazık mı? Diken mi? | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
It's in so deep, it won't come out! | Çok derine girmiş, çıkmıyor! O kadar derinde ki... Çıkmıyor! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Thorn!? She said thorn! | Kazık! Kazık dedi! Diken mi? Diken dedi. | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
that's no Stink God in there! | Bu kokuşmuş bir tanrı değil! Oradaki bir Pis Koku Tanrısı değil! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Yes ma'am! | Peki, efendim! Peki efendim! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
I tied it! | Bağladım ! Bağladım! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Everyone, all of you! All together now! | Hepiniz birden! Hep beraber! Herkes, hepiniz! Hep beraber! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
Heave! | Çek! Asılın! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
And heave! | Ve çek! Daha da asılın! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |
And heave! | Ve çek! Daha da! | Spirited Away-3 | 2001 | ![]() |