Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152305
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Romeo, Romeo, wherefore art? I'm down here. | Romeo, Romeo, sanat nerde ? Burdayım Romeo, Romeo, neden sen? Aşağıdayım. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Verily down here I am. | Bayağı aşağıdayım Bayağı aşağıdayım. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Forsooth. | Önünde Hakikaten. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What happened to Fritton? She's not involved, sir. | Frittona ne oldu ? O karışmadı efendim Fritton'a ne oldu? O bulaşmadı, efendim. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
We got footage of her heading to the theatre. | Onun buraya girdiğini biliyoruz Onu tiyatroya girerken görüntüledik. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Romeo And Juliet at the Globe. It's meant to be rather good. | Romeo v e Juliet sahnede. İyi olmalı Romeo ve Juliet, Globe Tiyatrosu'nda. İyi bir tercih. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Shakespeare's Globe! We've got to stop them! | Shakespeare'in oyunu! Onları durdurmalıyız Shakespeare'nin Globe Tiyatrosu! Onları durdurmalıyız! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Annabelle) OK, girls. Let's move it. | Pekala kızlar hadi Tamam, kızlar. Hadi yapalım şu işi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Bianca) Oh, my shoes! | Oh, ayakkabılarım Ayakkabılarım! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Chelsea) Oh... my God! | Tanrım! Aman tanrım! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Are they rats? | Fare mi onlar ? Onlar fare mi? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
No, they're little furry elephants! What do you reckon? | Yok kızgın filler farkeder mi ? Hayır, küçük kürklü filler! Sen ne sanıyordun ki? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Rats? Nah, nah, nah! I don't do rats, yeah? | Fare mi ? Yo yo ben karışmam Fare mi? Hayır, hayır! Sıçanlarla işim olmaz, tamam mı? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
That's more Zoe's bag! | Daha çok Zoe'nun çantası Burası Zoe'nin çantasından daha beter! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I'm allergic to rats and clingfilm and pumpkin seeds. | Benim fareye ve kabak çekirdeğine alerjim var Benim farelere, skeç filmlerine ve kabak çekirdeğine alerjim var. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, right! | Evet doğru Evet, doğru! Salla gitsin. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Annabelle) Oh, well, never mind. | Oh, boşver | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
We'll just tell the guys back at school we didn't finish the job | Biz adamlarımız alıp okuldaki bitmemiş işi tamamlıycaz | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
cos it was a bit dark and a bit cold and someone saw a hamster. | çünkü burası karanlık ve soğuk ve bi fare var ...bu yüzden görevi tamamlayamadık deriz! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Chelsea, what about your Malibu beach house? | Chelsea, Malibu daki sahil evin ne oldu ? Chelsea, peki ya Malibu'daki evin ne olacak? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What about the all girl moon mission? | Peki kızların ay görevi ? Peki ya kızlarla ay görevi ne olacak? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Do we really want that pig Pomfrey and the AD1 lot to get the treasure? | Gerçekten Pomfrey veAD1 in hazineyi almasını istiyor muyuz ? Gerçekten Pomfrey ve AD1'in hazineyi almasını istiyor muyuz? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Cos I know I don't. | Çünkü bence istemiyoruz Çünkü ben almalarını istemediğimi biliyorum. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I have a faint cold fear thrills through my veins... (Gasps) | Benim de damarlarımda soğuk kanlar dolaşıyor.. Damarlarımda belirsiz soğuk bir kaygı var... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
That almost freezes up the heat of life. | Bu da hayatımı bitiriyor ...ve bu neredeyse kanımı donduracak. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I'll call them back again to comfort me. Nurse! | Onları tekrar çağırıcam ki beni rahatlatsınlar.Hemşire Yüreğime su serpilsin diye onları tekrar arayacağım. Hemşire! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What shall she do here? | Burda ne işi var ? Burada ne işin var? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Gentle vial... | Kibar... Küçük zarif şişe... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Sir... isn't that? | Efendim..di mi ? Efendim, o değil mi? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Guys, let's go. | Çocuklar hadi Çocuklar, gidelim. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Do I need to remind you we're supposed to be a secret organisation? | Gizli bi organizasyonda olduğunu bildirmem gerekli mi ? Gizli cemiyetin öyle kalması gerektiğini hatırlatmam gerekiyor mu? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
No, of course. I thought that... Don't! | Hayır elbette... Yapma! Hayır, elbette. Ben... Yapma o zaman! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
There's no other way out. The play's nearly over. | Başka çıkış yok Oyun bitmek üzere. Başka çıkış yok ve oyun neredeyse bitmek üzere. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
We move as soon as it finishes. | Biter bitmez harekete geçicez Biter bitmez harekete geçeceğiz. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Potion, make thy mark. | Posyon işareti ver Zehirli içki, göster gücünü. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
She's very good. | Çok iyi O bayağı iyi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
OK, so we go left here and then straight on. | Tamam önce sola sonra düz | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, brilliant! | Oh, zekice Zekice! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, no! | Oh, hayır | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Girl) What's happening, team? The show's about to end. | Ne oluyor takım ? Gösteri bitmek üzre Ne oluyor, takım? Gösteri bitmek üzere. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Um... we may need more time. | Biraz daha zaman gerekebilir Biraz daha zamana ihtiyacımız olabilir. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Isn't that your cue? | İpucun bu değil mi ? Sırada senin repliğin yok mu? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
My dearest love... | Canım aşkım.. Canım aşkım... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
...please don't be dead! | ...lütfen ölme ! ...lütfen ölme! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
For... so much remains unsaid. | Söylenmemiş çok şey var Geride dile getirilmemiş birçok şey var. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Lucy) It has to be there. | Orda olmalı Burada olması gerekiyor. Chelsea, ne yapıyorsun? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Chelsea, what are you doing? | Chelsea, ne yapıyorsun ? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Looking for a secret door. | Gizli bi kapı arıyorum Gizli bir kapı arıyorum. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Places like this always have a secret door. | Böyle yerlerde hep gizli bi kapı vardır | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Chelsea, you truly are... | Chelsea, sen gerçekten... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I truly am what? | Ben gerçekten ne ? Ben gerçekten ne? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Smarter than your average brainless slapper? | Senin zekasızlığından beklenmeyecek kadar zeki mi ? Ortalama beyinsizlerden daha mı zekiyim? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, smarter than your average brainless slapper. | Evet beklenmeyecek kadar zeki Evet, ortalama beyinsizlerden daha zekisin. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
You better believe it. | İnansan iyi edersin | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Ups we've had. | Öyleydi İyi günlerimiz oldu. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
And downs, yea, we've had a few. | Evet..biraz dah Evet, az da olsa kötü günlerimiz oldu. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
And... nights of rough and tumble one or two. | Ve geceler gerçekten zor geçiyor Sıkıntılı geceler ve bir iki de tepetaklak olmuşluğumuz var. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
And now... It might be the very moment to... do... | Ve şimdi de.. şimdi.. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
...what I must admit I find it | ...kabul etmeliyim ki ...itiraf etmenin tam zamanıdır belki. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
rather hard... to... do. | bunu yapmak..zor Bunu söylemesi... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
And that is... to say | Ve burda.. ...oldukça zor. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
...that I love... | ...söylenecek olan.. Seni... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
That I love... | Seni.. Seni sevdiğimi... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
That I love you. | Seni seviyorum Seni sevdiğimi söylemesi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I love you. | Seni seviyorum Seni seviyorum. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Thus... with a kiss I die! | Bir öpücüğünle ölürüm Bundan hareketle, bir öpücükle ölürüm! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
They're rather good, aren't they? | Bayağı iyilerdi di mi ? Bayağı iyilerdi, değil mi? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What kind of place is this? | Burası nasıl bi yer ? Burası nasıl bir yer böyle? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Lucy) Look at the costumes. | Kostümlere bak Kostümlere bak. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
It must be part of the old Globe. | Eski Globe sanatı olmalı. Eski dünyaya ait olmalı. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Girl) What's happening, team? The show's nearly over. | Ne oluyor takım ? Gösteri bitmek üzere. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Annabelle) Keep it going. Whatever it takes. | Devam edin ne olursa olsun Devam edin. Ne olursa olsun. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Bursar, Bursar... | Bursar, Bursar... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, friendly dagger, | Oh, güzel hançer Yardımsever hançer... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
plunge, plunge, plunge. | eğil eğil Bat, bat, bat. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
No! Not Not yet! | Hayır şimdi değil Hayır, daha değil! Şimdi ölemezsin! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Not, not, not dead! | Ölmedi | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Our... our play is not yet over. | Bizim oyunumuz daha bitmedi Oyunumuz daha bitmedi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
For our work is not yet done. | Çünkü işimiz daha bitmedi İşimiz daha bitmedi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Friends... | Arkadaşlar.. Dostlar... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
...Romans... | ...Romanlar... ...Romalılar... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
...countrymen... | ...şehirliler.. ...hemşeriler... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
...if music be the food of love... | ...eğer yemeğin aşkı.. Müzik aşkın gıdasıysa... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, for Christ's sake! This is interminable! | Oh, Tanrı aşkına bu bitmez ki | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Well, it must be here. Right here. | Burda olmalı..burda Burada olmalı. Tam burada. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oot! Oot, oot! | Çık! Çık! Çık! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Damn splot! | Kahrolasıca Lanet leke! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oot! | Çık! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
It's locked! It's locked! Hurry up! | Kilitli Çabuk ! Kilitli, kilitli! Çabuk olun! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Cry havoc and let slip the dogs of war! | Ağla da köpek savaşını verelim Yıkım diye bağırın, ve savaş tazılarını salın! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Calling all girls, we need backup now. | Kızlar hemen yardım gerekli | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What about the ring? I've got it. | Peki ya yüzük ? Bende Peki ya yüzük? Yüzük bende. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Bianca) Oh, come on! | Oh, hadi ama Hadi ama! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna be rich! | Zengin olucaz Zengin olacağız! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What the? | Bu da .. Bu da ne? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Bye bye, Malibu. | Bay bay Malibu. Elveda, Malibu. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
You have got to be kidding me. | Şaka mı bu ? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Well, what's? What's this? | Bu..bu da ne ? Ne? Bu da ne? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Here. There's a little note. | İşte Ufak bi not İşte. Küçük bir not. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yay! | Oley! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |