Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152304
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Latitude, 51 degrees, 30 minutes, 24 seconds. | Enlem 51 derece 30 dakika 24 saniye Enlem, 51 derece, 30 dakika, 24 saniye. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Longitude, zero degrees, five minutes, 35 seconds. | Boylam zero derece 5 dakika 35 saniye Boylam, 0 derece, 5 dakika, 35 saniye. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Lucy) It's... it's in London. | Londra Çok iyi gitti di mi harika plandı Londra'nın koordinatları. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Annabelle) X marks the spot. | X işte işaretli yer Hazine X işaretli yerde. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Lucy) Right by the Thames. | Thames'in yanı. Tam olarak Thames Nehri'nde. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh. How about a visit to the theatre? | Oh. Tiyatroya gidelim mi ? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Agent Jones. | Ajan Jones. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Hey... I'll see you at the airport. | Havaalanında görüşürüz | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Listen, I've got to run but you can take it from here. | Hey. Acelem var ama burdan alabilirsin | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Kel... You'll be fine. | Kel... Merak etme Kel... İyi olacaksın. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Your aunt might be as mad as a bag of gerbils | Sana teyzen ne kadar kzzrsa kızsın Teyzen çılgın bir kemirgen olabilir... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
but she's a pretty smart judge of character. | çok zeki ve iyi bir yargılama yeteneği vardır ...ama bayağı zeki bir insan sarrafıdır. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What do you do now? Well... | Şimdi ne yapacaksın? Şimdi ne yapacaksın? Şey... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
You heard of Ml5? | Ml5 i duydun mu ? MI5'i duydun mu? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Ml6? | Ml6? MI6'yı? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Well, that was Ml7. | Ml7ydi. O, MI7'di. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Good luck. | İyi şanslar İyi şanslar. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Are we nearly there yet? Not now, Bursar. | Hala gelmedik mi ? Şimdi olmaz, Bursar. Daha varmadık mı? Şimdi olmaz, Bursar. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Peters! | Peters! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Look at this. | Şuna bak Şuna bak. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yes. That's lovely, sir. Is that new? | Oh, evet. Ne güzel yeni di mi ? Evet. Çok hoş, efendim. Yeni mi aldınız? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Look at it. | Şuna bak Şuna bak. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Look at it! | Şuna bak Şuna bak! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
They swapped it. They've got both rings. | Değiştirdi.. 2 yüzük de orda. Değiştirdiler. Ellerinde iki yüzük var. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I want them found. I want them crushed. | Onları buldum Çarptırdım Onları bulup, ezmek istiyorum. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I want them destroyed. | Yok ettim Mahvetmek istiyorum. Merak etmeyin, efendim. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry, sir. | Merak etmeyin | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
We have an extensive network of CCTV and undercover operatives. | Kamerada çok iyi şeyler bulduk Çok geniş bir güvenlik kamera görüntü sistemine ve gizli ajanlara sahibiz. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
They can't breathe without us knowing about it. | Biz bilmeden nefes dahi alamazlar Haberimiz olmadan nefes bile alamazlar. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
So where are they? Huh? | Nerdeler ? Neredeler? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Groans) Where are they now? | Nerdeler şu anda ? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Where are they... now? | Şu anda..nerdeler ? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Where are they? Um... | Nerdeler ?... Neredeler? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Radio) Subjects located. Platform three. | Nesnenin yeri üç numara. Şüphelilerin yeri tespit edildi. Üçüncü perondalar. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Ah, little Miss Fritton. | Ah, küçük hanım Fritton. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(PA) The next train to depart from platform six will be the 16:28... | Bir sonraki tren 6. departmandan 16:28... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Just stay calm, girls. Swimming pool rules. No running. | Sakin olun kızlar.. koşmak yok Sakin olun, kızlar. Yüzme havuzu kuralları, koşmak yok. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
No shoving. I have them. | Kürek çekmek de Sinr oluyorum İtip kakma yok. Onları gördüm. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
No heavy petting. We go when I say. | Ağırlık da..ben dediğimde gidiyoruz Birini öpüp koklama yok. Söylediğim an, yapıyoruz. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Take them. (Man) Roger that. | Al Anlaşıldı. Yakala onları. Anlaşıldı. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Start to move in. Moving in now. | İçeri girmeye başlayın Harekete geçin. Hemen harekete geçin. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
OK, Annabelle, let's do this. Now. | Tamam Annabelle, hadi şimdi Tamam, Annabelle. Hadi şunu yapalım, hemen. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
A one, a two, a one, two, three, four. | 1 iki 1 iki üç dört Bir iki, bir iki, üç, dört. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Pomfrey) What on earth is going on? What are they doing? | Neler oluyor? Ne oluyor ? Hayırdır neler oluyor? Ne yapıyorlar? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I think it's called a flash mob, sir. | Sanırım buna hızlı temizlik denyor Sanırım buna birden ortaya çıkan güruh deniyor, efendim. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Jemima) Annabelle, time to go. | Annabelle, gitme vakti. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Look out. They're onto you. | Dikkat et peşindeler Dikkatli olun, peşinizdeler. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Girls, be careful! Duck! Duck! Do the pony, puts us in a trance | Kızlar dikkatli olun Kızlar, dikkatli olun! Eğilin, eğilin! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
OK, it's clear for the south exit. | Tamam güney çıkışı temiz Tamam, güney çıkışı temiz. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Pomfrey) Men, hold your positions. | Beyler yerinize geçin. Beyler, yerinizi alın. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
All exits are covered. Repeat, all exits are covered. | Tüm çıkışlar tutulsun. Çıkışlar tutulsun. Tekrarlıyorum, tutulsun. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Go, go, go, go! | Hadi hadi hadi Gidin, gidin, gidin! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Follow them! (AD1 man) They're in groups. | Takip edin Grubun içindeler . Onları takip edin! Grup halindeler. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Which group are we supposed to be following, sir? | Hangi grubu takip etmeliyiz efendim ? Hangi grubu takip etmemiz gerekiyor, efendim? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
All of them. All? | Hepsini Hepsini mi ? Hepsini. Hepsini mi? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Shouts) All of them! Yes. | Hepsini! Evet Hepsini! Evet. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Big fish, little fish, cardboard box. | Büyük balık küçük balık Büyük balık, küçük balık, mukavva kutuda. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Where are they? | Nerdeler ? Neredeler? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Big fish, little fish, cardboard box. Feed the chickens! Feed the chickens! | Büyük balık küçük balık tavukları yemleyin | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Milk the cow! Milk the cow! | İneği sağ İneği sağ! İneği sağ! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Camilla) Oh, the girls! The girls! They're here! | Oh, kızlar Burdalar ! Kızlar, kızlar! İşte buradalar! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Right on time. | Hadi tam vaktinde Hadi, tam zamanında. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
One, two, three, four, five, six. | 1 2 3 4 5 6 Bir, iki, üç, dört, beş, altı. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Announcer) Ladies and gentlemen, please take your seats. | Bayanlar baylar lütfen yerlerinize | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
The second half of Romeo And Juliet will commence in three minutes. | Romeo ve Juliet'in ikinci yarısı 3 dakika içinde başlayacak Romeo ve Juliet'in ikinci yarısı üç dakika içinde başlayacak. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Bursar, your helmet. Hmm? | Bursar, başlığın Bursar, kaskın. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Announcer) Two minutes to curtain up, please. | 2 dakika perdeler lütfen. İki dakikaya perdeler açılsın, lütfen. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Cast, two minutes. | Oyuncular 2 dakika. Oyuncular, iki dakika kaldı. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What on earth do you suppose induced | Hangi salak Archibald Fritton'ın hazinesini Yaşlı korsan Archibald Fritton'un hazinesini buraya sakladığı... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
that old sea dog Archibald Fritton to hide his treasure here? | burda sakladığını düşündü ki ? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Lucy) Girls, over here! | Kızlar bu tarafa Kızlar, bu tarafa! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Girls) One, two, three. | 1 2 3 Bir, iki, üç. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
You're not allowed back here. | Buraya giremezsiniz Kulise girmeye iziniz yok. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Uh... well, don't you know who this is? | Bu kim bilmiyor musun ? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh... my God! You're that guy off the telly, aren't you? | Oh... Tanrım..sen televizyondaki adamsın dimi ? Aman tanrım! Sen televizyondaki adamsın, değil mi? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I... I've done a few bits and bobs, yeah. | Evet..bi kaç araştırma yaptım Evet, birkaç ufak tefek iş yaptım, evet. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I can't believe it's you! | Sen olduğuna inanamıyorum Sen olduğuna inanamıyorum! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah. I mean, it is. | Eveet evet yani Evet, evet. Yani, öyle işte. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
You were in that yoghurt commercial. | Yoğurt reklamındaki adam | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What? No. I love that advert! | Ne? Hayır Slogana bayılmıştım! Ne? Hayır. O reklama bayılıyorum! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Look... One time. | 1 kez Bak... Bir kez. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
This is Romeo, yeah? And I'm his Juliet. | Bu Romeo, di mi ? Ve ben de Juliet. O, Romeo, tamam mı? Ben de onun Juliet'iyim. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
So if any of you little groupies want an autograph, | Eğer fotoğraf isityorsanız.. İmza almak istiyorsanız... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
you're going to have to go to the stage door with everyone else. | herkesle birlikte sahne kapısına gitmelisiniz ...herkes gibi kulis kapısına gitmeniz gerekiyor. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Announcer) Principals in position, please. | Müdür yerine lütfen. Başrol oyuncuları yerlerinizi alın, lütfen. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Babe... Hmm? | Canım... Hmm? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Call security right now. Yeah, OK. | Hemen güvenliği ara Tamam Hemen güvenliği çağır. Tamam, olur. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I would think twice about that, if I were you. | Yerinde olsam bi kez daha düşünürdüm | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
En garde. | Gardını al. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Watering can? What's that gonna do? | Su kutusu Ne yapcak ki ? Bahçıvan kovası mı? Onunla ne yapacaksın? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
He's quite good with it. | Bu konuda iyidir Bayağı iyi kullanıyor. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, thank you very much. | Oh, çok teşekkürler L T R G S U B Çok teşekkürler. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, bravo! You were really good! | Oh, bravo! Çok iyiydin Bravo, cidden bir harikaydın! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
You killed him! | Öldürdün onu Onu öldürdün! Olamaz! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, well, you... you nearly killed him! | Oh, nerdeyse öldürüyordun Az kalsın onu öldürüyordun! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, do be quiet, you silly little girl! | Oh, sessiz ol seni sersem kız Sessiz ol, sümüklü zevzek! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Announcer) Romeo and Juliet to the wings. At once! | Romeo ve Juliet kanatlar..bi kerede! Romeo ve Juliet kulise gelin! Hemen! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Bianca) Great! Now what? | Harika! Peki şimdi ? Harika! Sırada ne var? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Romeo, Romeo, wherefore art thou, Romeo? | Romeo, Romeo, nerdeydin Romeo? Romeo, Romeo, neden sen Romeo? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Whispers) Romeo? | Romeo? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |