• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152337

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Verses by F.I. TIUTCHEV Ar.A. TARKOVSKY Verses by F.I. TIUTCHEV Ar.A. TARKOVSKY Stalker-2 1979 info-icon
Sound by V. SHARUN Conductor E. KHACHATURYAN Sound by V. SHARUN Conductor E. KHACHATURYAN Stalker-2 1979 info-icon
"What was it? A meteorite? "Neydi o? Bir göktaşı mı? Stalker-2 1979 info-icon
A visit of inhabitants of the cosmic abyss? Yoksa kozmik uçurumun sakinlerinden bir ziyaret mi? Stalker-2 1979 info-icon
One way or another, our small country Öyle ya da böyle küçük ülkemiz Stalker-2 1979 info-icon
has seen the birth of a miracle the Zone. bir mucizenin doğuşunu gördü ; Bölge'. Stalker-2 1979 info-icon
We immediately sent troops there. Oraya derhal birlikler gönderdik. Stalker-2 1979 info-icon
They haven't come back. Geri dönmediler. Stalker-2 1979 info-icon
Then we surrounded the Zone with police cordons... Sonra polis kordonuyla Bölge'yi kuşattık. Stalker-2 1979 info-icon
Perhaps, that was the right thing to do. Though, I don't know..." Belki de yapılması gereken en doğru şey buydu. Stalker-2 1979 info-icon
From an interview with Nobel Prize winner, Professor Wallace. Nobel Ödüllü Profesör Wallace'ın bir söyleşisinden. Stalker-2 1979 info-icon
Why did you take my watch? Saatimi nereden aldın? Stalker-2 1979 info-icon
Where are you going, I'm asking you? Sana soruyorum, nereye gidiyorsun? Stalker-2 1979 info-icon
You gave me your word and I believed you. Bana söz verdin ve ben de sana inandım. Stalker-2 1979 info-icon
All right, you're not thinking about yourself, but what about us? Pekala, kendini düşünmüyorsun, peki biz ne olacağız? Stalker-2 1979 info-icon
Did you think about your child? Çocuğunu hiç düşündün mü? Stalker-2 1979 info-icon
She's just getting used to you, and you start it again! Tam sana alışmaya başlamıştı ve sen yine başlıyorsun. Her şey ancak burada, artık çok geç olduğunda açığa çıkar. Stalker-2 1979 info-icon
You've made an old woman of me. You've ruined my life. Beni yaşlı bir kadın yaptın. Hayatımı mahvettin. Stalker-2 1979 info-icon
Not so loud, you'll wake up Monkey. Sessiz ol, Maymun'u uyandıracaksın. Stalker-2 1979 info-icon
I can't wait for you forever. I'm going to die! Seni sonsuza kadar bekleyemem. Öleceğim! Stalker-2 1979 info-icon
You wanted to start working! Çalışmaya başlamak istiyordun! Stalker-2 1979 info-icon
You've been promised a normal human work! Normal bir insan gibi çalışmaya söz vermiştin. Stalker-2 1979 info-icon
You'll be back to prison! Cezaevine döneceksin. Stalker-2 1979 info-icon
Though this time you'll get ten years, not five! Ama bu defa on yıl yatacaksın, beş değil. Stalker-2 1979 info-icon
And for ten years you will have neither your Zone, nor anything! Ve bu on yıl boyunca, Ne 'Bölge'n olacak, ne de başka bir şeyin. Stalker-2 1979 info-icon
And I'll be dead in the meantime. Ve ben de ölmüş olacağım. Stalker-2 1979 info-icon
Oh God, for me it's prison everywhere! Tanrım, benim için her yer cezaevi gibi zaten. Stalker-2 1979 info-icon
Let me go! No! Bırak gideyim! Hayır. Stalker-2 1979 info-icon
Let go, I said! Bırak gideyim, dedim. ...ve bağırmaya başlar: "Nobel Ödülü onun olmalı!" Stalker-2 1979 info-icon
Go! And may you rot there! Git! Ve orada çürü! Stalker-2 1979 info-icon
Be damned the day when I met you, bastard! Seni tanıdığım güne lanet olsun, alçak herif! Stalker-2 1979 info-icon
God himself has cursed you by giving you this child! Tanrı zaten bu çocuğu vererek seni lanetlemiş! Stalker-2 1979 info-icon
And me too, because of you, jerk! Ve senin yüzünden beni de, alçak! Stalker-2 1979 info-icon
My dear, our world is hopelessly boring. Sevgilim, dünyamız çok sıkıcı. Stalker-2 1979 info-icon
Therefore, there can be no telepathy, or apparitions, or flying saucers, Bu nedenle, telepati ya da hayaletler, ya da uçan daireler... Stalker-2 1979 info-icon
nothing like that. ...gibi şeyler yok. Stalker-2 1979 info-icon
The world is ruled by cast iron laws, and it's insufferably boring. Dünya kesin kanunlarla yönetiliyor, ve dayanılmaz derecede sıkıcı. Stalker-2 1979 info-icon
Alas, those laws are never violated. Yazık ki, o kanunlar hiç çiğnenmiyor. Stalker-2 1979 info-icon
They don't know how to be violated. Kanunları nasıl çiğneyeceklerini bilmiyorlar. Stalker-2 1979 info-icon
So don't even hope for a UFO, that would have been too interesting. Bu yüzden, çok ilginç olsa da bir UFO için umutlanma. Stalker-2 1979 info-icon
And how about the Bermuda Triangle? You're not going to deny... Bermuda Şeytan Üçgenine ne diyeceksin? Onu da reddedecek değilsin herhalde. Stalker-2 1979 info-icon
I am. There is no Bermuda Triangle. Edeceğim. Bermuda Şeytan Üçgeni diye bir şey yok. Stalker-2 1979 info-icon
There's only Triangle ABC that equals Triangle A prim, B prim, C prim. Sadece A kenarı, B kenarı ve C kenarları eşit olan ABC üçgeni var. Stalker-2 1979 info-icon
Do you feel the boredom contained in this assertion? Bunun ne kadar sıkıcı bir iddia olduğunun farkında mısın? Stalker-2 1979 info-icon
To live in the Middle Ages was interesting. Ortaçağda yaşamak ilginçti. Stalker-2 1979 info-icon
Every home had its house spirit, and every church had its God. Her evin kendi ruhu, her kilisenin de kendi Tanrısı vardı. Stalker-2 1979 info-icon
People were young! Now every fourth is an old person. İnsanlar gençti! Şimdi her dört kişiden biri yaşlı. Stalker-2 1979 info-icon
It's so boring, my angel. Bu çok sıkıcı, meleğim. Stalker-2 1979 info-icon
But you said that the Zone Ama sen demiştin ki, ' Bölge',... Sen hiç bu Oda'da kendin için dilek diledin mi? Stalker-2 1979 info-icon
was the product of a superior civilization... ...bir üst uygarlığın ürünüdür. Stalker-2 1979 info-icon
It must be boring, too, all those laws, triangles, Yine de sıkıcı olmalı tüm bu kanunlar, üçgenler,... Stalker-2 1979 info-icon
and no house spirits, and no God, that's for certain. ...ruhu olmayan evler ve kesinlikle Tanrısızlık... Stalker-2 1979 info-icon
Because if God is also a triangle, Çünkü, eğer Tanrı bir üçgense... Stalker-2 1979 info-icon
then I don't know what to think. ...o zaman ne düşüneceğimi bilmiyorum. Stalker-2 1979 info-icon
It's for me! Great! Bu benim için mükemmel. Stalker-2 1979 info-icon
Goodbye, my dear friend. Hoşça kal, dostum. Stalker-2 1979 info-icon
This lady was so kind as to agree to go with us to the Zone. Bu bayan bizimle Bölge'ye gelmek isteyecek kadar nazik. Stalker-2 1979 info-icon
She's a very courageous woman. Her name is... Çok cesur bir kadın. Adı... Stalker-2 1979 info-icon
I beg your pardon, your name is..? Affedersiniz, adınız...? Stalker-2 1979 info-icon
Are you really a stalker? Siz gerçekten bir iz sürücü müsünüz? Stalker-2 1979 info-icon
Wait... I'll explain everything. Bekle... Her şeyi açıklayacağım. Stalker-2 1979 info-icon
What a cretin! Ne salaklık! Stalker-2 1979 info-icon
You did get drunk after all. Ne de olsa sarhoş oldun. Stalker-2 1979 info-icon
I had a drink, like one half of the population does. Nüfusun yarısının yaptığı gibi, yalnızca bir içki içtim. Stalker-2 1979 info-icon
The other half gets drunk. Including women and children. Diğer yarısı da sarhoş oluyor. Kadınlar ve çocuklar dahil. Stalker-2 1979 info-icon
I just had a drink though. Sadece bir kadeh içtim. Stalker-2 1979 info-icon
Damn it, what a mess here. Kahretsin, bu ne pislik böyle. Stalker-2 1979 info-icon
Go on, drink. We've got time. İçmeye devam et. Daha zamanımız var. Stalker-2 1979 info-icon
How about a glass for the road? Yol için bir bardak içmeye ne dersin? Stalker-2 1979 info-icon
Take it away. Bunu al. Stalker-2 1979 info-icon
I see. Dry law. Alcoholism is a scourge of mankind. Anlıyorum. Kuru hukuk. Alkolizm, insanlığın baş belasıdır. Stalker-2 1979 info-icon
All right, we'll drink beer. Tamam, bira içelim. Stalker-2 1979 info-icon
Is he with us? O da bizimle mi? Stalker-2 1979 info-icon
Never mind, he'll sober up. He needs to go there, too. Boş ver, ayılacaktır. Onun da oraya gitmeye ihtiyacı var. Stalker-2 1979 info-icon
Are you really a professor? Siz gerçekten bir profesör müsünüz? Stalker-2 1979 info-icon
If you don't mind. Sizin için bir sakıncası yoksa. Stalker-2 1979 info-icon
Then let me introduce myself. My name is... O zaman kendimi tanıtmama izin verin. Benim adım... Stalker-2 1979 info-icon
Your name is Writer. Adın Yazar. Stalker-2 1979 info-icon
Well. And what is my name? Peki, benim adım ne? Stalker-2 1979 info-icon
Yours? Professor. Sizin adınız mı? Sizin adınız Profesör. Stalker-2 1979 info-icon
I see. I'm a writer, Anlıyorum. Ben bir yazarım... Stalker-2 1979 info-icon
so, naturally, everyone calls me Writer for some reason. ...o yüzden, doğal olarak, herkes bir nedenle beni ' Yazar ' diye çağırıyor. Stalker-2 1979 info-icon
And what do you write about? About the readers. Ne hakkında yazıyorsunuz? Okurlar hakkında. Stalker-2 1979 info-icon
Obviously, there's nothing else one should write about. Açıkçası, hakkında yazılacak başka bir şey yok. Stalker-2 1979 info-icon
One should write about nothing at all. En azından birileri hiçbir şey hakkında yazmalı. Stalker-2 1979 info-icon
And what are you? A chemist? Peki siz ne iş yaparsınız? Bir kimyager misiniz? Stalker-2 1979 info-icon
A physicist rather. Daha çok bir fizikçi. Stalker-2 1979 info-icon
That must be boring, too. Searching for the truth. Bu çok sıkıcı olmalı. Gerçeği aramak. Stalker-2 1979 info-icon
It's hiding and you keep searching for it. O gizleniyor ve siz de onu aramaya devam ediyorsunuz. Stalker-2 1979 info-icon
You dig in one place eureka! The nucleus is made of protons. Bir yeri kazarsınız eureka Çekirdek, protonlardan meydana gelir. Stalker-2 1979 info-icon
You dig in another great! Diğerini kazarsınız harika! Stalker-2 1979 info-icon
Triangle ABC equals Triangle A prim, B prim, C prim. ABC üçgeni A, B ve C kenarının toplamına eşittir. Stalker-2 1979 info-icon
With me it's quite different. Benim için durum biraz farklı. Stalker-2 1979 info-icon
While I am digging for the truth, so much happens to it Gerçeği ararken, gerçeği keşfedeceğime,... Stalker-2 1979 info-icon
that instead of discovering the truth ...onun değiştiğini görüyorum. Stalker-2 1979 info-icon
I dig up a heap of, pardon... I'd better not name it. Çok derine daldım, özür dilerim. En iyisi adlandırmamak. Stalker-2 1979 info-icon
You're lucky! Şanslısınız. Stalker-2 1979 info-icon
But imagine some antique pot displayed in a museum. Ama müzede sergilenen antik bir vazoyu düşünün. Stalker-2 1979 info-icon
It was used at its time as a receptacle of food leftovers, Zamanında, yiyecek artıklarını saklamak için kullanılıyordu... Stalker-2 1979 info-icon
but now it's an object of universal admiration ...ama şimdi anlamlı deseni ve eşsiz biçimiyle... Stalker-2 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152332
  • 152333
  • 152334
  • 152335
  • 152336
  • 152337
  • 152338
  • 152339
  • 152340
  • 152341
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim