• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152302

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Freaky, freaky! Garip, garip! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yeah? And then some like... Öyle mi? Ve başka.. Tamam mı? Sonra biraz da... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Camilla) Good work, Julie. Thank you. (Julie) Pleasure, Miss. Aferin Julie. Teşekkürler Zevkle efendim İyi iş çıkardın, Julie. Benim için büyük zevk, efendim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Sunday afternoon voodoo class seems to be really paying off. Pazar öğleden sonra vudu dersim var Pazar öğleden sonrasındaki vudu sınıfı... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Kelly wouldn't have got us into this mess. Kelly bizi bu pisliğe bulaştırmadı Bizi bu pisliğe Kelly bulaştırmadı. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Kelly wouldn't have got possessed. Kelly ye kimse sahip olmadı Kelly cinlenmemeli. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Camilla) My dear child, listen to you. Sevgili yavrum kendini dinle Sevgili çocuğum, kalbinin sesini dinle. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
You need to stop trying to be Kelly Jones and start trying to be... Kelly Jones olmayı bırak ve... Kelly Jones olmaya çalışmaya bir son verip... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Annabelle Fritton! Annabelle Fritton ol! Annabelle Fritton olmalısın! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
No! Look at the state of you. Hayır! Şu haline bak Hayır! Şu haline bak. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
That's not a hairdo. That's a hair don't! Kıllı değil kılsız bu ! Bu saç modeli değil. Saç modelsizliği! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, for God's sake, face up before I have a prolapse! Oh, Tanrı aşkına, düşmeden bi düşün Tanrı aşkına, beni dokuz doğurtmadan kendine gel! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
235, 236, 237, 238, 239... 235, 236, 237, 238, 239... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Bother. Go on! Sıkıldım Devam et! Daraldım. Devam et! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
OK, guys, be quick because break starts any minute, yeah? Tamam çabuk olun çünkü her an taşlar kırılabilir Millet. Çabuk olmalıyız, çünkü birazdan zil çalacak, tamam mı? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Lucy) Look what he's wearing. Ne giydiğine bak Ne taktığına bakın. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Ah, so now you're the style queen, are you? Şimdi stil kraliçesisin di mi ? Şimdi de stil kraliçesi mi oldun? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yeah, we're looking for a ring, not fashion tips. Evet yüzük arıyoruz moda değil Evet, moda önerileri değil, yüzük arıyoruz. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
But he's wearing a ring. An earring, anyway. Ama yüzük takıyor ya da küpe işte Fakat o bir yüzük takmış. Yani, küpe. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Chelsea) Yeah. In a painting. Evet..tabloda Evet, tabloda. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Headmaster, do we have a boy called Bufty Rolls Royce? Bizde Bufty Rolls Royce diye bi çocuk var mı ? Müdür Bey, bizde Bufty Rolls Royce adında bir öğrenci var mı? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Uh... guys, the headmaster is, like, kinda coming this way. Çocuklar..müdüre.. bu tarafa doğru geliyor Çocuklar, müdür bu tarafa doğru geliyor. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Roxy) Forget it. We gotta go. The window! Boşver..gidelim camdan Boş verin, gitmeliyiz. Camdan! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Gasps) Girls! Kızlar ! Kızlar! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
"Your final search from ear to ear"! "Kulaktan kulağa son araman"! "Son inceleme kulaktan kulağa"! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
"An old headmaster lies between. " "Yaşlı müdüre arasında yatar" "Eski müdür iki şey arasında yatıyor." St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Teacher) Headmaster. Müdüre Sayın müdürüm. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Uh... I'm so sorry, sir. Çok üzgünüm efendim Çok üzgünüm, efendim. Ne yapıyorsun, beceriksiz? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
What are you doing, you clumsy boy?! Ne yapıyorsun seni beceriksiz ? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
It is the earring. Ha! Küpe Ha! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
In your face! In your face! Yüzünde yüzünde Bu da sana kapak olsun! Bu da sana kapak olsun! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Face of a supermodel. Brain of a supernoodle. Süpermodel yüzü Süpernodıl yüzü Süper model suratı var, ama kafası saksıdan ibaret. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Do you really think I look like a supermodel? Gerçekten süpermodele benzediğimi mi düşünüyorsun ? Gerçekten bir süper modele benzediğimi mi düşünüyorsun? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Saffy) You do! You really do! Evet gerçekten öyle Öylesin! Gerçekten öylesin! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
What the? Ne ? Bu da ne? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Boys? Çocuklar Çocuklar? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Boys! Boys! Çocuklar ! Çocuklar! Çocuklar! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Boys, come here at once! Çocuklar bi gelin Çocuklar, hemen buraya gelin! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Come on, come on! Hadi hadi Hadi, hadi! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Later! Sonra Sonra devam ederiz! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Wait! Stop them! Dur! Durdur onları Durun! Durdurun onları! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Come on, boys! Hadi çocuklar Haydi, çocuklar! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Lucy) Come on! Hadi Haydi! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Bugger! Bugger! Kahretsin! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Got it! Yaklaadım Aldım! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Zoe) Are we all in? (Roxy) Yeah. Hepimiz var mıyız? Evet Hepimiz burada mıyız? Evet. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Chelsea) 51... (Lucy) Degrees. 51... Derece 51... Derece. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Chelsea) 30... (Lucy) Minutes. 30... Dakika 30... Dakika. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Bianca) 24... Seconds. It's latitude. 24... Saniye 24... Saniye. Bu enlem derecesi. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Which means the treasure has to be here. Yani hazine burda olmalı Yani bunun anlamı hazine burada olmalı. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Or here. Ya da burda Ya da burada. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Or here. Or here. Ya da burda burda Ya da burada Ya da şurada. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Anywhere, in fact, along this line. Neyse..bu taraftan.. Herhangi bir yer, aslında, bu hat boyunca. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
We need the longitude. Boylam gerekli Boylam bilgisi gerekiyor. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
We need the other ring. Diğer yüzük gerekli Diğer yüzüğe ihtiyacımız var. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yes, wicked! Let's break into AD1 and swipe it back, yeah? Evet ahlaksız! O halde AD1'e ekle sonra geri al olur mu? Evet, hınzırlar! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, tick tock. Tik tak. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Who's gonna get us inside? You and your chav army? Bizi içeri kim alacak ? Bizi içeri kim sokacak? Sen ve senin pespaye ordun mu? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Uh... we're rude girls. Rude girls. Rude girls. Girls. Biz kaba kızlarız kaba kaba kaba Bizler vahşi kızlarız. Vahşi kızlar, vahşi kızlar. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Chavs, chavs, chavs... Pespayeler, pespayeler. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Whatever! Don't you think this idea is just a wee bit unfeasible? Neyse! Sence bu fikir biraz olanaksız değil mi ? Neyse! Sence de bu fikir biraz olanaksız değil mi? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Roxy, this is St Trinian's. Annabelle. Roxy, burası St Trinian's. Annabelle. Roxy, burası St Trinian. Annabelle. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
We don't know the meaning of unfeasible. Biz olanaksızın anlamını bilmeyiz Lügatimizde olanaksız diye bir kelime yoktur. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
That's true. Doğru Doğru. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Besides, we've got our way inside. We've got our inside man. Ayrıca içerde adamımız var Ayrıca, girmenin bir yolu var. İçeride bir adamımız var. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I must say, you do scrub up rather well, Geoffrey. Söylemeliyim ki sen de devam et Geoffrey. Söylemeliyim ki, Geoffrey, çok iyi ovalıyorsun. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
And I know I have you and the girls to thank for it. Sen burdasın ve kızlara bunun için teşekkürler İyi ki varsın, kızlar bunun için teşekkür ediyorlar. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
There's something I want to give you, Camilla. Sana bişey vermek istiyorum Camilla. Sana vermek istediğim bir şey var, Camilla. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, no, he's simply divine! Oh, olamaz bayağı ilahi Olamaz, tapılası bir şey! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
He's so lovely and so licky! Çok tatlı ya Çok şeker bir köpek! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I bet if he could talk he'd be trying to tell me just how much he loves me. Eminim beni ne kadar sevdiğini anlatıyor Eminim, konuşabilseydi beni ne kadar çok sevdiğini söylemeye çalışırdı. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, Geoffrey! I shall call him... Heathcliff. Oh, Geoffrey! Ona şey diycem..Heathcliff. Geoffrey! Ona Heathcliff diyeceğim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Well, I need to tell you something but I... I don't know how. Sana bişey söyliycem ama nasıl bilmiyorum Sana bir şey söylemeliyim ama nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, just use your lips, Geoffrey. Oh, dudaklarını kullan Geoffrey. Dudaklarını kullan, Geoffrey. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
AD1 are a bunch of women hating psychopaths. AD1 bir grup kadın karşıtı piskopat AD1 kadın düşmanı bir grup psikopattan başka bir şey değil. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
They're not just any old secret society. Eski gizli birlikten değiller Onlar sadece eski bir gizli cemaat değil. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
They were formed 500 years ago with one aim in mind 500 yıl önce tek bir hedef için kuruldular 500 yıl önce kadınları baskı altına alma... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
the repression and the subjugation of women. Kadınları bastırma ve onlara boyun eğdirme ...ve onlara boyun eğdirme amacıyla kurulmuş bir cemaattir. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
And you were a member. Oh, Geoffrey, how could you? Ve sen de üyeydin Oh, Geoffrey, bu nasıl oldu ? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I was... young. I was ambitious. Gençtim..umutluydum Gençtim, tutkuluydum. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I needed all the help I could get to climb the greasy pole. Gerçekten büyük bir yardım gerekiyordu Terfi etmemi sağlayacak tüm yardımlara ihtiyacım vardı. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Look where it got you. Bak başına neler açtı Bak, başına neler açtı? Ben değiştim, Camilla. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I've changed, Camilla. Oh. Ben değiştim Camilla. Oh. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
The girls are waiting to debrief you. Kızlar senden bilgi almak için bekliyor St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
We'll see how much you've changed. Ne kadar değiştin görücez Ne kadar değiştiğini göreceğiz. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Heathcliff! Heathcliff! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
So I got the lowdown from Geoffrey Thwaites. Geoffrey Thwaites'den bilgileri aldım. İşin aslını Geoffrey Thwaites'ten öğrendim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
He can get us inside. The safe is in the basement. Bizi içeri alabilir.. bodrum katı en iyisi Bizi içeri alabilir. Kasa bodrumda. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
And the ring is in the safe! Let's get cracking! Yüzük kasada kıralım ! Yani yüzük kasada! Gidip açalım! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
And what exactly do we know about breaking into high security vaults? Peki yüksek güvenlikli bi kasayı kırma konusunda ne biliyoruz ? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Not much. But I know a girl that does. Pek bişey değil Ama yapabilecek bi kız tanıyorum Çok bir şey bilmiyoruz ama bunu yapacak bir kız tanıyorum. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
All right, strangers? Pekala yabancılar ? Her şey yolunda mı, acemiler? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Hey, Kelly! Kelly! Hey, Kelly! Kelly! Merhaba, Kelly! Kelly! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Thwaites) Ready? Ready. Hazır mısın ? Hazırım Hazır mısınız? Hazırım. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Ready. Hazırım Hazırım. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Whispers) Go on! Go on! Hadi Devam edin! Yürüyün! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Straight ahead, then turn right. The vault should be in front of you. Düz git sonra sağa dön Kasa tam önüne çıkacka Dümdüz gidin, sonra sağa dönün kasa tam önünüze çıkacak. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
But look out. There's security everywhere. Ama dikkat et her yerde güvenlik var. Ama dikkat edin. Her yerde güvenlik var. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Kelly) There she is. İşte orda İşte orada. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Bingo! (Whispers) Wait here. Bingo! Orda bekle Bingo! Burada bekleyin. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152297
  • 152298
  • 152299
  • 152300
  • 152301
  • 152302
  • 152303
  • 152304
  • 152305
  • 152306
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim